Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「state of exception」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「state of exception」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > state of exceptionの意味・解説 > state of exceptionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

state of exceptionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

the state of being an exception to a standard rule 例文帳に追加

定められた格式とは別であること - EDR日英対訳辞書

clears the exception state.The full exception state consists of three objects (all of which can be NULL): the exception type, the corresponding exception value, and the traceback.例文帳に追加

は例外状態情報を消し去る関数です。 完全な例外状態情報は、3 つのオブジェクト: 例外の型、例外の値、そしてトレースバック、からなります (どのオブジェクトもNULLを取り得ます)。 - Python

Also, the semantics of both ways to access the exception state have changed so that a function which catches an exception will save and restore its thread's exception state so as to preserve the exception state of its caller. 例文帳に追加

また、これらの例外状態情報に対するアクセス手段は、両方とも意味づけ (semantics) が変更され、ある関数が例外を捕捉すると、その関数を実行しているスレッドの例外状態情報を保存して、呼び出し側の呼び出し側の例外状態情報を維持するようになりました。 - Python

To restore a state capable of being viewed in a computer to its original state when an exception is generated by one instruction.例文帳に追加

1つの命令によって例外が生成された場合にコンピュータにおいて見ることができる状態を前の状態に戻せるようにする。 - 特許庁

例文

If creation of the new interpreter is unsuccessful, NULL is returned; no exception is set since the exception state is stored in the current thread state and there may not be a current thread state.例文帳に追加

新たなインタプリタの生成に失敗すると、NULL を返します;例外状態はセットされませんが、これは例外状態が現在のスレッド状態に保存されることになっていて、現在のスレッド状態なるものが存在しないことがあるからです。 - Python


例文

However, as an exception, when Jingikan (officer of the institution for dedicating to religious ceremony) was to submit ge, they had to present it to Daijokan (Grand Council of State). 例文帳に追加

ただし、例外として神祇官と太政官の間では、神祇官が太政官側に解を出すことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the state for detecting the operational exception generated in the execution of the specific purpose operation instruction is set up, whether the operational exception in the execution of the specific purpose operation instruction has been detected or not is checked.例文帳に追加

演算例外の検出をおこなう状態に設定されている場合には、さらに特定用途演算命令の実行中の演算例外を検出済みであるか否かを確認する。 - 特許庁

However, Kyoiku Chokugo (Imperial Rescript on Education) is an exception, which is issued in writing and signed by Emperor himself or herself (without countersignature by Minister of State). 例文帳に追加

ただし、教育勅語は例外であり、書面により発し、天皇の親署がある(国務大臣の副署はない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among court nobles of Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) who were ousted from important posts in the court of Emperor Hanazono one after another, Moronobu alone promoted as an exception to Dainagon (chief councilor of state) in 1316. 例文帳に追加

花園朝では大覚寺統系の公家が軒並み要職から外されていく中で正和5年(1316年)に異例の大納言昇進を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

and that the Christian system is no exception to the rule, that in an imperfect state of the human mind, the interests of truth require a diversity of opinions. 例文帳に追加

また、キリスト教の体系は、人類の精神が不完全な状態では真理の利益には意見の多様性が必要だという規則の、例外ではないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

When an exception detection section 108 detects an exception state such as interruption and process switching, an arithmetic processing section 103 instructs an encryption processing section 109 to save a context such as values of each register in a register group 102.例文帳に追加

例外検出部108が割り込み,プロセスの切り替え等の例外状態を検出すると、演算処理部103は、暗号化処理部109に、レジスタ群102内の各レジスタの値等のコンテキストの退避を指示する。 - 特許庁

Those names, with the exception of Hanpo which was abolished after the Meiji restoration, were taken over from Daijokan (Grand Council of State) to the cabinet (Japan) and were in effect until 1946. 例文帳に追加

明治維新によって判補は廃されたものの、その他の名称は太政官から内閣(日本)に引き継がれて、昭和21年(1946年)まで継続された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A time series integrated system state information processing part 15 possessed by the integrated system variation determination part prepares the time series integrated system state flat surface for indicating the state variation information of the periphery of the platform door by determining variation of the time exception integrated system state flat surface.例文帳に追加

総合システム変化判定部4cが有する時系列総合システム状態情報処理部15は、時点別総合システム状態平面の変化を求めることで、プラットホームドア周辺の状態変化情報を示す時系列総合システム状態平面を作成する。 - 特許庁

Furthermore, from the eleventh to twelfth century, cessation of state power, such as fuyu (tax exemptions) and zoyakumen (exception from all levies except regular land taxes) for contributors was not conducted on donated shoen (manors based on donation). 例文帳に追加

また、11~12世紀の寄進型荘園のように、田地の不輸や寄作者の雑役免といった国家的諸権限の割譲もなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some argue that if this theory was true, "kanji" (state-sponsored temples) other than kandaiji and kokubunji would be considered jogakuji without exception, and it would become impossible to think of jogakuji as special. 例文帳に追加

→これに対して、官大寺や国分寺以外の官寺が全て定額寺となってしまい、定額寺の特殊性を見出せなくなるという反論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A state fee shall be paid for the release of information from the database of national processing of international registrations, with the exception of the release of information to state agencies with supervisory authority or to a court. 例文帳に追加

国際登録に関する国内処理のデータベースから情報の提供を受けるためには,国の手数料を納付しなければならない。ただし,監督権を有する国の行政機関又は裁判所に対する情報の提供については,この限りでない。 - 特許庁

When the mode bit C instructs the inhibition of the use of the sub-arithmetic unit, a second exception is generated by the judging circuit 30 and the exception generating circuit in response to the instruction to use the sub-arithmetic unit regardless of whether or not the additional state identification signal B indicates that the sub-arithmetic unit is added to the CPU.例文帳に追加

モードビットCが副演算装置の使用禁止を指示しているときには、付加状態識別信号Bが副演算装置がCPUに付加されていることを示すか否かに依らないで、副演算装置を使用する命令に応答して第2の例外を上記回路により発生する。 - 特許庁

The electronic equipment includes a timer for managing the time, a storage part for storing an exception table wherein the operation state and the power interrupting operation are related to each other, and a control part for recognizing the operation state when the timer reaches the preset set time and determining the power interrupting operation on the basis of the operation state and the exception table.例文帳に追加

電子機器は、時刻を管理するタイマーと、動作状態と電源遮断動作とを関連づけた例外テーブルを格納する記憶部と、前記タイマーが予め設定した設定時刻になると、動作状態を認識して、前記動作状態と前記例外テーブルとに基づいて電源遮断動作を決定する制御部とを有する。 - 特許庁

(4) A fee is charged for the release of information from the files of international applications and processing of international applications with the exception of the release of information to state agencies with supervisory authority or to a court. A state fee is charged for the release of information. 例文帳に追加

(4) 国際出願及び国際出願処理のファイルから情報の提供を受けるためには,監督権を有する国家機関又は裁判所への情報の提供を除き,手数料が課される。当該情報の提供には,国の手数料が課される。 - 特許庁

If the actual tax refund based on State Council Notification No. 18 was construed as a de facto tax deduction, the tax refund could not be viewed as a producer subsidy under GATT Article III:8(b) and may be a measure not conforming to the exception clause of GATT Article III:2.例文帳に追加

すなわち、本還付はGATT 第3条8項⒝上の生産者補助金にはあたらず、GATT 第3条2項の例外には該当しないという疑いがあった。 - 経済産業省

In a case where the key input accepted in the main system 20 and a page state at that point of time meet the exception processing request stored in an exception processing storage section 322 thereafter, the UI content control section 31 then notifies the main system 20 about occurrence of exception processing and in the main system 20, content according to the notification is displayed on a display section 24.例文帳に追加

そして、その後、メインシステム20において受け付けられたキー入力およびその時点でのページ状態が、例外処理記憶部322に記憶されている例外処理要求と一致する場合には、UIコンテンツ制御部31は例外処理発生の通知をメインシステム20に行い、メインシステム20では、通知にしたがった内容を表示部24に表示させる。 - 特許庁

The low nitrogen concentration graphite material is a material which has nitrogen concentration according to glow discharge mass-spectroscopy of 98 ppm or less (with the exception of 1.0 to 1.2 ppm) and is stored in the state interrupted from the air.例文帳に追加

低窒素濃度黒鉛材料は、グロー放電質量分析法による窒素濃度が98ppm以下(ただし、1.0〜1.2ppmを除く)であり、大気と遮断した状態で保管されたものである。 - 特許庁

When an operation exception is detected at the execution of a certain specific use operation instruction, a specific use operation instruction execution part 54 sets up the flag 61 to an effective state.例文帳に追加

特定用途演算命令実行部54は、特定用途演算命令の実行時に演算例外を検出したときに演算例外検出フラグ61を有効状態に設定する。 - 特許庁

The trademark shall be entered into the State Register of Trademarks simultaneously with its publication in the official gazette of the Patent Office, with the exception of specific cases when there is due cause for a substantial delay of trademark publication.例文帳に追加

商標は,特許庁の公報における公告と同時に商標国家登録簿に記入されるものとするが,商標の公告を大幅に遅延させる正当な理由がある特別な場合においては,この限りでない。 - 特許庁

Blue light-transmitting resin layers 4 are formed of blue-light transmitting resin materials having characteristics holding a flexibility even under a cured state, and the whole is sealed with light-shielding resin layers 5 with the exception of input-output surfaces 4a.例文帳に追加

硬化状態でも柔軟性を保持する特性の青色光透過性樹脂材により青色光透過性樹脂層4を形成し、入出力面4aを除いて全体を遮光性樹脂層5により封止する。 - 特許庁

Based on the result of it, a variable display 30 executes a pattern variable game and in the case when a pattern with an identifier stops on any one line in the middle of the execution, display of special ready-for-winning state appears on the line without exception.例文帳に追加

その結果に基づき、可変表示装置30で図柄変動遊技が実行され、その途中何れかのライン上で識別子付き図柄が停止した場合、当該ライン上にて特別リーチ表示が必ず出現する。 - 特許庁

When an instruction processing program is started after interrupting the execution of a program, a context is retracted and whether a state for detecting an operational exception generated in the execution of the specific purpose operation instruction is set up or not is checked.例文帳に追加

プログラムの実行中断後、割り込み処理プログラムが開始されると、コンテキストを退避した後、特定用途演算命令の実行中に発生する演算例外の検出をおこなう状態に設定されているか否かを確認する。 - 特許庁

When the flag 61 is set up to the effective state at the execution of a trap instruction for causing an interruption, the control part 55 informs an interruption control part 41 of the occurrence of an interruption due to the operation exception of the specific use operation instruction.例文帳に追加

フラグ制御部55は、割り込みを発生させるトラップ命令の実行時に、演算例外検出フラグ61が有効状態に設定されていれば、特定用途演算命令の演算例外による割り込みが発生することを割込制御部41に通知する。 - 特許庁

While the opinion that the Abe clan was the Chief of Fushu (chief of barbarians, that is, the influential persons who had been selected from Fushu by the authority of the Yamato Imperial Court) is widely disseminating, there are no descriptions in documents stating the Abe clan to be the Chief of Fushu, with the exception of a description, "the late Chief of Fushu ABE no Yoritoki," in Dajokanpu (official documents issued by Dajokan, Grand Council of State) in 1064. 例文帳に追加

安倍氏は俘囚長(俘囚の中から大和朝廷の権力によって選出された有力者)であったとの説が広く流布しているが、文献上では安倍氏を俘囚長とする記述は存在しておらず、康平7年の太政官符に「故俘囚首安倍頼時」との記載があるのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) Patent applications filed after the entry into force of the present Law and to which the Regulations governing the report on the state of the art do not apply shall be dealt with under the procedure for granting patents provided for in the present Law, with the exception of all the provisions referring to the said report.例文帳に追加

(5) 本法の施行後に出願され,かつ,技術水準の報告書を管理する規則が適用されない特許出願は,当該報告書に関連する全ての規定を除き,本法で定める特許付与の手続に従い処理されるものとする。 - 特許庁

To provide a dye design system based on a general method for arranging information about a wave function in the electronically-excited state of a dye molecule without exception by a combination of electronic transition between groups with respective components constituting the dye molecule as the groups.例文帳に追加

色素分子の電子励起状態の波動関数を、色素分子を構成する各成分をグループとして、グループ間の電子遷移の組み合わせで、情報を漏れなく、整理する一般的方法に基づく色素設計システムを提供する。 - 特許庁

The radioactive waste in the liquid state is the liquid waste generated in a controlled area, and is not discharged to the environment in principle, but is reused after it is filtered, demineralized, and condensed, exception is the radioactive waste of a very low level which is discharged after monitoring the radioactivity.例文帳に追加

液体状の放射性廃棄物は、管理区域内で発生する廃液であり、ろ過、脱塩、濃縮処理を行い、放射能レベルのごく低いものを除いて、原則として環境には放出せず、再使用している。 - 経済産業省

(2) With the exception of those otherwise provided for by laws and regulations, any applications, notifications, and other acts pending before the previous state organs pursuant to laws and regulations upon the enforcement of the Reform Related Acts, etc. shall be, after the enforcement of the Reform Related Acts, etc., deemed as applications, notifications, and other acts pending before the relevant state organs in accordance with relevant provisions of the laws and regulations after the enforcement of the Reform Related Acts, etc. 例文帳に追加

2 改革関係法等の施行の際現に法令の規定により従前の国の機関に対してされている申請、届出その他の行為は、法令に別段の定めがあるもののほか、改革関係法等の施行後は、改革関係法等の施行後の法令の相当規定に基づいて、相当の国の機関に対してされた申請、届出その他の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When an interrupt such as an arithmetic exception interrupt occurs in an operation unit 6, an instruction control part 4 stops the instruction issue control to wait for the completion of an instruction in process in an instruction pipeline so that the state in the processor is in the static status.例文帳に追加

演算ユニット6で演算例外が発生するなどの割込みが発生すると、命令制御部4は、命令発行制御を停止させ、命令パイプラインに仕掛かり中の命令が完了してプロセッサ内状態が静的な状態になるのを待つ。 - 特許庁

This computer system comprises a management table storage device for managing the priority and system state of a plurality of operating systems for managing different hardware resources, respectively; and a CPU for accessing the management table storage device, switching execution of the operating systems via an adjustment process based on the priority and system state, and operating either the interrupt handling or the exception handling and task processing.例文帳に追加

異なるハードウエア資源を夫々管理する複数のオペレーティングシステムの優先度及びシステム状態を管理する管理テーブル記憶装置と、管理テーブル記憶装置にアクセスし、優先度及びシステム状態に基づき、オペレーティングシステムの実行を調停プロセスを経由して切替え、割込処理又は例外処理、並びにタスク処理の何れか1つを動作させるCPUと、を備える。 - 特許庁

The central processing unit comprises a means for detecting subroutine branch instruction execution, exception handling execution, and their return instruction execution therefor, and changes with the control signal into an emulation program running state based on a result of detection by the detection means.例文帳に追加

上記中央処理装置は、サブルーチン分岐命令実行、例外処理実行、及びそれらの復帰命令の実行を検出する手段を含み、上記制御信号により、上記検出手段の検出結果に基づいてエミュレーションプログラム実行状態へ遷移する。 - 特許庁

If during the procedure of examination and registration of and application, with the exception of the cases referred to in Section 20, Paragraph two, five and six and Section 21, Paragraph two of this Law, the applicant has failed within the specified period of time to reply to the request of the Patent Office or to pay the relevant State fee, and has not asked for an extension of the term, the application shall be deemed to have been withdrawn and the applicant shall be notified thereof in writing.例文帳に追加

第20 条(2),(5) 及び(6) 並びに第21 条(2) にいう場合を除き, 出願の審査及び登録手続中に出願人が所定の期間内に特許庁の要求に応答せず又は関連する国家手数料を納付せず, かつ, 当該期間の延長を求めなかった場合は, 出願は, 取り下げられたものとみなされ, 出願人は, その旨の通知を書面で受ける。 - 特許庁

After that, appointments to Naidaijin mostly fell into the following four categories: appointments given to young nobles from the Sekkan-ke (the families which produced regents), which would qualify them to become Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor); appointments given as a reward to a shukuro (chief vassal) or noble with significant achievements; appointments given simply as a plum job for nobles at the level of head dainagon (a chief councilor of state) who would then become the "third Minister" (with the exception of the Daijo-daijin [grand minister of state]); or appointments given to the head of the samurai government or in a position to succeed him. 例文帳に追加

以後、内大臣には主として摂関家の若手公卿に摂政・関白就任資格を付与するための任命、宿老もしくは功績多大な公卿に対する礼遇のための任命、単に筆頭大納言に相当する公卿への待遇が「3番目の大臣(太政大臣を除く)」に改められた任命、武家政権の長あるいはそれに次ぐ地位の者に対して与えられる任命の4つに分けられるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A virtual machine monitor 200 sets the entire pages of a page table corresponding to a memory area to be allocated to a guest OS in a write inhibition state, and stores unupdated data on a page where a page write violation occurs in a memory area managed by the virtual machine monitor 200 in response to an exception of the page write violation.例文帳に追加

仮想マシンモニタ200は、ゲストOSに割り当てるメモリ領域に対応するページテーブルの全ページを書き込み禁止状態に設定し、ページ書き込み違反の例外に応答して、ページ書き込み違反が発生したページの更新前データを仮想マシンモニタ200が管理するメモリ領域に保存する。 - 特許庁

Article 1301 (1) With the exception of those otherwise provided for by laws and regulations, any licenses, permissions, approvals, recognitions, designations, and other dispositions or notices granted or made, or other acts conducted by the previous state organs pursuant to laws and regulations prior to the enforcement of Acts related to the central government reform and this Act (hereinafter collectively referred to as the "Reform Related Acts, etc.") shall be, after the enforcement of the Reform Related Acts, etc., deemed to be licenses, permissions, approvals, recognitions, designations, and other dispositions or notices granted or made or other acts conducted by the relevant state organs in accordance with the relevant provisions of the laws and regulations after the enforcement of the Reform Related Acts, etc. 例文帳に追加

第千三百一条 中央省庁等改革関係法及びこの法律(以下「改革関係法等」と総称する。)の施行前に法令の規定により従前の国の機関がした免許、許可、認可、承認、指定その他の処分又は通知その他の行為は、法令に別段の定めがあるもののほか、改革関係法等の施行後は、改革関係法等の施行後の法令の相当規定に基づいて、相当の国の機関がした免許、許可、認可、承認、指定その他の処分又は通知その他の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the claims - with the exception of paragraph d) - shall contain a statement and a characterizing portion; the statement shall indicate the subject matter of the invention and, where appropriate, its features common with the solution closest to the invention and forming part of the state-of-the-art; the characterizing portion shall indicate the features that distinguish the invention from that solution; the statement and the characterizing portion shall be linked by the wordscharacterized byorcharacterized in that 例文帳に追加

クレーム((d)の場合を除く)は,説明及び特徴部分を含むものとする。説明部分は,発明の対象を示し,かつ,適切な場合は,その発明に最も近い技術水準に属する解決に共通の特徴を示すものとする。特徴部分は,発明を当該解決から区別する特徴を記載しなければならない。説明及び特徴部分は,「の特徴がある」又は「を特徴とする」の語句により関連付けるものとする。 - 特許庁

例文

(3) With respect to matters for which report, notification, submission, or other procedures must be conducted with the previous state organs pursuant to laws and regulations prior to the enforcement of the Reform Related Acts, etc., if these procedures have not yet been conducted by the day of enforcement of the Reform Related Acts, etc., with the exception of those otherwise provided for by laws and regulations, the provisions of laws and regulations after the enforcement of the Reform Related Acts, etc. shall apply to such procedures, by deeming that report, notification, submission, or other procedures have not yet been conducted with respect to matters for which such procedures must be conducted with the relevant state organs pursuant to relevant provisions of the laws and regulations after the enforcement of the Reform Related Acts, etc. 例文帳に追加

3 改革関係法等の施行前に法令の規定により従前の国の機関に対し報告、届出、提出その他の手続をしなければならないとされている事項で、改革関係法等の施行の日前にその手続がされていないものについては、法令に別段の定めがあるもののほか、改革関係法等の施行後は、これを、改革関係法等の施行後の法令の相当規定により相当の国の機関に対して報告、届出、提出その他の手続をしなければならないとされた事項についてその手続がされていないものとみなして、改革関係法等の施行後の法令の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS