Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「state provision」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「state provision」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > state provisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

state provisionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 445



例文

A prescribed court may, on the application of the registered owner, declare that the use of a registered design by the Commonwealth or State is not, or is no longer, necessary for the proper provision of services of the Commonwealth or State. 例文帳に追加

所定の裁判所は,登録所有者からの申請に基づき,連邦又は州によるその登録意匠の使用が,連邦又は州による事業の適切な提供のために必要でない又は必要でなくなった旨を宣言することができる。 - 特許庁

Based on testing data td and the detected failure list ta outputted from the failure detection system 30, a failure kind-classified state model sn indicating statistical data of a state of the service provision system is generated in each kind of the failure.例文帳に追加

試験用データtd及び障害発見システム30から出力される発見障害リストtaに基づいて、障害の種類毎にサービス提供システムの状態の統計データを示す障害種類別状態モデルsnが生成される。 - 特許庁

A state detection part 117 detects a state of a cellphone 140 or the like, and a communication destination appliance determination part 115 determines a terminal appliance allowing exhibition of information communicated and received in order of height of transmission priority order of provision information.例文帳に追加

状態検出部117は携帯電話140等の状態を検出し、通信先機器決定部115は提供情報の送信優先順位が高い順に通信、および受信された情報の提示が可能な端末機器を決定する。 - 特許庁

(v) "Incoming transfer" means the provision of assistance in the enforcement of a final and binding decision upon the surrender by a member state to Japan of a Japanese national, etc. who is being detained pursuant to a final and binding decision imposing foreign punishment rendered by the member state, based on Treaties. 例文帳に追加

五 受入移送 条約に基づき、締約国において外国刑の確定裁判を受けその執行として拘禁されている日本国民等の引渡しを当該締約国から受けて、当該確定裁判の執行の共助をすることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Or breaking the control state of a modulator MOD may be set to leak a carrier component from the hybrid HYB 2 toward the auxiliary amplifier SUB in place of the provision of the output supplement loop L3.例文帳に追加

出力補充ループL3に代えて、変調器MOD1の制御状態を崩しハイブリッドHYB2から補助増幅器SUB側へキャリア分が漏れ出すようにしてもよい。 - 特許庁


例文

To provide a humidified air output device capable of outputting humidified high temperature air in a colored state from the start of provision without generating a massive amount of drain.例文帳に追加

ドレンを大量に発生させることなく、加湿された高温の空気が色の付いた状態で供給開始当初より出力することができる加湿空気出力装置を提供する。 - 特許庁

A navigation device 21 determines the necessity of information notification to an occupant based on provision data received by a transmitter/receiver 22 and the detection result of the traveling state of a self-vehicle.例文帳に追加

ナビゲーション装置21は、送受信器22によって受信した提供データと、自車両の走行状態の検出結果とに基づいて、乗員への情報報知の必要性を判断する。 - 特許庁

To provide a vehicle use information providing device capable of facilitating convenience of a particular person to acquire information even under a state where it is undesirable for the particular person to receive provision of information from the information providing device by using an information terminal.例文帳に追加

特定の人間が情報端末装置を用いて情報提供装置から情報の提供を受けることが好ましくない状況下でも、情報入手の便を図る。 - 特許庁

To realize a securities agency system which performs processing from the reception of a inquiry request related to securities agency to the provision of inquiry information while being in the online state through a communication line.例文帳に追加

通信回線を介したオンライン状態のまま、証券代行に係る照会依頼受領から照会情報提供までを行うことができる証券代行システムを実現する。 - 特許庁

例文

To solve the problem that the provision of a service is totally inhibited although data are not illegally used in the temporary disconnected state of a communication line concerning a technology for restricting the start of software.例文帳に追加

ソフトウェアの起動を制限する技術に関し、一時的な通信回線の不通状態において、不正使用ではないにも関わらず、サービスの提供が一切禁止されてしまう。 - 特許庁

例文

When the user selects the standpoint of the desire player 7, the virtual space provision server 1 generates a play state viewed from the standpoint of the selected player 7, and transmits it to a client computer 2.例文帳に追加

ユーザが所望の選手7の視点を選択すると、仮想空間提供サーバ1は、選択された選手7の視点から見える試合状態を生成して、クライアントコンピュータ2に送信する。 - 特許庁

The base station transmits wireless data frame continuously to the wireless terminal 10 without the need for provision of a transmission stop period on the basis of the information denoting the non-mobile state from the wireless terminal 10.例文帳に追加

基地局は、無線端末10からの非移動状態である旨の情報により、送信停止期間を設けることなく、無線データフレームを連続して無線端末10に送信する。 - 特許庁

When receiving the provision of a content from the other device through a network, information for making the user confirm whether the streaming state thereof is favorable or not is displayed with the content.例文帳に追加

ネットワークを介して、他の装置からコンテンツの提供を受けているとき、そのストリーミングの状態が良好であるか否かを、ユーザに認識させるような情報が、コンテンツとともに表示される。 - 特許庁

After the date of accession of the Republic of Bulgaria to the European Union, the provision of Article 20, item 7 shall apply also to requests for placing on the market in any member State of the European Union or the European Economic Area. 例文帳に追加

ブルガリア共和国の欧州連合への加入の日後,第20条7. は,欧州連合又は欧州経済地域の加盟国において市販するための請求にも適用する。 - 特許庁

(3) A bankruptcy creditor, within three months from the day on which the public notice made under the provision of the preceding paragraph becomes effective, may state to the court his/her opinions on the petition set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

3 破産債権者は、前項の規定による公告が効力を生じた日から起算して三月以内に、裁判所に対し、第一項の申立てについて意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) When the entry under the provision of paragraph (1) has caused any person to suffer a loss, the State shall compensate such person who has suffered a loss for the loss that would ordinarily arise. 例文帳に追加

7 国は、第一項の規定による立入りによって損失を受けた者があるときは、その損失を受けた者に対して、通常生ずべき損失を補償しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The application form under the preceding paragraph shall be submitted with documents attached that state the contents of the services after the change and the provision method thereof and other documents as provided for by a Ministry of Justice Ordinance. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、変更後の業務の内容及びその実施方法を記載した書類その他法務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) when a Registered Financial Institution comes to fall under Article 33-5(1)(i) (limited to the part pertaining the provision of laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act), Article 33-5(1)(ii), or Article 33-5(1)(iii); 例文帳に追加

一 第三十三条の五第一項第一号(この法律に相当する外国の法令の規定に係る部分に限る。)、第二号又は第三号に該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A real position management part 6 detects the real position of each player 7 and a ball 8 based on the communication state of the radio tag 9 and an antenna 5, and transmits it to a virtual space provision server 1.例文帳に追加

実位置管理部6は、無線タグ9とアンテナ5との通信状態に基づいて、各選手7及びボール8の実位置を検出し、仮想空間提供サーバ1に送信する。 - 特許庁

To provide a server, a Web page provision method and a system, for creating a Web page having an actual situation feeling allowing reflection of reproduction and a change of a display state in accordance with a change history of an item.例文帳に追加

アイテムの変更履歴に応じた表示態様の再生及び変更を反映可能な実態感のあるWebページを作成するサーバ、Webページ提供方法及びシステムを提供する。 - 特許庁

(4) When opinions are heard pursuant to the provision of paragraph (2) above, the evidence of the matters in question shall be presented to the parties concerned and interested parties, and the opportunities to state their opinions shall be given to them. 例文帳に追加

4 第二項の意見の聴取に際しては、当事者及び利害関係人に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When opinions are heard pursuant to the provision of paragraph (1) above, the evidence of the matters in question shall be presented to the parties concerned and interested parties, and the opportunities to state their opinions shall be given to them. 例文帳に追加

3 第一項の意見の聴取に際しては、当事者及び利害関係人に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To allow a user to grasp traffic and communication quality by grasping the state of each VPN(Virtual Private Network) without the need for provision of a device and a program for monitoring by each VPN and by each LAN and each terminal configuring each VPN.例文帳に追加

VPN毎及びこれを構成する端末やLAN毎にモニタのための装置やプログラムを設けることなく、各VPNの状況を把握し、トラヒックや通信品質を把握すること。 - 特許庁

To provide a game machine, capable of preventing continuity of big win games with disadvantageous game contents to a player without changing the ratio of provision of a special game state.例文帳に追加

特別遊技状態が付与される割合を変更することなく、遊技者に不利な遊技内容の大当り遊技が連続しないようにすることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁

(3) The State, the prefecture or a specified municipality shall compensate an owner or a possessor for any loss arising out of an order pursuant to the provision of the preceding two paragraphs. 例文帳に追加

3 国又は都道府県若しくは特定市町村は、前二項の規定による命令によって生じた損失を所有者又は占有者に対し補償しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When it has been deemed that the parties have reached a settlement pursuant to the provision of paragraph (5) of Article 265 of the Code, a court clerk shall state said settlement in the record. 例文帳に追加

2 法第二百六十五条第五項の規定により当事者間に和解が調ったものとみなされたときは、裁判所書記官は、当該和解を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-20 The provision of Article 52-16 shall apply mutatis mutandis to a Holding Company which was established under the laws and regulations of a foreign state and has a Bank as its Subsidiary Company. 例文帳に追加

第五十二条の二十 第五十二条の十六の規定は、銀行を子会社とする持株会社であつて外国の法令に準拠して設立されたものについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the number of access for confirming the winning state is increased, the profit of a sponsor derived from the number of users utilizing the lottery system and the provision of advertisement can be increased.例文帳に追加

従って、当選状況を確認するためのアクセス数が増加するため、抽選システムを利用するユーザ数や広告提供によるスポンサーの利益を増加することができる。 - 特許庁

The Conflict Minerals Statutory Provision requires the State Department toproduce a map of mineral-rich zones, trade routes, and areas under the control of armed groupsin the Covered Countries.例文帳に追加

紛争鉱物法律規定は、国務省に対し、対象国において「鉱物資源が豊富なゾーン、取引ルート、武装集団の支配下にある地域の地図を作成」することを求めている。 - 経済産業省

(3) The provision of Article 103 (Commissioning Procedures for Examination of Evidence in Foreign State) shall apply mutatis mutandis to the commissioning procedures pertaining to the dispositions set forth in item (i) to item (iii) of paragraph (1) of Article 132-4 of the Code to be made in a foreign state pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 184 (Examination of Evidence in Foreign State) of the Code as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of Article 132-6 (Procedure for Disposition of Collection of Evidence, etc.) of the Code. 例文帳に追加

3 第百三条(外国における証拠調べの嘱託の手続)の規定は、法第百三十二条の六(証拠収集の処分の手続等)第五項において準用する法第百八十四条(外国における証拠調べ)第一項の規定により外国においてすべき法第百三十二条の四第一項第一号から第三号までの処分に係る嘱託の手続について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The digital demodulator of this invention for a wireless receiver provided with a demodulation means is characterized in the provision of a reception state detection means that detects a radio wave reception state and a sampling speed control means that controls a sampling speed given to the demodulation means depending on the reception state.例文帳に追加

本発明は、復調手段を備えた無線受信機のデジタル復調装置において、電波の受信状況を検出する受信状況検出手段と、受信状況に応じ、上記復調手段に与えるサンプリング速度を制御するサンプリング速度制御手段とを備えることを特徴とする。 - 特許庁

In each detected failure case constituting the detected failure list ta, a deviation degree tf of the state of the service provision system from the failure kind-classified state model sn is calculated, and the detected failure case is presented in turn from the case having the large deviation degree tf.例文帳に追加

発見障害リストtaを構成する各発見障害事例毎に、サービス提供システムの状態の障害種類別状態モデルsnに対する外れ度tfが計算され、同外れ度tfの大きいものから順に発見障害事例が提示される。 - 特許庁

The occurrence of any of the events referred to in subsection (4) (a) or (b) shall not affect the continued operation of section 11 (3) in relation to matter contained in an application for a European patent designating the State which by virtue of that provision has become part of the state of the art as regards other inventions. 例文帳に追加

(4) (a)又は(b)にいう事態の発生は,第11条 (3)の規定により他の発明に関する技術水準の一部となったアイルランドを指定する欧州特許出願に含まれる事項について同条の継続的運用に影響を与えないものとする。 - 特許庁

(3) If an ambassador, minister or any other Japanese national in a foreign state who enjoys immunity from the jurisdiction of that state has no general venue pursuant to the provision of the preceding paragraph, his/her general venue shall be deemed to be located in the place specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

3 大使、公使その他外国に在ってその国の裁判権からの免除を享有する日本人が前項の規定により普通裁判籍を有しないときは、その者の普通裁判籍は、最高裁判所規則で定める地にあるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When it is found necessary for the recognition of the financial capacity pursuant to the provision of paragraph (1), for the collection of expenses pursuant to the provision of paragraph (2) or (3), or for the order for payment of expenses pursuant to the provision of paragraph (5), the prefectural governor or the mayor of municipality may request the concerned public agency to inspect necessary documents or provide necessary materials with regard to the state of income of the referenced person or his/her supporter under duty. 例文帳に追加

8 都道府県知事又は市町村長は、第一項の規定による負担能力の認定、第二項若しくは第三項の規定による費用の徴収又は第五項の規定による費用の支払の命令に関し必要があると認めるときは、本人又はその扶養義務者の収入の状況につき、官公署に対し、必要な書類の閲覧又は資料の提供を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After performing an initialization movement after power ON, the main control substrate 40 has the first waiting processing ST 23 which waits until receiving a provision finalization signal CMPL from the second signal line and a shift processing ST 24 which performs a shift to a regular operating state on condition of receiving the provision finalization signal CMPL.例文帳に追加

主制御基板40は、電源投入後の初期設定動作を実行した後、第2信号線から準備完了信号CMPLを受けるまで待機する第1待機処理ST23と、準備完了信号CMPLを受けることを条件に、定常動作状態に移行させる移行処理ST24とを備えた。 - 特許庁

This system includes the medical information provision device 1, while the medical information provision device 1 has a user terminal interface 20, a knowledge database 18 storing knowledge about medical treatment, and a medical information generation part 19 referring to the knowledge database according to present state information and personal information from the user terminal 2 and generating the medical information.例文帳に追加

本発明は、利用者端末インタフェース(20)と、医療に関する知識を蓄積した知識データベース(18)と、利用者端末(2)からの個人情報及び現況情報に応じて知識データベースを参照して医療情報を作成する医療情報生成部(19)とを有する医療情報提供装置(1)を含む。 - 特許庁

Article 65-2 In cases when a Financial Instruments Business Operator, etc. is a foreign juridical person or an individual domiciled in a foreign state, the technical replacement of the terms for the application of the provision of this Act and other necessary matters concerning the application of the provision of this Act to said foreign juridical person or individual shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第六十五条の二 金融商品取引業者等が外国法人又は外国に住所を有する個人である場合において、この法律の規定の適用に当たつての技術的読替えその他当該外国法人又は個人に対するこの法律の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The organization has failed to state the matters prescribed in the provision of Article 31 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 106, paragraph 3, Article 121, paragraph 2, Article 121-10 or Article 142), made a false statement or failed to keep books in violation of the provision of Article 31. 例文帳に追加

一 第三十一条(第百六条第三項、第百二十一条第二項、第百二十一条の十及び第百四十二条において準用する場合を含む。)の規定に違反して第三十一条に規定する事項を記載せず、虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 171 The provision of Article 124 (Submission of Document in Lieu of Examination) shall apply mutatis mutandis to cases of having a document submitted in lieu of examining a witness or a party himself/herself or in lieu of having an expert witness state his/her opinions pursuant to the provision of Article 278 (Submission of Document in Lieu of Examination, etc.) of the Code. 例文帳に追加

第百七十一条 第百二十四条(書面尋問)の規定は、法第二百七十八条(尋問等に代わる書面の提出)の規定により証人若しくは当事者本人の尋問又は鑑定人の意見の陳述に代えて書面の提出をさせる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this state, on receiving a salary calculation instruction, a salary calculation processing part 12 selects a required salary calculation program according to the flag set in the setting file, so that the salary calculation system executes the salary calculation by either the current month provision method or the next month provision method.例文帳に追加

この状態において給与計算指示を受けると、給与計算処理部12では、設定ファイルに設定されるフラグに従って所要とする給与計算プログラムを選択することにより、当月支給方式または翌月支給方式の何れでも給与計算を実行する給与計算システムである。 - 特許庁

An information collecting/controlling device 122 collects using state information, etc., showing the using states of devices 1_1-1N used by existing customers and transmits the collected information to an information provision device 121.例文帳に追加

情報収集・管理装置122は、既存の顧客が使用する機器1_1〜1__Nの使用状態を示す使用状態情報等を収集し、情報提供装置121に、収集した情報を送信する。 - 特許庁

Thus, certain information provision for dissolving the anomalous state that the carrier loses the memory and is unable to shift to the action to be taken is personally and immediately executed on the spot by inference.例文帳に追加

このように記憶を消失して取るべき行動に移れない特異状態を、その現場で解消するための確実な情報提供が、個人的かつ即時的に推論によって行われる。 - 特許庁

The context server (14) compares the standard time table information from the database (10) with the renewed state information from the information provision parts (22, 24, 26, 28), and renews the passing time information.例文帳に追加

前記コンテキストサーバ(14)は、前記データベース(10)からの標準のタイムテーブル情報と前記情報提供部(22.24、26、28)からの更新された状態情報とを対比し、通過時間情報を更新する。 - 特許庁

The patent claims referred to in Article 31(1)of the Law shall not state features, which the invention does not possess. Neither they shall contain expressions of the kind that evaluate the invention or its individual features. The provision of section 6(2) shall apply accordingly.例文帳に追加

法第31条(1)(iii)にいう特許クレームは,発明が有していない特徴を記載してはならず,発明又はその個々の特徴を評価する種類の表現を含めることもできない。 - 特許庁

The civil servant investigator as referred to in paragraph (1) shall forward the results of an investigation to the public prosecutor through the investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia in view of the provision of Article 107 of Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings. 例文帳に追加

(1)にいう文民捜査官は,1981年刑事訴訟に関する法律第8号第107条の規定に従い,インドネシア共和国国家警察の捜査官を通して捜査の結果を公訴官に通知する。 - 特許庁

(3) The Commission may, when there have been any reports pursuant to the provision of the preceding paragraph, state its opinions on the enforcement of this Act to the Prime Minister, the Minister of Internal Affairs and Communications, or the heads of the administrative organs concerned. 例文帳に追加

3 委員会は、前項の規定による報告があったときは、この法律の施行に関し、内閣総理大臣、総務大臣又は関係行政機関の長に対し、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) With regard to the permission under the provision of paragraph (1), item (iv) for a handling facility for transfer, the relevant municipal mayors may state their opinions to the prefectural governor or the Minister of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加

4 関係市町村長は、移送取扱所についての第一項第四号の規定による許可に関し、当該都道府県知事又は総務大臣に対し、意見を申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A person who intends to undergo a performance evaluation conducted by the Minister of Internal Affairs and Communications pursuant to the provision of paragraph (1) shall pay the amount of fees which is specified by Cabinet Order in consideration of the actual costs to the State. 例文帳に追加

4 第一項の規定により総務大臣の行う性能評価を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) When opinions are heard pursuant to the provision of paragraph (1) above, the evidence of the matters in question shall be presented to the mining applicant and interested parties, and the opportunities to state their opinions shall be given to them. 例文帳に追加

3 第一項の意見の聴取に際しては、鉱業出願人及び利害関係人に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS