Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「be in commission」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「be in commission」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be in commissionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be in commissionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 587



例文

Article 44 The Statistics Commission (hereinafter referred to as "the Commission") shall be established in the Cabinet Office. 例文帳に追加

第四十四条 内閣府に、統計委員会(以下「委員会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 (1) The position of Chairperson shall be established in the Commission and the Chairperson shall be appointed by full-time Commission Members by a mutual vote among the Commission Members. 例文帳に追加

第三十四条 委員会に委員長を置き、委員の互選によって常勤の委員のうちからこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) The National Offenders Rehabilitation Commission (hereinafter referred to as "Commission") shall be established in the Ministry of Justice. 例文帳に追加

第四条 法務省に、中央更生保護審査会(以下「審査会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 The Food Safety Commission (hereinafter referred to as the "Commission") shall be established in the Cabinet Office. 例文帳に追加

第二十二条 内閣府に、食品安全委員会(以下「委員会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 37 (1) The secretariat shall be established in the Commission for the purpose of dealing with the office work of the Commission. 例文帳に追加

第三十七条 委員会の事務を処理させるため、委員会に事務局を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) Any decision by the Public Security Examination Commission shall be published in the Official Gazette. 例文帳に追加

3 決定は、官報で公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) The Volunteer Probation Officers Screening Commission shall be established in the probation office. 例文帳に追加

第五条 保護観察所に、保護司選考会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 The salary of the Commission Member shall be provided for in a separate Act. 例文帳に追加

第三十三条 委員の給与は、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding matters to be introduced in the Diet, an annual report compiled by the Fair Trade Commission was submitted. 例文帳に追加

国会提出案件としては、公取の年次報告がございました。 - 金融庁

例文

Article 130 (1) An Inland Waters Fishing Ground Management Commission shall be established in each prefecture. 例文帳に追加

第百三十条 都道府県に内水面漁場管理委員会を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Setting whether the commission collection is performed in the commission collecting unit 3 or not can be carried out by the exchange unit 2.例文帳に追加

また、前記手数料徴収ユニット3において、手数料の徴収を行うかどうかの設定が、両替ユニット2で行える。 - 特許庁

(2) The conciliation commissioners shall be nominated in advance by the Commission chairperson from among its members.例文帳に追加

2 調停委員は、委員会の委員のうちから、会長があらかじめ指名する。 - 厚生労働省

(3) Matters concerning the Labor Relations Commission in addition to what is provided for in this Act shall be prescribed by Cabinet Order. 例文帳に追加

3 労働委員会に関する事項は、この法律に定めるもののほか、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the event the Patent Appeal Commission accepts and approves an appeal petition, the Directorate General shall be obliged to implement the decision of the Patent Appeal Commission. 例文帳に追加

特許審判委員会が審判請求を受理し承認した場合,総局は,審判委員会の決定を実行する義務を負う。 - 特許庁

Article 49 (1) The Commission shall put in place a chairperson, who shall be elected from among the members. 例文帳に追加

第四十九条 委員会に、委員長を置き、委員の互選により選任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Each Sea-area Fisheries Adjustment Commission shall have a chairman who shall be elected by mutual vote from among the commission members; provided that in the case where the commission members may not select the chairman by mutual vote, the Governor concerned shall appoint it from among the commission members of item (ii), paragraph (3). 例文帳に追加

2 海区漁業調整委員会に会長を置く。会長は、委員が互選する。但し、委員が会長を互選することができないときは、都道府県知事が第三項第二号の委員の中からこれを選任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To be more specific, the minister in charge is required to have "dialogs "with the Japan Fair Trade Commission in terms of reorganization plans.例文帳に追加

具体的には、事業所管大臣に公取委への再編計画に関する「協議」を義務づけている。 - 経済産業省

Article 23 Any decision by the Public Security Examination Commission shall be made in writing, and shall be accompanied by a statement of the reason therefor and bear the signatures and seals of the chairman and members of the Public Security Examination Commission who took part in reaching the decision. 例文帳に追加

第二十三条 決定は、文書をもつて行い、且つ、理由を附して、委員長及び決定に関与した委員がこれに署名押印をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The provision contained in the foregoing paragraph shall likewise be applicable to procedures conducted before the Commission for Repression of Unfair Competition.例文帳に追加

第1段落の規定は同様に,不正競争防止委員会における手続に準用される。 - 特許庁

Such transfer shall be recorded with the commission, upon payment of fees prescribed in the regulations. 例文帳に追加

この移転は、法令に定める手数料の支払いにより、委員会に記録されなければならない。 - 特許庁

(6) Necessary matters for evaluation, including the members of the Evaluation Commission of the JLSC under the preceding paragraph, shall be provided in a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 前項の評価委員その他評価に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 In addition to what is provided for in this Act, necessary matters concerning the Commission shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第五十一条 この法律に規定するもののほか、委員会に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 In addition to what is provided for in this Chapter, necessary matters concerning the Commission shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三十八条 この章に規定するもののほか、委員会に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to what is provided in the preceding three paragraphs, details of the secretariat of the Commission shall be prescribed by the Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

4 前三項に定めるもののほか、委員会の事務局の内部組織の細目は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this case, “a Futures Commission Merchantin the preceding Article shall be deemed to be replaced with “an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer,” and “existing or potential customer” shall be deemed to be replaced with “Specified Commercial Dealer.” 例文帳に追加

この場合において 前条中 「商品取引員」 とあるのは 「店頭商品先物取引業者」と 「顧客」とあるのは「特定業者」と読み替えるものとする。 - 経済産業省

Thereby the exchange transaction with a user can be performed by switching an operation mode from an operation mode with the commission collection to an operation mode without the commission collection when a failure occurs in the commission collecting unit 3.例文帳に追加

したがって、手数料徴収ユニット3に障害が発生したときには、運用形態を手数料徴収ありから、手数料徴収なしに切り替えることで、利用者に対する両替取引が行える。 - 特許庁

The decision made by the Commission to grant a compulsory license shall be registered and announced in the official gazette. 例文帳に追加

委員会による強制実施付与の決定は、登録され、公報にて公表しなければならない。 - 特許庁

(3) Expert members may be installed in the Commission when it is necessary to have them research specialized matters. 例文帳に追加

3 委員会に、専門の事項を調査させるため必要があるときは、専門委員を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The proceedings shall be decided by a majority of attending commission members. In the case of a tie, the chairman shall decide the issue. 例文帳に追加

2 議事は、出席委員の過半数で決する。可否同数のときは、会長の決するところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to the provisions of the preceding two paragraphs, the organization, affairs under the jurisdiction and members and other staff of the Evaluation Commission and other necessary matters concerning the Evaluation Commission shall be provided in a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 前二項に定めるもののほか、評価委員会の組織、所掌事務及び委員その他の職員その他評価委員会に関し必要な事項については、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The commission member concerned shall be dismissed when a majority has consented in the voting for recall pursuant to the provision set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 委員は、前項の規定による解職の投票において過半数の同意があつたときは、その職を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The commission collected by the designated testing agency in accordance with the provision in the preceding paragraph shall be the income of the said designated testing agency. 例文帳に追加

2 前項の規定により指定試験機関に納められた手数料は、当該指定試験機関の収入とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70-16 Documents to be served shall be fixed, in addition to those as stipulated by this Act, by the Rules of the Fair Trade Commission. 例文帳に追加

第七十条の十六 送達すべき書類は、この法律に規定するもののほか、公正取引委員会規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a person who gives assistance or comfort to someone known to be a felon or known to be sought in connection with the commission of a felony 例文帳に追加

重罪犯人として知られている人物か、または重罪への関与を疑われている人物を支援し、慰める人 - 日本語WordNet

Except for cases in which the court directs the Commission to appear, a delegate of the Commission may appear before the court and be heard at his or her discretion. 例文帳に追加

裁判所が委員会に出頭するよう指示した場合を除き,委員会の代表はその裁量において,裁判所に出頭し,審理を受けることができる。 - 特許庁

(3) In order to make a commission under the provisions of paragraph (1), information proving that an order of permission of sale has been issued shall be provided along with the commission information. 例文帳に追加

3 第一項の規定による嘱託をするには、その嘱託情報と併せて売却許可決定があつたことを証する情報を提供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the "new approach," only general request items that have to be observed strictly are defined in a directive ("New Approach Directive") to be enacted by the European Commission.例文帳に追加

この「ニューアプローチ」においては、欧州委員会が制定する指令(「ニューアプローチ指令」)で厳守すべき一般的な要求事項のみを定める。 - 経済産業省

(2) A person who had been said Futures Commission Merchant in the cases set forth in the respective items of the preceding paragraph shall be deemed to be a Futures Commission Merchant within the scope of the purpose to complete Transactions on a Commodity Market based on a customer's account. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる場合において、当該商品取引員であつた者は、委託者の計算による商品市場における取引を結了する目的の範囲内において、商品取引員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who had been said Futures Commission Merchant in the cases set forth in the respective items of the preceding paragraph shall be deemed to be a Futures Commission Merchant within the scope of the purpose to complete Transactions on a Commodity Market based on a customer’s account. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる場合において、当該商品取引員であつた者は、委託者の計算による商品市場における取引を結了する目的の範囲内において、商品取引員とみなす。 - 経済産業省

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Futures Commission Merchant committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Futures Commission Merchant, not only the offender shall be punished but also said Futures Commission Merchant shall be punished by a fine of not more than 300 million yen. 例文帳に追加

5 商品取引員の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引員の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引員に対して三億円以下の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Futures Commission Merchant committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Futures Commission Merchant, not only the offender shall be punished but also said Futures Commission Merchant shall be punished by a fine of not more than 300 million yen. 例文帳に追加

5 商品取引員の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引員の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引員に対して三億円以下の罰金刑を科する。 - 経済産業省

(2) The commission prescribed in the preceding paragraph shall be made both with a designation of the jurisdictional area of the commissioned in terms of city (inclusive of special ward. The same shall be applied in the case of paragraph (2) of supplementary provisions.), town, or village and with a specified period of less than two years during which the commission is effective. 例文帳に追加

2 前項の規定による委嘱は、その委嘱をしようとする者の担当する市(特別区を含む。附則第二項において同じ。)町村の区域を定め、かつ、二年以内の期間を限つてするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The members of the Patent Appeal Commission as referred to in paragraph (1) shall be appointed and dismissed by the Minister for a service period of 3 (three) years. 例文帳に追加

(1)にいう特許審判委員会の構成員は,大臣により3年の任期をもって任免される。 - 特許庁

(2) Temporary members may be installed in the Commission when it is necessary to have them study and deliberate special matters. 例文帳に追加

2 委員会に、特別の事項を調査審議させるため必要があるときは、臨時委員を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, even if the payment is made in cash in the real store, a point can be imparted to the user and the success commission can be imparted to the affiliator.例文帳に追加

そうすることで、実店舗で現金支払いをしても、ユーザにポイントを付与することができ、アフィリエイターに成功報酬が付与することができる。 - 特許庁

Article 51 (1) In case a person who is under 18 of age at the time of commission of an offense is to be punished with death penalty, life imprisonment shall be imposed. 例文帳に追加

第五十一条 罪を犯すとき十八歳に満たない者に対しては、死刑をもつて処断すべきときは、無期刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Volunteer Probation Officers Screening Commission shall be composed of a maximum of 13 members (a maximum of 15 in the case of the Volunteer Probation Officers Screening Commission established in the probation office corresponding to the territorial jurisdiction of the Tokyo District Court) and one of them shall be the chair. 例文帳に追加

2 保護司選考会は、委員十三人(東京地方裁判所の管轄区域を管轄する保護観察所に置かれる保護司選考会にあつては、十五人)以内をもつて組織し、うち一人を会長とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Persons designated by the commissioner of a finance bureau or local finance branch bureau under the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Official of a Finance Bureau, etc." in this Chapter) shall be deemed to be Commission Officials, and the provisions of Article 210 to the preceding Article shall apply. In this case, the term "the Commission" in Article 211 shall be deemed to be replaced with "the finance bureau or local finance branch bureau to which they belong,"; and the term "the Commission" in the preceding two Articles shall be deemed to be replaced with "the commissioner of a finance bureau or local finance branch bureau." 例文帳に追加

2 前項の規定により財務局長又は財務支局長が指定した者(以下この章において「財務局等職員」という。)は、委員会職員とみなして第二百十条から前条までの規定を適用する。この場合において、第二百十一条中「委員会」とあるのは「その所属する財務局又は財務支局」と、前二条中「委員会」とあるのは「財務局長又は財務支局長」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An application to the Commission for its consent to the assignment of a registered certification trade mark must be in accordance with the regulations. 例文帳に追加

登録証明商標の譲渡に関して委員会の同意を求める申請は,規則に従っていなければならない。 - 特許庁

例文

An application to the Commission for its consent to the assignment of a certification trade mark must be in accordance with the regulations. 例文帳に追加

証明商標の譲渡に関して委員会の同意を求める申請は,規則に従っていなければならない。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS