spiritual worldの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 58件
What occurs in the 'spiritual world' also occurs in reality. 例文帳に追加
「霊界」で起きたことは現実でも起きる」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kamiyo (realm of the gods): the entire world, including this realm and Tokoyo (the spiritual realm). 例文帳に追加
神世(かみよ)現世と常世の全て。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's a part of the spiritual world.例文帳に追加
心的世界の一部だという考え方です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About taking you from your own material world into a spiritual world.例文帳に追加
日常の物質界から 精神世界に 人を導くことです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The heavy soul is a spiritual singularity in this world.例文帳に追加
重霊地とは 現世における 霊的特異点。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He released the first issue of the journal "Seishinkai" (The Spiritual World) at Kokodo in 1901. 例文帳に追加
1901年、浩々洞にて雑誌『精神界』を創刊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In our world, genes have an almost spiritual significance.例文帳に追加
私たちの世界では遺伝子は 精神的な意味を持っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The spiritual world in a broad sense is divided roughly into the spirit world, which is divided into heaven and the spirit land, and the astral world which is divided into the positive world and the negative world. 例文帳に追加
広く霊界といっても神界と幽界に大別され、神界は天国と霊国に分けられ、幽界はそれぞれ、陽界と陰界に分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oisange and gogyodo (making a spiritual barrier between our world and the after-death world prior to the end of Shuni-e) follow and it ends up with ekomon (a verse that transfers merit back to Buddhas, bodhisattvas, and past teachers for their further empowerment to bring beings to the way of the Buddha). 例文帳に追加
そして、大懺悔、後行道と続き回向文でおわる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD FOR SUPPORTING INFORMATION TRANSMISSION TO DECEDENT IN SPIRITUAL WORLD AND ITS SYSTEM例文帳に追加
幽界における故人への情報伝達支援方法及びそのシステム - 特許庁
characteristic of or devoted to the temporal world as opposed to the spiritual world 例文帳に追加
精神的な世界と対比するものとして、現実世界に特徴的な、または、現実世界を扱っている - 日本語WordNet
It is desirable to put oneself into a spiritual world different from the real world before he enters the tea room. 例文帳に追加
茶室に入る前にすでに俗なる世間と違う精神世界に身を置いているほうが望ましい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I experience perfect relevance and perfect consciousness of the spiritual world例文帳に追加
私は精神世界の完璧な関連性と 完璧な意識を体験するのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the doctrine that the world can be understood in scientific terms without recourse to spiritual or supernatural explanations 例文帳に追加
世界は、宗教的、超自然的な説明なしで、科学的に理解できるという説 - 日本語WordNet
Also people have deep interchanges and connections with their ancestors in the spiritual world. 例文帳に追加
また、同様に霊界に於ける自分は先祖との交流や交渉は深いものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For spiritual comforts exceed all the delights of the world, and all the pleasures of the flesh. 例文帳に追加
神からの恵みは、地上の喜びや肉体的な快楽にまさるものでしょうに。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
The realization of the world peace through Emperor's conquest of the world: by going through the final world war, all the people should believe in the Arahitogami (God who appeared in this world in human form) and the world should be unified by the spiritual power of Emperor. 例文帳に追加
天皇の世界征服による世界平和の実現「世界最終戦を経て、全人類が天皇を現人神(あらひとがみ)として信仰し、天皇の霊力によって世界を統一するべきである。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shiiwaku: "Kore tada jinten (human world/celestial world) no shoka ni shite yuro no in nari (only creating the cause of earthly desires)." (The master said: "They are small accomplishments within spiritual darkness, and you are only creating the cause of earthly desires.) 例文帳に追加
師曰く「此れ但だ人天(人間界・天上界)の小果にして有漏の因なり(煩悩の因を作っているだけだ)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for supporting information transmission to a decedent for allowing the survivor in this present world due to his or her bereavement to transmit the situations in this present world and the other information to the decedent in a spiritual world.例文帳に追加
死別により現世に残ったものが、幽界における故人に対して現世の状況その他の情報を伝達するための故人への情報伝達の支援方法を提供する。 - 特許庁
Based on the sutras of Esoteric Buddhism that were established in India around the seventh century, these two mandalas both visualized the world view and the world of spiritual enlightenment in Esoteric Buddhism. 例文帳に追加
これらはいずれも7世紀頃にインドで成立した密教経典に基づいて、密教的世界観、悟りの世界を視覚化したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The spirit of the tea ceremony is in the world of 'wabicha' (literally, poverty tea style; known as the tea ceremony) which places value on spiritual elevation that stands aloof from the everyday world so, it is unsuitable for the well-ordered yusoku-monyo. 例文帳に追加
茶道の精神は、俗世間を超越した精神的高揚を重んじる「侘茶」の世界であり、秩序正しい有職紋様はそぐわない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The spiritual view that a spiritual being governs a body or an object (a concept close to yorishiro [object representative of a divine spirit] in Japan) is commonly present in religions and folkways over the world. 例文帳に追加
霊的存在が肉体や物体を支配するという精神観、霊魂観(日本で言えば「依り代」に近い観念)は、世界的にひろく宗教、習俗の中で一般に存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This reflects the personality of Morihei, who was involved in Shinto, Oomoto, etc., and aspired to the spiritual world. 例文帳に追加
これは神道・大本との関係など、精神世界への志向性が強かった盛平自身の性格の反映といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For who among the men of this world would not gladly receive consolation and spiritual joy 例文帳に追加
いったい人というものは、何故すみやかに神から与えられる慰めや、精神的な喜びや、益を受け入れないのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Angels who have special missions sometimes come down to the lowest spiritual world to communicate with humans specially and give instructions to humans. 例文帳に追加
特別の使命を持つ天使は、最下級の霊界まで降って来て人間に特別な通信をしたり、指示したりする事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The purpose of zazen is not to be bound by the images in your mind but to experience the world and yourself as it really is, and reach a spiritual place of nothingness. 例文帳に追加
坐禅の目的は心中のイメージに囚われずにあるがままの自分と世界を体感し、無の境地に至ることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is perceived that while Garbha-mandala grasps the truth as matter of the real world from practical aspects, Vajradhatu-mandala grasps the truth as the matter of spiritual world from theoretical aspects. 例文帳に追加
胎蔵曼荼羅が真理を実践的な側面、現象世界のものとして捉えるのに対し、金剛界曼荼羅では真理を論理的な側面、精神世界のものとして捉えていると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the field of history, Chusei Nihongi is reevaluated as a good approach for the system of the dynasty state to reorganize the spiritual world of the warrior class and others, who acquired Buddhist-like rationalism. 例文帳に追加
歴史学の分野からは、仏教的合理性を身につけた武士等の精神世界を王朝国家が再編成する手法として再評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hitsuki Shinji includes many descriptions about the spiritual world especially in volume 'Jishin' and volume 'Ryuon' which are mostly about it. 例文帳に追加
日月神示には霊界についての記述も多く見られるが、特に「二日んの巻」(ジシンの巻)や「龍音之巻」は、ほとんどがこれらについての記述である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Acts of celestial beings and angels are reflected in acts of humans and in contrast how humans show their freedoms and abilities is also reflected in heaven and the spiritual world. 例文帳に追加
天人や天使の行為が人間にうつるのであるが、逆に人間の自由や能力の如何によっての行為も天界や霊界に反映する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the modern era, reflecting the peaceful times, people wished for spiritual (material) benefit gained in this world through observance of the Buddhist teachings, and with the added element of traveling, it became a common activity for the masses. 例文帳に追加
近世に入ると平和な世の中を反映して、人々は現世利益を求めるようになり、旅行の要素も加わって大衆化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among them, "Oshihinotsutae Tensonki" and "Shinto Genten" are not komonjo (old documents) or kobunken (old literature), but the former is a document written through automatism and the latter is a book of inspired by a visit to the spiritual world. 例文帳に追加
このうち、『忍日伝天孫記』と『神道原典』は古文書・古文献ではなく、前者は自動書記、後者は霊界往来による霊感の書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During that period, mikomai came to be regarded as having an element of prayer in pursuit of clients' interests in the secular world, in addition to its conventional feature of spiritual possession. 例文帳に追加
当時の巫女舞は旧来の神がかり的要素に加えて依頼者の現世利益を追求するための祈願を併せて目的としていたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Using this chain of events, the author describes the background in which the main character gradually, and without regret, gave up his existence in the real world, and transformed himself into having an existence in the spiritual world by relinquishing all that he was going to obtain: women, social status, his future and his friends. 例文帳に追加
この一連の流れは、女性、社会的地位、未来、友をすべて失うことで、現実世界における自己に未練をなくし精神世界の存在に転化させ行くことになる背景が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Revelation, the future catastrophe and maelstrom of war are called 'Big Mountain Pass' and 'Large-scale Washing of the Three Thousand World' which will occur equally in whole world including the human and spiritual worlds and the spirit called it as 'Massive Reconstruction of all the Three Thousand World.' 例文帳に追加
神示の中ではこれから起こるらしい大災厄や戦乱を「大峠」や「三千世界の大洗濯」と呼び、それらは現界に生きている人間のみならず霊界等も含めた全ての世界に等しく起こるとされ、神霊の言葉によれば「三千世界すべての大建替」になるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, it was intended to preserve Buddhist scriptures based on Miroku Belief, but it gradually incorporated, from an early stage, motivations such as gokuraku ojo (peaceful death) and spiritual and material benefit gained in this world through observance of the Buddhist teachings. 例文帳に追加
当初は弥勒信仰にもとづく仏典保存を目的としていたが、やがて極楽往生や現世利益などの動機も早い段階から複合していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also said 'According to our belief, the unifying human belief is only possible when all the people in the world realize the spiritual power of Japan's national identity. To put it briefly, the existence of the Emperor (Arahitogami) as the spiritual power for the unified world. To make people all over the world believe this, we have to behave well as people and as a nation; otherwise it will end as a dream.' 例文帳に追加
「我らの信仰に依れば、人類の思想信仰の統一は結局人類が日本国体の霊力に目醒めた時初めて達成せられる。更に端的に云えば、現人神(あらひとがみ)たる天皇の御存在が世界統一の霊力である。しかも世界人類をしてこの信仰に達せしむるには日本民族、日本国家の正しき行動なくしては空想に終る。」とも主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, in polytheistic civilizations in various parts of the world, Yumiya is considered to be a tool with spiritual power and a curse and is described in the mythologies on ancient Greece, Hinduism, Japanese Shinto, and so on. 例文帳に追加
また世界各地の多神教文明において弓矢は霊力や呪詛が宿る道具として考えられており、古代ギリシアやヒンドゥー教や日本の神道などの神話に記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although some of religious events are spiritual (material) benefit gained in this world through observance of the Buddhist teachings, religious events including praying to God are implemented in some temples and shrines, not limited to folk beliefs, and many of these temples and shrines are sightseeing spots at present. 例文帳に追加
また現世利益(世俗)的なものもあるが願掛けなど宗教行為をおこなう所が民間信仰に限らず寺社の中にもあり、これらは観光名所になっている事も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The teachings of Seifu (Nissen) were that it was important to see the benefit of intonation of the Nichiren chant of Namu Myohorenge-kyo Sutra and that it stressed the spiritual (material) benefit gained in this world through the observance of the Buddhist teachings as seen through the eyes. 例文帳に追加
清風(日扇)の教えは、どこまでも南無妙法蓮華経の唱題の利益を信じることこそ第一とし、また目に見える現世的利益の現証を強調するものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Seifu (Nissen) passed away, there occurred the continuous branching of schools and desertion from various debates concerning the problem of localization between the Zaike dogma and monks and the emphasis of the Genseriyaku (spiritual (material) benefit gained in this world through observance of the Buddhist teachings) (division of schools and influence). 例文帳に追加
その後清風(日扇)の遷化後、在家中心主義と僧侶との位置づけの問題・現世利益の強調など様々な論争を経て、離脱や分派が相次ぐ(分派と影響)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterwards, the situations of a ceremony for transmitting the transmitted information to a specific individual in the spiritual world in a temple, a shrine or a church is returned to the information transmitter by an electronic mail as a transmission result report including an image.例文帳に追加
その後、寺社または教会における上記伝達情報を幽界の特定の個人に伝える儀式の状況を、画像を含む伝達結果報告として電子メールにより情報発信者に返送する。 - 特許庁
In addition to the background of Yoken himself, the historical background of this story was as follows: The period from the last years of World War II, through Japan's defeat, to directly after the war's end; the period in which the Japanese people's spiritual beauty was, in their consciousness, denied and trampled upon by the United States. 例文帳に追加
養賢個人の背景だけでなく、時代背景としては大戦末期から敗戦、戦後直後であり、日本人の精神的美が否定され、アメリカに蹂躙された意識の時代であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Onryo refers to supernatural phenomenon and the religious idea (in some parts) or spiritual notion that if a person dies in an accident or incident, dispute, suffers punishment or execution, or dies after suffering from excessive mental or physical stress caused by another person, and does not reach heaven or nirvana, but remains in this world saddled with strong feelings (grudges, described below), 例文帳に追加
ある人間が、事故や事件、争乱、刑罰や処刑、他者からの過度な精神的または肉体的圧迫などによって死に至った場合、いわゆる昇天や成仏をせず、強い念(=怨念。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, this Revelation seems to be given not only to people in this world but also in heaven and spiritual worlds and to gods, the Dragon King, celestial beings, angels, spirits in the other worlds equally. 例文帳に追加
また、一方ではこの神示は単に現界に生きる人間のみならず、天界や霊界、また、その他多くの世界に住んでいる存在(神、竜神、天人、天使、霊人達)にも等しく与えられているらしい次のような記述も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|