Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「vaults」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「vaults」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

vaultsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

It hangs like moss upon the vaults. 例文帳に追加

苔のようにびっしりだ。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

The vaults are insufferably damp. 例文帳に追加

地下の酒蔵はそりゃひどい湿気で、 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

The world's foremost maker of bank vaults.例文帳に追加

世界有数の銀行の金庫メーカーで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Ok, so where are the vaults, then?例文帳に追加

わかりました 保管庫はどこなんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I can go anywhere inside my vaults.例文帳に追加

保管庫の中なら どこにでも行けますよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

The transgenic experiments, the virus vaults...例文帳に追加

遺伝子組み換えの実験 ウィルスの跳躍... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Let me show you the appledore vaults.例文帳に追加

アップルドーアの保管庫を お見せしましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"To your vaults." 例文帳に追加

「君の館の酒蔵にきまってるじゃないか」 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

two barrel vaults intersecting at right angles 例文帳に追加

直角で交差している2つの円筒ボールト - 日本語WordNet

例文

There are no vaults beneath this building.例文帳に追加

この建物には 保管庫なんてありませんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Yeah. yeah, they have those iron vaults they used to keep the gunpowder in.例文帳に追加

そうだ 火薬の保管に 鉄の金庫室がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The appledore vaults are my mind palace.例文帳に追加

アップルドーアの保管庫は 私のマインドパレスの中なのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We looked through vaults, through private collections, barns and catacombs.例文帳に追加

個人のコレクションや 地下の納屋などを探しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a curved edge formed by two intersecting vaults 例文帳に追加

2つの接合しているボールトで形成されるカーブした縁 - 日本語WordNet

Then they take them into the vaults for processing and storage.例文帳に追加

それから 集計と保管のために 金庫に運びます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"These vaults," he said, "are extensive." 例文帳に追加

「この地下墓地はずいぶん広いんだな」とフォーチュネートが言った。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

My rays glided through the grating into the roomy vaults, 例文帳に追加

私の光は格子窓から埋葬室へとさしこみました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

I just sit here, I close my eyes and down I go to my vaults.例文帳に追加

ここに座って目を閉じて マインドパレスの保管庫へ行くわけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Rose used some kind of device that allowed him to access the vaults without setting off the bank alarms.例文帳に追加

ローズは何らかの機器で 警報機も切らずに 金庫室に進入... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To clarify, appledore's vaults only exist in your mind, nowhere else, just there?例文帳に追加

確認させてくれ アップルドーアの保管庫は 頭の中にのみ存在するわけだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The crime scene at mercury labs was on a floor with highly secured vaults, and the witness said he was looking for something.例文帳に追加

現場はマーキュリーラボの 厳重な研究室の中 それに何かを探してたと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you're saying that somebody else broke into one of those vaults, my guess is carter saw an opportunity to get a little money for his family before he died, told the guy his secret.例文帳に追加

誰か他の奴が あの手の金庫を破ったというなら カーターが死ぬ前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. 例文帳に追加

部屋をいくつも通り抜け、私は頭を低くして地下の酒蔵へ続くアーチ道へ彼を案内した。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

Gold was heavy to carry around, so people stored the actual metal in vaults and traded receipts instead.例文帳に追加

金細工師から始まったようです。 金は携帯するには重いので、実物は金庫室に保管しておき、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Having arrived, they'll find topsecret information in my hands and they have every justification to search my vaults.例文帳に追加

到着したら 機密情報が 私の手にあるのを見つけるでしょう そして 保管庫を 捜索することになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This was found recently from the secret vaults of the Ishikawa family, and was determined to be the original handwriting of Sadanobu because of his autograph of 'Sadanobu started writing this from one o'clock to three and finished from three to five on the same day' (同日染筆) in the postscript. 例文帳に追加

近来、石川家の秘庫から出たもので、その奥書きに「同日未刻染筆申時終切定信」の自署があるので、定信の真跡と決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

whereupon somebody else, with or without legitimate authority from the nation, vaults into the seat, issues his orders to the bureaucracy, and everything goes on much as it did before; 例文帳に追加

その結果、ある別のだれかが、国民の合法的権威を授かろうがなかろうが、支配者の地位にのし上り、官僚に命令を下し、こうして万事が以前のとおりに進行するのです。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide a system enabling rapid, high accuracy detection of specific molds which often breed in dry environments such as libraries, cultural heritage storage locations, and vaults for a variety of dried industrial goods and foodstuffs.例文帳に追加

図書館、文化財保管場、その他乾燥した各種工業製品や食品の保管庫など乾燥した環境下でよく繁殖する特定カビを短期間かつ高精度で検出できるシステムの提供。 - 特許庁

To provide a microarray enabling rapid, high accuracy detection of specific molds which often propagate in dry environments such as libraries, cultural heritage storage locations, and vaults for a variety of dried industrial goods and foodstuffs.例文帳に追加

図書館、文化財保管場、その他乾燥した各種工業製品や食品の保管庫など乾燥した環境下でよく繁殖する特定カビを短期間かつ高精度で検出できるマイクロアレイの提供。 - 特許庁

例文

when, one evening, having informed me abruptly that the lady Madeline was no more, he stated his intention of preserving her corpse for a fortnight, (previously to its final interment,) in one of the numerous vaults within the main walls of the building. 例文帳に追加

するとある晩、とつぜん彼はマデリン嬢の死んでしまったことを告げてから、彼女の亡骸(なきがら)を二週間(最後の埋葬をするまで)この建物の礎壁のなかにたくさんある窖(あなぐら)の一つに納めておきたいという意向を述べた。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS