Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「the lion」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「the lion」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the lionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the lionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 557



例文

We've got to catch the lion alive.例文帳に追加

ライオンを生け捕りにしろ。 - Tatoeba例文

a large and wild member of the cat family, called lion 例文帳に追加

ライオンという動物 - EDR日英対訳辞書

asked the Lion quietly. 例文帳に追加

とライオンは静かにいいます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The lion is the king of the beasts. 例文帳に追加

ライオンは動物の王さまです。 - Tanaka Corpus

例文

The lion is the king of the beasts.例文帳に追加

ライオンは動物の王さまです。 - Tatoeba例文


例文

The Lion Dance Group of the Kobe Overseas Chinese Association/The Lion Dance Group of the Kobe Nankin-cho 例文帳に追加

-神戸華僑総会舞獅隊 神戸南京町獅誠館 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the lion of the day 例文帳に追加

当時[現代]の花形[人気者]. - 研究社 新英和中辞典

CHAPTER VII The Lion and the Unicorn 例文帳に追加

第 7 章 ライオンと一角獣 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

The lion lashed its tail 例文帳に追加

ライオンは激しく尾を振った - 日本語WordNet

例文

The lion is king of beasts. 例文帳に追加

ライオンは動物の王者だ。 - Tanaka Corpus

例文

The lion is king of beasts.例文帳に追加

ライオンは動物の王者だ。 - Tatoeba例文

He is a great figure of the literary arena―a literary lion. 例文帳に追加

文壇の大立物だ - 斎藤和英大辞典

The family crest was, for example, the figures of a lion and peony. 例文帳に追加

家紋は獅子牡丹など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The body of a lion and the head of an eagle.例文帳に追加

体はライオンで頭はワシ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The body of a lion, and the head of an eagle.例文帳に追加

体はライオンで頭はワシ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The lion is the king of animals.例文帳に追加

ライオンは動物の王さまです。 - Tatoeba例文

The lion is the king of beasts.例文帳に追加

ライオンは動物の王さまです。 - Tatoeba例文

the lion is the king of beasts 例文帳に追加

ライオンは百獣の王である - 日本語WordNet

Michiru, go back to being the lion.例文帳に追加

ミチル お前ライオンに戻れよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

with the fury of a raging lion 例文帳に追加

獅子奮迅の勢をもって - 斎藤和英大辞典

And the Lion answered, 例文帳に追加

そしてライオンはこう答えます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Your tattoo. the body of a lion, the head of an eagle.例文帳に追加

体はライオンで頭はワシ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Better be the head of a dog than the tail of a lion例文帳に追加

鯛の尾より鰯の頭 - JMdict

Franklyn, the lion is not in the room.例文帳に追加

フランクリン - ライオンは部屋にいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is he fucking talking to the lion?例文帳に追加

ライオンに 話しかけてるのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The lion is a powerful jumper. 例文帳に追加

ライオンは跳躍力が強い. - 研究社 新和英中辞典

The Japanese Lion Dance Group in Tottori 例文帳に追加

日本鳥取志咸醒獅團 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A shishi lion: Sculpted from the Heian to Kamakura period 例文帳に追加

獅子/平安~鎌倉時代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inside the lion habitat at the zoo.例文帳に追加

動物園のライオンの檻の中で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So the lion does concern himself with the opinions of例文帳に追加

それで、ライオン自身の意見を -- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Japanese Lion Dance Group of the Kobe Athletic Association 例文帳に追加

-日本神戸獅藝體育會醒獅團 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden statue of the bodhisattva Manjusri riding a lion 例文帳に追加

木造文殊菩薩騎獅像 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ladies and gentlemen, alex the lion!例文帳に追加

皆さんのアレックス・ ザ・ライオンです! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The lion sprang at a zebra. 例文帳に追加

ライオンがシマウマにとびかかった. - 研究社 新和英中辞典

The lion is king of beasts.例文帳に追加

ライオンは動物の王さまです。 - Tatoeba例文

asked the Cowardly Lion. 例文帳に追加

と臆病ライオンはたずねました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

said the Lion modestly. 例文帳に追加

とライオンは慎ましくいいました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The lion ate the rabbit in one bite. 例文帳に追加

ライオンはウサギをひと口で食べた。 - Tanaka Corpus

The deer fell prey to the lion.例文帳に追加

その鹿はライオンの餌食になった。 - Tatoeba例文

The lion ate the rabbit in one bite.例文帳に追加

ライオンはウサギをひと口で食べた。 - Tatoeba例文

an artistic expression of a lion in which the lion is heavily adorned and ornate 例文帳に追加

美術の対象として装飾化された獅子の図柄 - EDR日英対訳辞書

In the small lion type, one person swings the headgear and also mimics the movements of the body part of the lion. 例文帳に追加

小獅子では、獅子頭を操作する1人だけが胴体も兼ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Pinyin, the Chinese lion dance is written as "wǔshī." 例文帳に追加

中国語で(ピンインwǔshī)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They caught the lion alive.例文帳に追加

彼らはライオンを生け捕りにした。 - Tatoeba例文

continued the Lion sadly. 例文帳に追加

とライオンは悲しそうに続けます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

said the Lion thoughtfully. 例文帳に追加

とライオンは思慮深げに言います。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

said the Lion gravely. 例文帳に追加

とライオンが重々しく言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The Lion thought for a moment. 例文帳に追加

ライオンはちょっと考えました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The deer fell a prey to the lion. 例文帳に追加

その鹿はライオンの餌食になった。 - Tanaka Corpus

例文

Nevertheless, I think i'm capable of handling the young lion.例文帳に追加

まだ若いライオンを扱える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS