Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「as conclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「as conclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > as conclusionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as conclusionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 408



例文

So as a conclusion of the participatory design例文帳に追加

参加型デザインの結論として - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I came to the same conclusion as he did.例文帳に追加

私は彼と同じ結論に達した。 - Weblio Email例文集

The conclusion of the editorial is as follows. 例文帳に追加

この論説の結尾はこの通りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By way of conclusion he said as follows. 例文帳に追加

結論として彼は次のように言った。 - Tanaka Corpus

例文

By way of conclusion he said as follows.例文帳に追加

結論として彼は次のように言った。 - Tatoeba例文


例文

I've come to that conclusion as a banker.例文帳に追加

私は 銀行員として そう判断しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I would like to reach a conclusion as soon as possible. 例文帳に追加

私としてはできるだけ早めに決めたいと思っております。 - 金融庁

So we will inform you as soon as the conclusion comes out for about a week例文帳に追加

では 1週間ほど 結論が出次第 すぐにご連絡します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The excitement builds as carnival reaches its conclusion.例文帳に追加

カーニバルが終盤に近づくにつれ,興奮が高まります。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

illogicality as a consequence of having a conclusion that does not follow from the premisses 例文帳に追加

前提から続かない結論を有する結果のような不合理 - 日本語WordNet

例文

Lucretius, as you are aware, reached a precisely opposite conclusion; 例文帳に追加

ご存知の通り、ルクレティウスは正反対の結論にたどり着きました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

(iii) Acting as an agent or intermediary for conclusion of a contract on exchange transactions. 例文帳に追加

三 為替取引を内容とする契約の締結の代理又は媒介 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The reason why Japan suddenly brought up the conclusion of the treaty was as follows. 例文帳に追加

日本側が突然条約締結を持ち出したのは、以下の理由による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some theories about why this was, such as the ones below, but no conclusion has been reached. 例文帳に追加

その原因としては以下のように諸説あるものの、結論は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But they finally brought the discussion to the conclusion that Manzaburo UMEWAKA should be selected as iemoto. 例文帳に追加

だが、結局、梅若万三郎が家元となるという形で決着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a final conclusion, Saicho wrote "Hokke-shuku" (realized in 821). 例文帳に追加

最終的な結論として、最澄が『法華秀句』(弘仁12年(821年)成立)を著す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this viewpoint, the conclusion was that it is appropriate to leave the levels as they were. 例文帳に追加

この観点から、当範囲内に収めるのが妥当という結論に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the element encoder in the encoder is a Massey type convolution encoder, the conclusion information generating circuit 153 expresses a conclusion state clearly in one time slot by generating information indicative of conclusion state, as conclusion information, in one time slot.例文帳に追加

特に、終結情報生成回路153は、符号化装置における要素符号化器がマッシィ型の畳み込み符号化器等であった場合には、終結情報として、終結ステートを示す情報を1タイムスロットで生成し、終結ステートを1タイムスロットで明示する。 - 特許庁

When the element encoder in the encoder is a Wozencraft type convolution encoder, the conclusion information generating circuit 153 expresses a conclusion state clearly by generating information corresponding to the number of input bits, as conclusion information, only during the conclusion interval.例文帳に追加

特に、終結情報生成回路153は、符号化装置における要素符号化器がボーゼンクラフト型の畳み込み符号化器であった場合には、終結情報として、入力ビット数分の情報を終結期間分だけ生成することによって、終結ステートを明示する。 - 特許庁

The bulk order is transmitted to a data table T54, and further transmitted to a data table T52 as a conclusion order.例文帳に追加

纏めオーダはデータテーブルT54に送られ、さらに纏めオーダとしてデータテーブルT52に送られる。 - 特許庁

a method of rhetoric, in which a conclusion is framed as a question and the reader or hearer is caused to judge the answer 例文帳に追加

設疑法という,結論を疑問の形式で示し,読者に判断させる修辞法 - EDR日英対訳辞書

As a conclusion, this thesis asserted that Hoke-kyo Sutra, which Shaka finally preached, was the most important teaching. 例文帳に追加

そして最後に説いた法華経が釈迦のもっとも重要な教えであるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By comparison, the three Offices reach the same conclusion as to two cases and different conclusions as to the other four. 例文帳に追加

比較すると、日中韓特許庁は、2つの事例で同じ結論に至り、他の4例では異なる結論に至った。 - 特許庁

(26) The term "Insurance Solicitation" as used in this Act means the act of acting as an agent or intermediary for conclusion of an insurance contract. 例文帳に追加

26 この法律において「保険募集」とは、保険契約の締結の代理又は媒介を行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Acting as an agent or intermediary for conclusion of a contract on acceptance of deposits or Installment Savings, etc.; 例文帳に追加

一 預金又は定期積金等の受入れを内容とする契約の締結の代理又は媒介 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Acting as an agent or intermediary for conclusion of a contract on loans of funds or discounting of bills; or 例文帳に追加

二 資金の貸付け又は手形の割引を内容とする契約の締結の代理又は媒介 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, as for the sequence of development, no conclusion has been reached about which of Borogata or Sotogata was first. 例文帳に追加

ただし、発展の順序において層塔型が先か望楼型が先かは結論が出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan is pushing ahead on conclusion of EPA/FTAs, as part of measures for the development of international business environment.例文帳に追加

我が国は、国際的な事業環境整備の一環として、EPA/FTA締結を推進している。 - 経済産業省

We'd like to reach a conclusion as soon as possible. So, I would appreciate it very much if you can reply to us immediately. 例文帳に追加

弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。 - Weblio Email例文集

(ii) Whether the Bank Agent is acting as an agent or is acting as an intermediary, for conclusion of contracts set forth in each item of Article 2(14); and 例文帳に追加

二 第二条第十四項各号に規定する契約の締結を代理するか、又は媒介するかの別 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The conclusion of a technology introduction contract, etc. specified by a Cabinet Order prescribed in Article 55-6, paragraph (2) shall be the conclusion of a technology introduction contract, etc. listed as follows: 例文帳に追加

2 法第五十五条の六第二項に規定する政令で定める技術導入契約の締結等は、次に掲げる技術導入契約の締結等とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As a result of the conclusion of the treaty, the Joseon Dynasty opened the country, which in practice led to the end of the national isolation policy. 例文帳に追加

条約の締結によって、李氏朝鮮は開国し、海禁政策(鎖国)は事実上終了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a conclusion, it is not reasonable to think that there was a discontinuity between Shotoku no chi and Kyoho reforms. 例文帳に追加

結論としては、正徳の治と享保の改革には断絶があると考えるのは相当ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ratification shall be effective retroactively as of the time of the conclusion of the contract unless other intention is manifested 例文帳に追加

追認は、別段の意思表示がないときは、契約の時にさかのぼってその効力を生ずる - 法令用語日英標準対訳辞書

Such timing for the conclusion of a contract is determined based on the intention of the parties as reasonably interpreted after taking into account the nature of each transaction. 例文帳に追加

個々の取引の性質を考慮して当事者の合理的意思解釈により判断される。 - 経済産業省

As usual, the ruling parties will hold debate with a view to reaching a conclusion by the end of the year, and it is important that the FSA, as well as the Japan Securities Dealers Association (JSDA) and other industry groups, maintain communications with them during this process. 例文帳に追加

当然、その中では税制当局である財務省との議論というものも行われていくということだろうと思います。 - 金融庁

Grant of patents, patents of modification and utility model certificates, as well as rendering opinions for the conclusion of non-contractual licences within the meaning of article 13; 例文帳に追加

特許,追加特許及び実用新案証の付与,並びに第13条に基づく強制ライセンスの付与に関する意見提供 - 特許庁

In conclusion, all of the four shrines where the princes of Emperor Go-Daigo are enshrined as deities adopt the reading "naga" for the letter . 例文帳に追加

以上、後醍醐の皇子を祭神とする4つの神社においては、いずれも「良」の字を「なが」と読んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When ordering intention of the publishing company is confirmed, processing is executed as conclusion of the order placing/receiving (step S206).例文帳に追加

出版社の発注意思が確認されたならば、受発注成立として処理がされる(ステップS206)。 - 特許庁

Reaching a conclusion on this subject will be difficult even if we continue the discussion all night long. As time is limited, let me end this session here.例文帳に追加

この議論は夜通し続けても終わらないと思いますので、時間の関係で終わりたいと思います。 - 厚生労働省

The Japanese delegation expressed its commitment to examine closely the request for financial support from the Government of Thailand and to reach a conclusion as soon as possible. 例文帳に追加

日本政府代表団は、タイ政府からの金融支援の要請を綿密に検討し、可及的速やかに結論を出すことをコミットした。 - 財務省

As a result of these, an evaluating device 19 evaluates whether or not to adopt the new rule on the basis of the supposition conclusion certainty factor (the supposed output data DREF) and the conclusion certainty factor (the output data DOUT).例文帳に追加

これらの結果、評価装置19は、想定結論確信度(想定出力データDREF)および結論確信度(出力データDOUT)に基づいて新たなルールを採用すべきか否かを評価する。 - 特許庁

Article 5 (1) The conclusion of a technology introduction contract, etc. prescribed in Article 30, paragraph (1) (hereinafter referred to as "conclusion of a technology introduction contract, etc."), which is specified by a Cabinet Order prescribed in the same paragraph, shall be the conclusion of a technology introduction contract, etc. which falls under any of the following items: 例文帳に追加

第五条 法第三十条第一項に規定する技術導入契約の締結等(以下「技術導入契約の締結等」という。)であつて、同項に規定する政令で定めるものは、次の各号のいずれかに該当する技術導入契約の締結等とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1857, he assumed the office of Kyoto-shoshidai, working hard as the liaison between the Imperial Court and the bakufu, especially over problems concerning the conclusion of treaties. 例文帳に追加

安政4年(1857年)、京都所司代となり、朝廷対策、特に条約締結問題で朝幕間を奔走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan also launched EPA negotiations with ASEAN as a whole in April 2005, aiming at the conclusion within the following two years.例文帳に追加

また、2005年4月からASEAN全体とのEPA交渉にも取り組み、交渉開始から2年以内の合意を目標としている。 - 経済産業省

As the conclusion to the issue of territory redistribution, Nobukatsu ODA inherited Owari Province as the second son, and Nobutaka inherited Mino Province as the third son, while HideKatsu HASHIBA, the fourth son of Nobunaga as well as the adopted son of Hideyoshi, inherited Tanba Province, which had been the territory of Mitsuhide AKECHI. 例文帳に追加

領地再分配では、次男・織田信雄は尾張国を、3男・信孝は美濃国を相続し、信長の4男で秀吉の養子である羽柴秀勝は明智光秀の旧領である丹波国を相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as described before, Japan regarded the Ganghwa Island incident as just a stimulus towards conclusion of the treaty, and for them 'to conclude a peace treaty' was the main purpose. 例文帳に追加

しかし日本はさきに書いたように、江華島事件はあくまで条約締結のための呼び水に過ぎず、「和約を結ぶこと」こそが主たる目的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is important to take political measures for the promotion of multilateral trade liberation under the WTO, as well as trade and investment liberalization through the conclusion of EPAs.例文帳に追加

このため、WTOにおける多角的貿易の自由化、EPAの締結による貿易・投資の自由化等を進めることは重要な政策課題となっている。 - 経済産業省

However, Gojong, who did not accept the conclusion of the Eulsa Treaty, dispatched secret envoys to the second Hague Peace Conference in 1907 in order to denounce the conclusion of the treaty as compulsive and invalid (so-called Hague Secret Envoy Incident). 例文帳に追加

しかし第二次日韓協約の締結を認めない高宗は条約締結は強制であり無効であると訴えるため、1907年第2回万国平和会議に密使を派遣した(いわゆるハーグ密使事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With regard to trade, a successful conclusion of the Doha Round is essential, as it will lead to the maintenance and strengthening of a multilateral trading system. 例文帳に追加

次に、貿易問題ですが、多角的貿易体制の維持・強化につながるドーハラウンドの成功裡の妥結は重要です。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS