例文 (445件) |
state provisionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 445件
(2) For ensuring the source of the Land Funds pursuant to the provision of the preceding paragraph, the State shall make effort to accommodate the prefectures or designated cities, etc. with necessary funds or use its good offices or extend other assistance for this purpose. 例文帳に追加
2 国は、前項の規定による土地基金の財源を確保するため、都道府県又は指定都市等に対し、必要な資金の融通又はあつせんその他の援助に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thus, a permission signal of the association is transmitted to an information provision device 100 by the depression of a contribution button 1130 from a state that the keyword/positional information 300 is selected.例文帳に追加
このようにキーワード/位置情報300が選択された状態から、投稿ボタン1130が押下されることによって、上記関連付けの許可信号が情報提供装置100に対して送信される。 - 特許庁
(2) The court, when it finds it necessary, may request the committee approved pursuant to the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "creditors committee") to state its opinions in rehabilitation proceedings. 例文帳に追加
2 裁判所は、必要があると認めるときは、再生手続において、前項の規定により承認された委員会(以下「債権者委員会」という。)に対して、意見の陳述を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The court, when it finds it necessary, may request the committee approved pursuant to the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "creditors committee") to state its opinions in bankruptcy proceedings. 例文帳に追加
2 裁判所は、必要があると認めるときは、破産手続において、前項の規定により承認された委員会(以下「債権者委員会」という。)に対して、意見の陳述を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We will continue to implement various measures, including the precise understanding of the actual state of financing for SMEs, in order to facilitate the provision of funds by private financial institutions to SMEs. 例文帳に追加
今後とも、民間金融機関による中小企業に対する金融の円滑化を図るべく、中小企業金融のきめ細かい実態把握など各般の施策に取り組んでまいりたいと思っております。 - 金融庁
(3) The FSA, with the Ministry of Finance, established a new information-gathering service regarding the provision of financing by financial institutions (called "Daijin Meyasubako," or the Minister’s mailbox for facilitation of financing), which directly reports the complaints and requests received to the Minister of State for Financial Services (who holds concurrently the Minister of Finance), and reflected the information collected through the service in its inspection and supervision as necessary and appropriate. 例文帳に追加
(3) 金融機関の融資に関する大臣直通の情報受付窓口(金融円滑化「大臣目安箱」)を開設し、届けられた情報を検査・監督に反映。 - 金融庁
Originally, unlike jinko, only Yo (tax in kind), Cho (tributes), and allocated job were imposed on jinfuko, under the provision for fuko in Fuyaku ryo (tax law); they paid half of denso (rice field tax) to the shrine, and another half to the state. 例文帳に追加
当初は神封戸は神戸とは違い、賦役令の封戸に関する規定によって庸調及び課役のみを負担して田租の半分は神社に残りは国家に納めていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(7) The term "calibration of measuring instrument" as used in this Act shall mean to measure the differences between the quantity of the state of the physical phenomenon indicated by the measuring instrument and the specified quantity of the state of the physical phenomenon as the standard for such measuring instrument, which the measuring instruments designated pursuant to the provision of Article 134, paragraph 1, or the reference material manufactured by using appliances, machines or equipment designated pursuant to the provision of the same paragraph, represents. 例文帳に追加
7 この法律において「計量器の校正」とは、その計量器の表示する物象の状態の量と第百三十四条第一項の規定による指定に係る計量器又は同項の規定による指定に係る器具、機械若しくは装置を用いて製造される標準物質が現示する計量器の標準となる特定の物象の状態の量との差を測定することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a device for putting an automatic door into a locked state, enabling locking by putting not an additional device but an existing member into a rotation stopping state, realizing improvements in productivity and inexpensive provision by enabling the use of a general-purpose motor (single spindle), and enhancing the reliability of the locking.例文帳に追加
自動開閉扉を施錠状態とするための装置で、付加部材でなく既存部材を回転止め状態とすることで施錠ができ、汎用モータ(単軸)の使用を可能として生産性の向上と安価な提供を実現し、施錠に対する信頼性をも高める。 - 特許庁
This posting server 202 receives provision of printer state information from an SIP (Session Initiation Protocol) server 204 before the posting server 202 distributes content data to a printing terminal 208P, and distributes the content data to the printing terminal 208P when the printing terminal 208P is in a printable state.例文帳に追加
ポスティングサーバ202はコンテンツデータを印刷端末208Pに配信するのに先立ち、SIPサーバ204からプリンタ状態情報の提供を受け、印刷端末208Pが印刷可能な状態にある場合に、印刷端末208Pに対してコンテンツデータを配信する。 - 特許庁
The information processing system 2 includes: a road traffic information management system managing data related to a road surface situation in a state of allowing information provision based on the information related to the slip state from the vehicle and the information related to the weather; and a road surface information creation system 22.例文帳に追加
情報処理システム2は、車両からのスリップ状態に関する情報および気象に関する情報に基づいて路面状況に関するデータを情報提供可能に管理する道路交通情報管理システム及び路面情報作成システム22を備える。 - 特許庁
This provision permits that not only an angular positional deviation between an optical axis of the lens and the solid-state imaging element face can be minimized more than the case with mount of the housing on the board, but also a large sized housing for covering the solid-state imaging element unlike prior arts is not required.例文帳に追加
これにより、筐体を基板上に実装するのに比べてレンズの光軸と固体撮像素子面との角度的な位置ずれを最小限に抑えることができるだけでなく、従来のように固体撮像素子を覆う外形サイズの大きな筐体が不要となる。 - 特許庁
1. Unless otherwise provided in this Agreement, any provision of the legislation of a Contracting State which restricts entitlement to or payment of benefits solely because the person ordinarily resides outside the territory of that Contracting State shall not be applicable to persons who ordinarily reside in the territory of the other Contracting State.例文帳に追加
1 この協定に別段の定めがある場合を除くほか、一方の締約国の領域外に通常居住することのみを理由として給付を受ける権利の取得又は給付の支払を制限する当該一方の締約国の法令の規定は、他方の締約国の領域内に通常居住する者については、適用しない。 - 厚生労働省
(i) Specified book-entry transfer institution: A book-entry transfer institution prescribed in Article 2(2) of the Act on Book-Entry Transfer of Company Bonds, etc. (including an institution that shall be deemed to be a book-entry transfer institution pursuant to the provision of Article 48 of the said Act), which has obtained consent from the State for handling national government bonds pursuant to the provision of Article 13 of the said Act or obtained consent from the issuer of local government bonds for handling the said local government bonds pursuant to the provision of the said Article 例文帳に追加
一 特定振替機関 社債等の振替に関する法律第二条第二項に規定する振替機関(同法第四十八条の規定により振替機関とみなされる者を含む。)のうち、同法第十三条の規定に基づき国債を取り扱うことについて国から同意を得た者又は同条の規定に基づき地方債を取り扱うことについて当該地方債の発行者から同意を得た者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(g) a person who has been punished by a fine (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this) for violating the provision of Acts prescribed in (b) of the preceding item, the provision of the Act on Prevention of Illegal Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991) (excluding the provision of Article 31(7) of said Act), or the provision of laws and regulations of a foreign state equivalent to these, or committing a crime specified by the Penal Code (Act No. 45 of 1907) or the Act on Punishment of Violent Act, etc. (Act No. 60, 1926), and for whom five years have not passed since the day when the execution of the punishment terminated or he/she became free from the execution of the punishment. 例文帳に追加
ト 前号ロに規定する法律の規定若しくは暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号)の規定(同法第三十一条第七項の規定を除く。)若しくはこれらに相当する外国の法令の規定に違反し、又は刑法(明治四十年法律第四十五号)若しくは暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)の罪を犯し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the exercise of a power or function by the Registrar, or the operation of a provision of this Act or any other Act, depends on the opinion, belief or state of mind of the Registrar in relation to a matter: that power or function may be exercised by a Deputy Registrar upon the opinion, belief or state of mind of the Deputy Registrar in relation to that matter; and that provision may operate upon the opinion, belief or state of mind of a Deputy Registrar in relation to that matter. 例文帳に追加
登録官による権限の行使若しくは職務の実行,又は本法若しくは他の法律の規定の作用が,ある事項に関する登録官の意見,所信若しくは精神状態に依存している場合は,副登録官は,その権限又は職務を,その事項に関する副登録官の意見,所信又は精神状態に基づいて,行使又は実行することができ,またその規定は,その事項に関する副登録官の意見,所信又は精神状態に基づいて作用させることができる。 - 特許庁
To attain content provision corresponding to a popularization state of a player and intention of a content holder in each country in a mobile manner while reducing a management cost and an equipment cost for disk manufacture in a disk manufacturer.例文帳に追加
ディスク製造メーカにおけるディスク製造管理コストおよび設備コストを低減させながら、各国におけるプレーヤの普及状態やコンテンツホルダーの意向に機動的に対応したコンテンツ提供を実現する。 - 特許庁
To provide a mobile phone whose call termination mode is automatically set in matching with a state of a user without the need for the user to notify the mode on the spot and without the need for external provision of a particular unit for mode control.例文帳に追加
ユーザーが、その場で意識しないで、しかも、モード制御用の特別な装置を、外部に設けることなく、ユーザーの状況に合わせ着信モードが自動的に設定される携帯電話機を提供することである。 - 特許庁
To provide a digital television receiver capable of keeping an excellent reception state at all times without the need for provision of two systems of demodulators and error correction circuits and prevent the entire size of the receiver including an antenna from becoming large.例文帳に追加
アンテナ、チューナ、復調器及び誤り訂正回路を2系統持たなくとも常に良好な受信状態を保つことができ、更にアンテナを含めても機器全体が大きくならないデジタルテレビ受信機を提供する。 - 特許庁
To provide a test system capable of accurately simulating the provision of a steering reaction force even in an initial period of steering from the position of a linearly advancing state of a steering wheel in the case that an electric power steering apparatus is mounted to an actual vehicle.例文帳に追加
電動パワーステアリング装置を実車に搭載した場合の操舵反力の付与を、ステアリングホイールの直進状態位置からの操舵開始当初においても正確にシミュレーションできる試験システムを提供する。 - 特許庁
When deviation is determined, the deviation prevention supporting ECU 10 is set in an operation prohibiting state in which provision of the steering torque by an electric motor is prohibited when a driver gives the operational torque of the predetermined magnitude to the steering.例文帳に追加
逸脱防止支援ECU10は、逸脱判定を行う際、ドライバがステアリングに所定の大きさの操作トルクを与えたときに電動モータによる操舵トルクの付与を禁止した作動禁止状態とする。 - 特許庁
As the result of signals and as the result of information on fluid state of weft or provision of yarn inserted by the weft selecting device 4, control signals are calculated by the control member 8 and outputted.例文帳に追加
信号の結果として、及び緯糸の流動状態に関する情報、または緯糸選別器4により挿入される糸の提供の結果として、制御信号が制御部材8で計算され発生される。 - 特許庁
A reference in this section to conviction of an offence includes a reference to the making of an order under section 19B of the Crimes Act 1914, or a corresponding provision of a law of a State or a Territory, in relation to the offence. 例文帳に追加
有罪判決についての本条における言及は,1914年刑法第19B条又は州若しくは領域の法律のそれに対応する規定に基づいてされる犯罪に関連する命令への言及を含む。 - 特許庁
The civil servant investigator as referred to in paragraph (1) shall forward the results of an investigation to the Public Prosecutor through the investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia in view of the provision of Article 107 of Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings. 例文帳に追加
(1)にいう文民捜査官は,刑事訴訟法に関する1981年法律第8号第107条の規定に留意して,インドネシア共和国警察の捜査官を通じて公訴官にその捜査の結果を送致する。 - 特許庁
This provision also applies if trademark registration has been applied for in such application filed outside Finland as the registering authority for special reasons considers equal to an application filed in a Contracting State. 例文帳に追加
本規定はまた,特許庁が特別の理由により上記の条約若しくは協定の締約国でなされた出願と同視できるものと判断するフィンランド国外での商標登録出願にも適用される。 - 特許庁
(i) when a Financial Instruments Business Operator comes to fall under Article 29-4(1)(i) (with regard to (a), limited to the part pertaining to the provision of laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act), Article 29-4(1)(ii), or Article 29-4(1)(iii); 例文帳に追加
一 第二十九条の四第一項第一号(イにあつては、この法律に相当する外国の法令の規定に係る部分に限る。)、第二号又は第三号に該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an information gathering system dynamically changing a range to ask for information provision according to the movement of a criminal or the like and distributing the moving state of the criminal and a crime vehicle as well.例文帳に追加
犯人等の移動に応じて情報提供を呼びかける範囲を動的に変更するとともに、犯人や犯行車両の移動状況も配信できるようにした情報収集システムを提供する。 - 特許庁
Article 83 The State may, within the limits of the budgetary appropriation, subsidize local governments for part of the expenses necessary for important city planning or city planning projects pursuant to the provision of Cabinet Order. 例文帳に追加
第八十三条 国は、地方公共団体に対し、予算の範囲内において、政令で定めるところにより、重要な都市計画又は都市計画事業に要する費用の一部を補助することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image reader that can avoid read image quality from deteriorating by correcting a gap of positions to be read on an original, corresponding to provision of a plurality of solid-state imaging device arrays placed side by side, even when the arrays are placed in parallel.例文帳に追加
複数の固体撮像素子列が並設されている場合であっても、その並設に対応した原稿上での被読み取り位置のギャップを補正し得るようにし、読み取り画質の劣化等を回避する。 - 特許庁
Article 271-20 The provision of Article 271-17 shall apply mutatis mutandis to a Holding Company which has an Insurance Company as its Subsidiary Company and was established in accordance with the laws and regulations of a foreign state. 例文帳に追加
第二百七十一条の二十 第二百七十一条の十七の規定は、保険会社を子会社とする持株会社であって外国の法令に準拠して設立されたものについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) In the case where application for Designation is made pursuant to the provision of item (i) of paragraph (1) of Article 16 of the Act, a document verifying that the applicant has the qualification to become a foreign lawyer of the specified foreign state. 例文帳に追加
一 法第十六条第一項第一号の規定による指定の申請をする場合にあつては、当該申請に係る特定外国の外国弁護士となる資格を有することを証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an information provision control method and apparatus using a WEB browser in which a state operated by a client on the WEB browser can be easily stored and reproduced.例文帳に追加
本発明は、WEBブラウザ上でクライアントが操作した状態を簡易に保存し、かつ再生することができるWEBブラウザを用いた情報提供制御方法及び装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, this Act shall not apply to businesses managed directly by the State, businesses managed by public agencies (excluding the businesses listed in Appended Table 1 of the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947)) and persons insured by mariners' insurance under the provision of Article 17 of the Mariners' Insurance Act (Act No. 73 of 1939). 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、国の直営事業、官公署の事業(労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)別表第一に掲げる事業を除く。)及び船員保険法(昭和十四年法律第七十三号)第十七条の規定による船員保険の被保険者については、この法律は、これを適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A nonresident who has filed a return form pursuant to the provision of paragraph (1) shall pay income tax equivalent to the amount listed in item (iii) of the said paragraph (in the case of a person subject to the provision of the preceding paragraph, the sum of the said amount and the amount listed in item (iii) of the same paragraph) to the State by the due date of filing the said return form. 例文帳に追加
3 第一項の規定による申告書を提出した非居住者は、当該申告書の提出期限までに、同項第三号に掲げる金額(前項の規定の適用を受ける者については、当該金額と同項第三号に掲げる金額との合計額)に相当する所得税を国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The service provision request function is a function, that sends a predetermined service provision request signal to the information center 2 together with a client ID through the base station 3, and this is realized through push-button switch operation by the client and also an automatic transmission through a sensor sending a mechanical, electrical or chemical state change.例文帳に追加
サービス提供要求機能は、情報センター2に対し、予め定められたサービス提供の要求信号をクライアントのIDと共に基地局3を通して発信する機能であり、クライアントの押ボタンスイッチ操作によって発信されるもののほか、機械的,電気的または化学的な状態の変化をセンサーが検知して自動的に発信される。 - 特許庁
Moreover, in the case where a family line of the Sekke failed, there was an additional provision that only the adopted child from the Imperial Family or the adopted child from the same sekke was allowed to inherit the sekke, and the tacit provision that only the person who once took the position of regent, chief advisor to the Emperor or seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") could be appointed as the grand minister of state, whereby court nobles from the Seiga Family and other families of the lower position were expelled from their positions as mainstays of the Imperial Court. 例文帳に追加
また、摂家が断絶した場合の後継の養子には必ず皇族か同じ摂家からの養子しか認められなくなり、太政大臣の任官要件に摂政・関白・征夷大将軍の経験者という暗黙の規定が追加されて、清華家以下の公家は朝廷中枢から排除された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) Where, under this Act or any other Act, the exercise of a power or function by the Commissioner, or the operation of a provision of this Act or any other Act, is dependent on the opinion, belief or state of mind of the Commissioner in relation to a matter, that power or function may be exercised by a Deputy Commissioner, and that provision may operate, as the case may be, on the opinion, belief or state of mind of the Deputy Commissioner in relation to that matter. 例文帳に追加
(5) 本法若しくは他の法律に基づいて,局長による権限若しくは機能の行使,又は本法若しくは他の法律の作用が,ある事項に関する局長の意見,所信若しくは精神状態に依存している場合も,副局長は,その権限若しくは機能を行使することができ,かつ,その規定を,場合により,その事項に対する副局長の意見,所信若しくは精神状態に基づいて作用させることができる。 - 特許庁
(2) In addition to the provision of the preceding paragraph, no person shall use, in a manner that is likely to mislead the public as to the place of origin of goods, a state emblem of a foreign state that is specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "foreign state emblem"), or shall sell or otherwise transfer, deliver, display for the purpose of assignment or delivery, export, import or provide through an electronic telecommunication line, goods using a foreign state emblem, or shall provide services using a foreign state emblem. However, this shall not apply when permission has been obtained from the government agency of the foreign state that is authorized to grant permission to use the foreign state emblem. 例文帳に追加
2 前項に規定するもののほか、何人も、商品の原産地を誤認させるような方法で、同項の経済産業省令で定める外国の国の紋章(以下「外国紋章」という。)を使用し、又は外国紋章を使用した商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供し、若しくは外国紋章を使用して役務を提供してはならない。ただし、その外国紋章の使用の許可を行う権限を有する外国の官庁の許可を受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. Unless otherwise provided in this Agreement, any provision of the legislation of a Contracting State which restricts entitlement to or payment of benefits solely because the person ordinarily resides outside or is absent from the territory of that Contracting State shall not be applicable to persons who ordinarily reside in the territory of the other Contracting State.例文帳に追加
1 この協定に別段の定めがある場合を除くほか、一方の締約国の領域外に通常居住すること又は当該領域内にいないことのみを理由として給付を受ける権利の取得又は給付の支払を制限する当該一方の締約国の法令の規定は、他方の締約国の領域内に通常居住する者については、適用しない。 - 厚生労働省
If provision is made in an approved form to state an address for service, the person completing the form must state an address for service in Australia at which a document under the Act or these Regulations may be given to him or her personally or to the person specified in the form as his or her representative. 例文帳に追加
承認様式において,送達宛先を記載するように定められている場合は,様式に記入する者は,法律又は本規則に基づく書類を当該本人に又はその者の代理として様式に明記された者に渡すことのできるオーストラリアにおける送達宛先を記載しなければならない。 - 特許庁
(i) when the applicant for license is a person who has been punished by a fine (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this) for violating the provision of this Act or laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act, and for whom five years have not passed since the day when the execution of the punishment terminated or he/she became free from the execution of the punishment; 例文帳に追加
一 免許申請者がこの法律又はこの法律に相当する外国の法令の規定に違反し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過するまでの者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when the applicant for authorization is a person who has been punished by a fine (including a punishment under laws and regulations of a foreign state equivalent to this) for violating the provision of this Act or laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act, and for whom five years have not passed since the day when the execution of the punishment terminated or he/she became free from the execution of the punishment; 例文帳に追加
二 認可申請者がこの法律又はこの法律に相当する外国の法令の規定に違反し、罰金の刑(これに相当する外国の法令による刑を含む。)に処せられ、その刑の執行を終わり、又はその刑の執行を受けることがなくなつた日から五年を経過するまでの者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Conflict Minerals Statutory Provision assigns to the State Department the authority to identify perpetrators of serious human rights abuses in that agency’s annual Country Reports, and we lack the authority and expertise to provide further guidance or qualify the State Department’s conclusions in this area.例文帳に追加
紛争鉱物法律規定は、国務省に対し、同省の年次国別報告書において重大な人権侵害を行っている者を特定する権限を与えており、我々はこの点についてこれ以上のガイダンスを提供したり国務省の結論を修正したりする権限も専門能力も持っていない。 - 経済産業省
(8) A reference in this section to conviction of an offense includes a reference to the making of an order under section 19B of the Crimes Act 1914, or a corresponding provision of a law of a State or a Territory, in relation to the offense 例文帳に追加
(8) 本条において,違法行為で有罪となることについての言及は,1914年刑法第19B条又はその違法行為に関する州法若しくは領域の法律の対応する規定に基づく命令の発出への言及を含む。 - 特許庁
To provide a communication system etc. for realizing the reduction of congestion state and the continuation of service provision by making utilization factor of a service control node constant by dynamically changing the relation between the service control node and an accessing apparatus.例文帳に追加
サービス制御ノードとアクセス装置との関係を動的に変更することによって、サービス制御ノードの使用率を一定にして、輻輳状態の軽減及びサービス提供の継続を実現するための通信システム等を提供する。 - 特許庁
Subject to section 105, a design is taken for the purposes of this Part to be used for the services of the Commonwealth or a State if the use of the design is necessary for the proper provision of those services within Australia. 例文帳に追加
第105条に従うことを条件として,この部の適用上,意匠の使用がオーストラリア国内での役務の適切な提供のために必要である場合は,当該意匠は,連邦又は州のために使用されたものとみなされる。 - 特許庁
IMF to continue including policies on trade liberalisation,elimination of state-directed lending on non-commercial terms to favouredindustries, enterprises or institutions,and provision of non-discriminatory insolvency regimes, in its conditionality; 例文帳に追加
IMFが、貿易の自由化、政府の指示による非商業的条件での特定の産業、企業又は機関に対する貸付の廃止、公正な倒産制度の創設に関する政策を、引き続きコンディショナリティーへ組み入れていくこと。 - 財務省
The Civil Servant Investigator as referred to in paragraph (1) shall forward the results of an investigation to the Public Prosecutor through the investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia in view of the provision of Article 107 of Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings. 例文帳に追加
捜査が終了した場合は,(1)に規定する国家公務員捜査官は,1981年刑事訴訟に関する法律第8号第107条の規定に従い,インドネシア共和国国家警察を通じて捜査の結果を公訴官に報告する。 - 特許庁
Where the patent administration department under the State Council makes an announcement of the grant of patent for utility model, the statement of the applicant in accordance with the provision of paragraph two of this Rule that he has simultaneously filed an application for a patent for invention shall be announced. 例文帳に追加
国務院特許行政部門は実用新案特許権の付与を公告する際に、出願人が本条第2項の規定に基づいて発明特許も同時に出願している旨の説明を公告しなければならない。 - 特許庁
(2) The persons who are other than the State and prefectures may provide the businesses listed in each item of the preceding paragraph pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare by applying the matter prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to prefectural governors in advance. 例文帳に追加
2 国及び都道府県以外の者は、厚生労働省令で定めるところにより、あらかじめ、厚生労働省令で定める事項を都道府県知事に届け出て、前項各号に掲げる事業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (445件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|