| 例文 |
being ruinedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
``Instead of being ruined, my good sir, you will find that your reputation has been enormously enhanced. 例文帳に追加
「大丈夫だよ、レストレイドくん、逆に君の評判は大幅に高まるだろう。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
As a result, the gokein class was ruined to the extent that some were reduced to being Miuchibito. 例文帳に追加
これらにより、御家人層の没落が進行し、没落した御家人の中には御内人になる者もあらわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Incident at Honno-ji Temple ('Honnoji no hen' in Japanese) occurred, the Saito clan took advantage of the opportunity and changed sides and supported the Uesugi, thereby being ruined by Narimasa SASSA later. 例文帳に追加
しかし本能寺の変を機に斎藤一族は上杉方に寝返り、後に佐々成政によって没落させられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, his life was not easy due to the Tsuchimikado family being ruined, he was left in a state of confusion not even being able to have a coming-of-age ceremony after he was twenty years old. 例文帳に追加
だが、土御門家一門の没落に伴って苦しい生活を送り、20歳を過ぎても出家も元服もままならないという中途半端な状態に置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Rajomon Gate was not repaired after being ruined by a destructive storm in 980, so today only a monument is left in its place. 例文帳に追加
その羅城門は980年(天元(日本)3)に暴風雨で倒壊した後には再建されず、現在は碑が立っているのみとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a network heater capable of being spread in a latitudinal direction by 50% or more without its mesh scarcely ruined with stretching properties in a length direction maintained.例文帳に追加
網目がほとんど崩れることなく、しかも長さ方向への伸縮性を残したままで、緯方向に50%以上に拡幅できるネットヒータを提供する。 - 特許庁
From around 1891, just before the completion of "Shinkei Sanjurokkaisen", his health was being ruined by alcohol so that he suffered a nervous breakdown again, had his eyesight fail, and developed beriberi. 例文帳に追加
明治24年(1891年)『新形三十六怪撰』の完成間近の頃から体が酒のために蝕まれていき、再度神経を病み目を悪くし、脚気も患う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until then, he had been fighting so bravely that his sword was ruined, the junction of its blade with the guard being irreparably cracked. 例文帳に追加
それまでの奮戦は凄まじかった(最初に斬り込んだ四人の内の一人)ようで、佩刀はぼろぼろになり、鍔元には修復は不可能なほどのひび割れを負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since in many cases resumed ruined lands would end up being confiscated by kokuga, in the mid-Heian period, a load-style development method of widely taking up and carving out undeveloped wilderness outside of cultivated areas became the mainstream. 例文帳に追加
しかし荒廃田を再開しても国衙に収公されてしまう場合が多く、平安時代中期には条里外の未開原野を広く占めて開田する領主的開発が主流となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the following problem: by repeating the same processing as remaining time processing, inconveniences occur to processing results or cyclicity is ruined by interrupt timing of CH0 interrupt for starting a user program from a reset address being delayed.例文帳に追加
残余時間処理として同一処理の繰り返しにより、処理結果に不具合が出たり、ユーザープログラムをリセットアドレスから開始実行させるCH0割込みの割り込みタイミングが遅らされることで周期性が損なわれている。 - 特許庁
In the court nobles' society, there were various members ranging from one like the Konoe family who had a marital relationship with the Ashikaga shogun's family and maintained a social status to a certain extent by coordinating between local daimyo/samurai and the royal court to those who were ruined after being robbed of territory by samurai and becoming poor and having no personal connection to evacuate the province. 例文帳に追加
ただし、公家社会でも近衛家のように足利将軍家と婚姻を結び、地方の大名・武士と朝廷との間を取り持つことで社会的な地位をある程度まで保った層から家領を武士に奪われて生活に困窮し地方に疎開するだけの人脈も持てずに没落した層まで様々であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|