Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「stakeholders」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「stakeholders」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > stakeholdersの意味・解説 > stakeholdersに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

stakeholdersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 303



例文

The reportA Fair Globalization: Creating Opportunities for All”, is a beginning of the dialogue among various stakeholders and specialists, as well as among citizens around the world. There has been a broad support of the main thrust of the report.例文帳に追加

世界委員会の報告「公正なグローバル化:すべての人に機会を創り出す」は、いろいろな関係者や専門家はもとより世界中の市民の間での対話の発端です。報告の主旨に幅広い支持がありました。 - 厚生労働省

improve data quality, availability, accuracy and timeliness on the needs specialized for the elderly for evidence based policy making, and consider appropriate methods for communicating to stakeholders for promoting active aging;例文帳に追加

Active Agingの推進を目的として、根拠に基づいた政策決定のために、高齢者の特別なニーズに関する情報の質、入手可能性、正確さ、適時性を向上させるとともに、適切な伝達方法にも考慮する。 - 厚生労働省

Clearly, APEC’s unique structure has enabled a bottom-up approach to collaboration on regulatory issues in which the key stakeholders come together to address technical issues, improve alignment or promote good practices. 例文帳に追加

明らかに,APEC特有の構造は,鍵となる利害関係者が一致して技術的課題に対処し,整合性を改善又は良き慣行を推進する規制関連の課題の協調に資するボトムアップ・アプローチを可能にしてきた。 - 経済産業省

Promote two-way exchanges of information with key stakeholders on technical requirements that may have an effect on trade, including how they may meet a legitimate objective and their potential trade implications; and 例文帳に追加

正当な目的や潜在的な貿易の意義を満たす方法を含め,貿易に影響を与えるような技術的要件に関し,鍵となる利害関係者との情報交換が相互に行われることを促進する。さらに, - 経済産業省

例文

In addition to the "variation" mentioned above, a point of view running through the analysis of this report is: "How did the relationship between SMEs and various stakeholders change due to changes in the economic structure that occurred following the collapse of the bubble economy?"例文帳に追加

「ばらつき」に加えて、今回の分析を貫く視点は、「バブル崩壊後に生じた経済構造の変化により、中小企業と様々なステークホルダーとの関係がどのように変化したか」というものである。 - 経済産業省


例文

We encourage continued discussion with the business community and other relevant stakeholders on the diversification of transportation routes in the region and resiliency planning in order to build the most efficient supply chain networks.例文帳に追加

我々は,最も効率的なサプライチェーン・ネットワークを構築するために,地域における輸送路の多様化及び耐性計画に関するビジネス界とその他の関連する利害関係者との継続的な議論を奨励する。 - 経済産業省

52. We instruct officials to work with stakeholders to identify high-impact investments along the life course that will yield commensurate economic and social returns and report findings to us in 2015.例文帳に追加

52.我々は,実務者に対し,経済的,社会的に相応の利益をもたらす生涯を通じて効果の高い投資を見出すため,利害関係者と作業し,2015年にその知見を報告するよう指示する。 - 経済産業省

We discussed the need for APEC to become more efficient and results-oriented and to maintain cooperative links with key stakeholders in order to remain responsive to the changing economic landscape.例文帳に追加

APECとして経済状勢の変化に対応できる組織であり続けるために、より効率的かつ成果主義の組織となり、また主要関係者との協力的な関係を維持することの必要性について議論した。 - 経済産業省

At this time, I cannot say anything definite about the prospect of any approach or otherwise with respect to the disposal of the secondary losses from jusen loan claims, but I am hoping to proceed with the work of deliberation, holding adequate discussions with stakeholders as we go. Another point I would like to make is that, naturally, all actions must, in principle, be taken in accordance with law. That said, I am intending to proceed with the work of deliberation while I ensure adequate discussions with stakeholders along the way. 例文帳に追加

住専債権の2次損失の処理方法等の見通しついては、現時点で確たることは申し上げられませんが、関係者とも十分に協議しつつ検討を進めていきたいというふうに思っています。これは当然ですが、法律を踏まえてやっていくというのが原則だというふうに思っておりまして、そうはいっても関係者とも十分に協議をして検討していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

Whether the credit rating agency has properly established a policy and procedures for ensuring the quality of information provided by rating stakeholders for the purpose of determining a credit rating, and whether it examines the information appropriately in accordance with that policy and procedures. 例文帳に追加

信用格付の付与のために格付関係者から提供を受ける情報について、その品質を確保するための方針及び手続を適切に定め、当該方針等に従って適切に検証を行っているか。 - 金融庁

例文

(i) Whether the credit rating agency has clearly designated the division that is in charge of complaints and inquiries from rating stakeholders, investors and other credit-rating users, and whether it has established specific procedures for handling them, so as to ensure that the complaints and so forth are processed and a response is made in a prompt and appropriate manner. 例文帳に追加

①格付関係者、投資者その他信用格付の利用者からの苦情や問合せ等の担当部署及び処理手順を明確に定め、迅速かつ適切に処理・対応を行う態勢となっているか。 - 金融庁

As a wrap-up of the Symposium, strong expectations were expressed by the participants that this symposium would become the first step to subsequently develop to a broader forum where broader stakeholders and countries in Asia-Pacific region can contribute to the activity.例文帳に追加

最後に、参加者から、今回のシンポジウムを第一歩として、今後、より幅広い関係者やアジア太平洋地域の国々がこうした取組みに貢献できるようなフォーラムへと拡大していくことを期待する旨が表明された。 - 財務省

I strongly hope that all stakeholders -- not only those at government level but also the civil society and the private sector in Africa-- will share the philosophy of NEPAD and those tangible results, such as sub-regional cooperation and governance review, will be realized soon. 例文帳に追加

これからはNEPADの理念を政府レベルのみならず、アフリカの市民社会、民間セクターを含めたあらゆる当事者が共有するとともに地域協力やガバナンスレビューなど具体的な成果が出てくることを期待しています。 - 財務省

For this reason, efforts and ideas must be directed to enabling preparers and other stakeholders to organize training and to build frameworks including accounting system modification, both efficiently and systematically, without incurring too much costs. 例文帳に追加

このため、作成者をはじめとする関係者が、教育・研修や経理システム変更を含めた体制整備について、効率的かつ計画的な対応を行い、過大なコスト負担がかからないよう、工夫と努力が必要となる。 - 金融庁

Requiring an issuer to briefly describe the results of the inquiry it performed is intended to enable stakeholders to assess the issuer’s reasonable country of origin design and its efforts in carrying out that design.例文帳に追加

実行した調査の結果を簡潔に記述するよう発行人に義務付けるのは、ステークホルダーが発行人の合理的な原産国調査の設計と、その設計を実行するにあたってのその努力を評価できるようにするためである。 - 経済産業省

Without this disclosure, such issuers “might otherwise be encouraged tolaundernew DRC conflict minerals through their operationsmisleading consumers and other stakeholders, and undermining the value of the disclosure exercise.”例文帳に追加

この開示が行われなければ、発行人に「その事業を通して新しいDRC紛争鉱物の『原産国洗浄』をするよう奨励することになりかねず、消費者やその他の利害関係者の誤解を招き、開示の価値を損なう恐れがある。」 - 経済産業省

In the future, further enhancement of collaboration among local stakeholders will be important, including improved counseling capabilities and promoting employment through sending out information on the attractiveness of small- to medium-sized companies in local communities, working together with local industry.例文帳に追加

今後は、カウンセリング機能の質の向上や、地域産業界との連携による地元中小企業の魅力発信などによる就職の促進など、地域における関係者間の更なる連携の強化が重要である。 - 経済産業省

Develop measures to facilitate better inter-agency coordination and collaboration by adopting a cluster approach, and closer partnerships with stakeholders, such as civil society, academia, and the private sector, in disaster management;例文帳に追加

クラスターアプローチを採用することによって一層の省庁間の調整・連携を図り、また、災害管理に関して、市民社会や学術研究機関、民間セクター等の関係者とのより緊密なパートナーシップを促進する対策を進展させる。 - 厚生労働省

Companies may track scope 3 emissions in response to a variety of business goals (see chapter 2), including demonstrating performance toward achieving GHG reduction targets, managing risks and opportunities, and addressing the needs of stakeholders. 例文帳に追加

事業者は、GHG 削減目標の達成に向けたパフォーマンス(排出実績)の提示、リスクと機会の管理、ステークホルダーのニーズへの対応など、様々な事業目標に応じてスコープ3 排出量を追跡することができる(第2 章を参照)。 - 経済産業省

A single base year for all scope 3 categories simplifies scope 3 emissions tracking, avoids "cherry picking" of base years (or the perception thereof), and allows clearer communication of GHG emissions to stakeholders. 例文帳に追加

スコープ3 の各カテゴリすべてに同一の基準年を設定することは、スコープ3 排出量追跡を簡略化し、基準年の「えり好み」(またはその認識)を避け、GHG 排出量に関してステークホルダーにより明確に伝えることができる。 - 経済産業省

48 CSR stands for corporate social responsibility, which is the social responsibility taken by a company not only while profitability is prioritized during business activities but also while the relationship with various stakeholders such as customers, stockholders, employees, business partners, and local communities are regarded as important. 例文帳に追加

48CSRとは、Corporate Social Responsibilityの略で、企業が、事業活動において利益を優先するだけでなく、顧客、株主、従業員、取引先、地域社会などの様々なステークホルダーとの関係を重視しながら果たす社会的責任。 - 経済産業省

The GHG Protocol, a collaboration of the World Resources Institute (WRI) and the World Business Council for Sustainable Development (WBCSD), convenes stakeholders from around the world to develop the most widely used greenhouse gas accounting and reporting standards for business. 例文帳に追加

世界資源研究所(WRI)と持続可能な発展のための世界経済人会議(WBCSD)が共同で行うGHG プロトコルは、世界中からステークホルダを招き、最も広く用いられる事業者向けGHG 算定報告基準を開発している。 - 経済産業省

As described above, the understanding of suppliers, customers, employees and other stakeholders is essential to reconstructing a company. When reconstructing, however, adjustments with numerous creditors are also required, and enterprises run into a variety of problems.例文帳に追加

上述したように、企業の再建にあたっては、取引先や従業員等ステークホルダーの理解が欠かせないが、再建にあたっては、多くの債権者との調整も必要であり、企業は様々な課題に直面することになる。 - 経済産業省

11. Finally, Ministers fully support and look forward to the development of additional sets of voluntary ethical principles or codes of ethics in sectors where SMEs are important stakeholders, beginning with the construction and bio-pharmaceutical sectors. 例文帳に追加

11. 最後に、大臣は、建設とバイオ医薬品分野から始まる、中小企業が重要な利害関係者である分野において、自発的な倫理原則や倫理規約が追加的に開発されることを全面的に支持し、期待している。 - 経済産業省

By undertaking a scope 3 inventory and understanding where their emissions are, companies can credibly communicate to their stakeholders the potential impacts of these emissions and the actions planned or taken to reduce the associated risks. 例文帳に追加

事業者は、スコープ3 インベントリを管理し排出場所を把握することで、これら排出による予想される影響および関連するリスクを低減するために計画もしくはとられた措置についてステークホルダーに確実に知らせることができる。 - 経済産業省

I understand that Tokyo Electric Power and the Nuclear Damage Liability Facility Fund are drawing up a comprehensive special business plan. What kind of support Tokyo Electric Power will ask stakeholders to provide and how stakeholders including financial institutions will respond are matters to be discussed at the private-sector level, as I have been saying, so the FSA would like to refrain from making comments for the moment. 例文帳に追加

また現在、東電(東京電力)・機構が、総合特別事業計画の策定に向け作業を進めていると承知しているが、東電がステークホルダーに対してどのような協力を求め、金融機関を含むステークホルダーがどのように対応するかは、民間事業者間で話し合われるべき事柄であり、私は皆様方にも申し上げていると思いますが、民民での話でありまして、当局としては、今の時点ではコメントすることは差し控えたいと思っています。 - 金融庁

From the perspective of ensuring the quality of the rating process and keeping collusive relationships with rating stakeholders in check, whether the credit rating committee functions effectively, and whether the rating process has been properly built, such as by ensuring restraint through the internal audit division. 例文帳に追加

格付プロセスの品質確保と格付関係者との間の癒着の牽制を図る観点から、格付委員会が実効的に機能するとともに、内部監査部門等による牽制を確保するなど、格付プロセスを適切に構築しているか。 - 金融庁

We have had debates on quite a number of issues in infrastructure development, including; - Hasn’t donors support simply leftwhite elephantsbehind? - Have we paid enough attention to adverse environmental and social impacts? - Have we had sufficient dialogue with stakeholders?例文帳に追加

例えば、インフラ支援は無駄な設備(white elephants)を残しただけだったのではないか、環境・社会面での配慮が十分であったか、ステーク・ホルダーとの対話が十分であったか、といった点について、過去に多くの議論が積み重ねられてきました。 - 財務省

Thus, it is essential to incorporate the opinions of the broadest segment of stakeholders, from technical experts to civil society, into the Bank's environment policy that is currently being formulated. I hope the Bank will compile a high quality policy at an early time. 例文帳に追加

ADBにおいて現在策定中の環境政策については、専門家や市民社会といった幅広い関係者の意見を十分に反映することが重要であり、質の高い政策が早期に取りまとめられることを期待しております。 - 財務省

It is particularly important for the Bank to promote structural reform and to improve governance in these countries through strengthened partnerships with the World Bank and the Asian Development Bank, and enhanced dialogue with a broad spectrum of stakeholders, including civil society. 例文帳に追加

とりわけ、世銀やアジア開発銀行との協調の強化、市民社会を含む幅広い関係者との対話の強化を通じて、支援対象国における構造改革やガバナンス向上のための連携を図ることが重要であると考えます。 - 財務省

In this respect, multilateral development banks are expected to further harmonization particularly in three areas ? procurement, financial management, and environmental assessment. Throughout the discussions to achieve this, I request that they undertake adequate consultation with developing countries and other stakeholders. 例文帳に追加

とりわけ、調達、財務管理、環境アセスメントの3分野において国際開発金融機関の間の調和が進展することが期待されており、途上国を含む関係者とのコンサルテーションを十分に行いながら議論を進めていくことを要請する。 - 財務省

With regard to safeguard policies, including environment and involuntary resettlement policies, it should be pointed out that it is essential to fully coordinate views on these matters with bilateral donors and other stakeholders prior to proceeding with harmonization of those policies, as circumstances vary by donor. 例文帳に追加

一方、環境や強制移住といったセーフガード政策については、各国毎の事情が異なるため、調和化を進めるにあたっては、バイのドナーを含む関係者と意見調整を十分に行う必要があることを指摘したいと思います。 - 財務省

(3) Municipalities, in the Municipal Ordinance mentioned in the preceding paragraph, may stipulate the method by which residents or stakeholders can offer proposals concerning the decision or revision of city plans concerning district plans etc. or concerning the items that should be included in proposed city plans. 例文帳に追加

3 市町村は、前項の条例において、住民又は利害関係人から地区計画等に関する都市計画の決定若しくは変更又は地区計画等の案の内容となるべき事項を申し出る方法を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, the various stakeholders involved in accounting in Japan must monitor and examine closely how IFRS undergoes development and modification, as well as how deliberations of such issues are being conducted. 例文帳に追加

このため、我が国会計に関わる幅広い関係者がIFRSの開発及び改訂の内容やそれらに関する議論を十分に注視・精査するとともに、必要に応じ、我が国の会計実務界として適切なインプットをしていくことが不可欠である。 - 金融庁

To this end, as the supervisory authority, the FSA will proactively exchange opinions on a regular basis with stakeholders in the insurance market, including the aforementioned insurance companies, related organizations, and endeavor to share with- and communicate to them its experience and knowledge. 例文帳に追加

このため、監督当局としては、上記の保険会社、関係団体等をはじめとする保険市場への参加者(ステークホルダー)との意見交換を積極的かつ定期的に行い、経験・知見の共有と意思疎通の確保に努めていく。 - 金融庁

Whether the Financial Instruments Business Operator makes information disclosure appropriate from the viewpoints of the following matters in order to enable a diverse range of stakeholders, including users, to properly evaluate its CSR and to contribute to the improvement of the convenience for users. 例文帳に追加

金融商品取引業者のCSRについて、利用者を含む多様なステークホルダーが適切に評価でき、金融商品取引業者の利用者の利便性の向上に資するよう、以下のような点から適切な情報開示がなされているか。 - 金融庁

We are clarifying our position as to which derivatives are conflict minerals, which appears consistent with the views of various stakeholders,76 including at least one co-sponsor of the legislation and other members of Congress.例文帳に追加

我々はどの派生物が紛争鉱物か、どの派生物が少なくとも法案の共同提案者1名やその他の議員を含めた様々なステークホルダー76の見解と一致しているように思われるかについての我々の立場を明確化しつつある。 - 経済産業省

Requiring an issuer to provide a brief description of the results of its inquiry, therefore, will allow stakeholders to track that progress and advocate for different procedures if they think it is necessary.例文帳に追加

従って、発行人にその調査の結果について簡潔な記述を示すよう義務付けることは、ステークホルダーがその進捗状況を遡って追跡し、そうすることが必要であると考えれば異なる手順を推奨することを可能にするだろう。 - 経済産業省

Although it is probably natural that SMEs regard their president as the player with the largest interest in the company's performance, it is interesting that correspondent financial institutions and employees are regarded as stakeholders to nearly the same extent.例文帳に追加

最も利害関係があると認識している主体が代表者となっているのは当然の結果ともいえるが、取引金融機関と従業員をステークホルダーとして認識している度合いがおおむね同じような水準である点は興味深い。 - 経済産業省

Coloplast, in an annual report, identifies customers, employees, society and shareholders as its major stakeholders, and announces a "Stakeholder Report" explaining its management strategy for value creation for each stakeholder group.例文帳に追加

コロプラスト社は、年次報告書の中で、自社にとっての主要なステークホルダー(利害関係者)を顧客、従業員、社会及び株主とした上で、ステークホルダーごとに価値創造のための経営戦略を説明した「ステークホルダー報告書(Stakeholder report)」を発表している。 - 経済産業省

The above-described efforts in the UK represent an attempt to evaluate the long-term value creation capability of companies comprehensively, including the aspect of Corporate Social Responsibility, and also to expose them to an evaluation by diversified stakeholders, including markets, through enhanced disclosure of information.例文帳に追加

上記の英国における取り組みは、企業の長期的な価値創造力を企業の社会的責任の側面を含めて総合的に評価し、開示を通じて市場を含めた多様なステークホルダーの評価に晒そうという試みである。 - 経済産業省

Provide plainly written, clear, and concise draft measures for public comment with adequate time for review, so that stakeholders and government can have a genuine dialogue that leads to improved regulatory outcomes; and 例文帳に追加

改善された規制の結果につながる実質的な対話を利害関係者と政府が行うことを可能とするために,レビューを行うための十分な時間と,パブリック・コメントのために平易に記述された,明確で簡潔な措置の草案を提供する。 - 経済産業省

These referrals by financial institutions are of comparatively large enterprises, which would suggest that councils are expected to play a coordinating function in cases involving numerous stakeholders, such as entrepreneurs, employees and financial institutions (Fig. 2-3-65).例文帳に追加

こうした金融機関持込案件は比較的企業規模が大きいものであり、経営者や従業員、取引金融機関といったステークホルダーが多い案件に対して、協議会の調整機能が期待されていると考えられよう(第2-3-65図)。 - 経済産業省

We instruct our Ministers and officials to engage and cooperate with those stakeholders, taking into account mutually acceptable international standards, before submitting the blueprint in the 22nd APEC Economic LeadersMeeting in China.例文帳に追加

我々は,閣僚及び実務者に対して,中華人民共和国における第22回首脳会議に青写真を提出する前に,相互に受入れ可能な国際標準を考慮に入れつつ,これら利害関係者と関与し,協力するよう指示する。 - 経済産業省

Meet needs of stakeholders (e.g., investors, customers, civil society, governments), enhance stakeholder reputation, and improve stakeholder relationships through public disclosure of GHG emissions, progress toward GHG targets, and demonstration of environmental stewardship 例文帳に追加

ステークホルダー(投資家、顧客、一般社会、政府など)のニーズを満たし、ステークホルダーの評判を高めるとともに、GHG 排出について情報を開示し、GHG 目標の達成に向けて進展し、環境管理を示すことによってステークホルダーとの関係を改善する - 経済産業省

The regulatory authorities are only part of these various stakeholders. In this sense, I hope that individual financial institutions will continue efforts to properly exercise their financial intermediary functions while maintaining the soundness of their financial conditions. I also believe that it is important for them to disseminate relevant information to their diverse range of stakeholders in an appropriate manner 例文帳に追加

規制当局というのは、その向き合っていらっしゃる多くのステイクホルダーの一部でしかないわけでございまして、そういう意味では、銀行経営、あるいは金融機関の経営全体の中で、各金融機関において、自らの財務の健全性をきちんと維持しながら、かつ金融仲介機能をしっかりと果たしていくという取組みをしていっていただきたいと思いますし、また、そのことについて多くのステイクホルダーの方々に的確な情報発信をしていっていただくということが大事であろうかと思います - 金融庁

As to the EBRD's Sakhalin energy development project, there is great concern over its environmental issues. I hope that the EBRD will continue to listen to external stakeholders and promote their broad-based understanding through constant dialogues. 例文帳に追加

EBRDが取り組んでいるサハリンのエネルギー開発プロジェクトについては環境の問題に大きな関心が寄せられており、今後ともEBRDが外部の関係者の声に耳を傾け、不断の対話を通じて幅広い理解を得るよう努力することを期待します。 - 財務省

We also consider it essential for the World Bank to continue to be highly sensitive about what kind of support is considered to be desirable by stakeholders with varying interests, in order to involve itself in fragile and conflict-affected situations in an effective and sustainable manner. 例文帳に追加

また、世銀自身も、立場の異なる利害関係者が、世銀の支援のあり方に対してどのような認識を持っているかについて、高い感度を持ち続けることが、紛争・脆弱地域に効果的且つ持続的に関与していく上では不可欠と考えます。 - 財務省

The likely achievement of the Millennium Development Goal (MDG) to halve global poverty by 2015 is welcome news, but we remain vigilant and continue to work with all stakeholders to advance the other MDGs and to learn from experience. 例文帳に追加

2015年までに世界の貧困層を半減させるというミレニアム開発目標の一つが達成される見込みであることは歓迎すべきニュースであるが、引き続き油断することなく、全ての関係当事者と共に他の開発目標達成を推進し、過去の教訓に学ぶ。 - 財務省

例文

We also encouraged the International Accounting Standards Board to further improve the involvement of stakeholders, including outreach to, and membership of, emerging market economies, in the process of setting the global standards, within the framework of independent accounting standard setting process. 例文帳に追加

我々はまた国際会計基準審議会に対し,会計基準設定プロセスの独立性の枠組みの下で,国際的な基準の設定プロセスにおける利害関係者の関与を,新興市場国へのアウトリーチやメンバーシップを含め更に改善するよう奨励した。 - 財務省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS