stormとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 (通例雨・雷鳴などを伴う)あらし、暴風(雨)、大しけ、暴風、あらし、雨あられ、激発、強襲、急襲
stormの |
stormの |
|
stormの |
stormの学習レベル | レベル:2英検:準2級以上の単語学校レベル:高校1年以上の水準TOEIC® L&Rスコア:350点以上の単語大学入試:センター試験対策レベル |
研究社 新英和中辞典での「storm」の意味 |
|
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Eゲイト英和辞典での「storm」の意味 |
|
storm
あらし;あらしが吹く
名詞
成句Any port in a storm.
⇒port~1成句
成句a storm in a teacup
((英))コップの中のあらし;つまらないことでの大騒ぎ
成句take ... by storm
①(軍隊が)…を強襲して占領する
②((口))(観客など)をたちまち魅了する
成句the calm before the storm
あらしの前の静けさ
成句up a storm
((米口))精一杯,元気よく
成句weather the storm
あらしを乗り切る;困難を乗り切る
動詞
自動詞
他動詞
日本語WordNet(英和)での「storm」の意味 |
|
storm
約64から72ノットの風(ビューフォート風力階級では11)、雨、雷、稲妻を伴った激しい天候状態
(a violent weather condition with winds 64-72 knots (11 on the Beaufort scale) and precipitation and thunder and lightning)
Wiktionary英語版での「storm」の意味 |
storm
出典:『Wiktionary』 (2026/01/16 12:45 UTC 版)
発音
- (Received Pronunciation) IPA: /stɔːm/
- (General American) IPA: /stɔɹm/
- 韻: -ɔː(ɹ)m
語源 1
From 中期英語 storm (“disturbed state of the atmosphere; heavy precipitation; battle, conflict; attack”) [and other forms], from 古期英語 storm (“tempest, storm; attack; storm of arrows; disquiet, disturbance, tumult, uproar; onrush, rush”) [and other forms], from Proto-West Germanic *sturm (“storm”), from Proto-Germanic *sturmaz (“storm”), from Proto-Indo-European *(s)twerH- (“to agitate, stir up; to propel; to urge on”). Related to stir.
名詞
- Any disturbed state of the atmosphere causing destructive or unpleasant weather, especially one affecting the earth's surface involving strong winds (leading to high waves at sea) and usually lightning, thunder, and precipitation.
- Hyponyms: tropical cyclone, typhoon, cyclone (narrow sense), hurricane
- Near-synonyms: cyclone (broad sense), tempest
-
1594, Robert Garnier, translated by Thomas Kid [i.e., Thomas Kyd], Pompey the Great, His Faire Corneliaes Tragedie: […], London: […] [James Roberts] for Nicholas Ling, published 1595, →OCLC, act I, signature A2, verso:
-
1594, Robert Garnier, translated by Thomas Kid [i.e., Thomas Kyd], Pompey the Great, His Faire Corneliaes Tragedie: […], London: […] [James Roberts] for Nicholas Ling, published 1595, →OCLC, act V, signature K3, verso:
-
1677, Tho[mas] Herbert, Some Yeares Travels into Divers Parts of Africa, and Asia the Great. […], 4th edition, London: […] R. Everingham, for R. Scot, T. Basset, J[ohn] Wright, and R. Chiswell, →OCLC, page 11:
-
[D]uring this late tuffon, lightning vvas ſeen to fall and hang like fire, ſometimes to skip to and fro about the Yards and Tackling of our Ships. […] [S]ome call Hermes fire; Saint Elmo others; […] vvithall believing, that vvhen tvvo are ſeen, they foretel Halcyon vveather and ſafety; if one, it imports danger; but three threaten ſtorms and ſhipvvrack. Sed non ego credulus illis [But I am not credulous of them], vvell-knovving that theſe Meteors are no other than natural Exhalations.
-
-
2012 January, Donald Worster, “A Drier and Hotter Future”, in American Scientist, volume 100, number 1, New Haven, Conn.: Sigma Xi, the Scientific Research Society, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 10 January 2012, page 70:
-
Phoenix and Lubbock are both caught in severe drought, and it is going to get much worse. We may see many such [dust] storms in the decades ahead, along with species extinctions, radical disturbance of ecosystems, and intensified social conflict over land and water. Welcome to the Anthropocene, the epoch when humans have become a major geological and climatic force.
-
- (by extension) A heavy fall of precipitation (hail, rain, or snow) or bout of lightning and thunder without strong winds; a hail storm, rainstorm, snowstorm, or thunderstorm.
- (by extension) Synonym of cyclone (“a weather phenomenon consisting of a system of winds rotating around a centre of low atmospheric pressure”).
- (by extension, Canada, Scotland, US, dated) A period of frosty and/or snowy weather.
- (meteorology) A disturbed state of the atmosphere between a severe or strong gale and a hurricane on the modern Beaufort scale, with a wind speed of between 89 and 102 kilometres per hour (55–63 miles per hour; 10 on the scale, known as a "storm" or whole gale), or of between 103 and 117 kilometres per hour (64–72 miles per hour; 11 on the scale, known as a "violent storm").
- (figurative)
- A heavy expulsion or fall of things (as blows, objects which are thrown, etc.).
-
2023 September 22, HarryBlank, “Off Track”, in SCP Foundation, archived from the original on 25 May 2024:
-
"Sorry about the bullet storm," Corbin said as they approached her living quarters. "I'm a bit of a bet-hedger these days."
-
- A violent agitation of human society; a domestic, civil, or political commotion.
-
1613, Francis Bacon, “A.D. 1613, July–December. Ætat. 53. The Charge of Sir Francis Bacon, Knight, His Majesty’s Attorney-General, Touching Duels; […].”, in James Spedding, editor, The Works of Francis Bacon, […]: The Letters and the Life of Francis Bacon […], volume IV, London: Longmans, Green, Reader, and Dyer, published 1858, →OCLC, page 400:
-
1849, Thomas Babington Macaulay, chapter X, in The History of England from the Accession of James II, volume II, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC, page 623:
-
But they were all speedily thrown into the shade by two younger Whigs [Charles Montagu, 1st Earl of Halifax and John Somers, 1st Baron Somers], who, on this great day, took their seats for the first time, who soon rose to the highest honors of the state, who weathered together the fiercest storms of faction, […]
-
- A violent commotion or outbreak of sounds, speech, thoughts, etc.; also, an outpouring of emotion.
-
1614–1615, Homer, “The Ninth Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume I, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 211, lines 43–44:
- (pathology) Chiefly with a qualifying word: a violent attack of diease, pain, physiological reactions, symptoms, etc.; a paroxysm.
-
1612, [Miguel de Cervantes], “Wherein are Rehearsed the Innumerable Misfortunes which Don-Quixote and His Good Squire Sancho Suffered in the Inne, which He to His Harme Thought to be a Castle”, in Thomas Shelton, transl., The History of the Valorous and Wittie Knight-errant Don-Quixote of the Mancha. […], London: […] William Stansby, for Ed[ward] Blount and W. Barret, →OCLC, part 3, page 136:
-
He ſvvet and ſvvet againe vvith ſuch exceſſiue ſvvoonings, as not only himſelfe, but likevviſe all the beholders, did verily deeme, that his life vvas ending. This ſtorme and miſhappe endured about ſome tvvo hovvres, after vvhich hee remayned not cured as his Maſter, but ſo vveary and indiſpoſed, as hee vvas not able to ſtand.
-
-
- A heavy expulsion or fall of things (as blows, objects which are thrown, etc.).
- (Canada, US, chiefly in the plural) Ellipsis of storm window (“a second window (originally detachable) attached on the exterior side of a window in climates with harsh winters, to add an insulating layer of still air between the outside and inside”).
下位語
- barnstorm
- blamestorm
- blatherstorm
- boot storm
- brainstorm
- broadcast storm
- bug storm
- buzzstorm
- crapstorm
- cyclonic storm
- cytokine storm
- duststorm
- earthquake storm
- earthstorm
- electrical storm
- electromagnetic storm
- email storm
- firestorm
- geomagnetic storm
- hail storm
- heat storm
- hundred-year storm
- ice storm
- interrupt storm
- ion storm
- leafstorm
- magnetic storm
- megastorm
- one-hundred-year storm
- pawn storm
- perfect storm
- quiet storm
- rainstorm
- reply all storms
- sandstorm
- seastorm
- shitstorm
- silver storm
- snowstorm
- solar storm
- substorm
- superstorm
- thunderstorm
- tropical storm
- tweetstorm
- Twitterstorm
- violent storm
- windstorm
- winter storm
等位語
- (meteorology): breeze, gale, hurricane
派生語
- any port in a storm
- ark storm
- bestorm
- brain storm
- brain-storm
- calm before the storm
- cook up a storm
- Desert Storm syndrome
- dust storm
- eye of the storm
- fart in a windstorm
- fart in a wind storm
- fire storm
- fish storm
- Guadalupe storm petrel
- leaf-storm
- leaf storm
- lightning storm
- line storm
- lull before the storm
- mega-storm
- midstorm
- Pincoya storm petrel
- poststorm
- prestorm
- purple storm snail
- ride out the storm
- sand storm
- storm and stress
- storm beach
- storm-bird
- stormbound
- storm card
- storm cats and dogs
- storm cellar
- storm center
- storm chaser
- storm-cloud
- storm cloud
- stormcloud
- stormcock
- storm collar
- storm cone
- storm crow
- storm door
- storm drain
- storm drum
- stormfinch
- stormflow
- stormfront
- stormful
- storm glass
- stormglass
- storm in a glass of water
- storm in a tea-kettle
- storm in a teapot
- storm jib
- Storm Lake
- storm lantern
- stormless
- stormlessness
- stormlike
- storm match
- storm moon
- storm oil
- stormpath
- storm-petrel
- storm petrel
- stormproof
- storm-racked
- storm-relative helicity
- storm-ridden
- storm room
- storm sail
- storm sewer
- storm stay
- storm-stayed
- storm surge
- storm-swept
- storm tide
- stormtossed
- stormtrack
- storm troop
- storm trooper
- storm-trooper
- stormtrooper
- storm-voice
- stormwater
- stormwind
- storm window
- stormworthy
- storm-wracked
- stormy
- take by storm
- thyroid storm
- tropical-storm
- t-storm
- up a storm
- weather the storm
- whip up a storm
- Wilson's storm petrel
- wind storm
派生した語
- → Esperanto: ŝtormo
- → Irish: stoirm
- → Scottish Gaelic: stoirm
参考
語源 2
The verb is derived from 中期英語 stormen (“of the wind: to blow violently; to cause to roll or toss”), from storm (noun) (see etymology 1) + -en (suffix forming the infinitives of verbs).
Compare 中期英語 sturmen (“to attack (someone) with great force”), from 古期英語 styrman (“to rage, storm; to make a great noise, cry aloud, shout, storm”), from Proto-West Germanic *sturmijan (“to storm”), from Proto-Germanic *sturmijaną (“to storm”), from *sturmaz (“a storm”) (see etymology 1) + *-janą (suffix forming causatives from strong verbs, with a sense of ‘to cause to do [the action of the verb]’). The 中期英語 word did not survive into modern English.
The noun is derived from verb etymology 2 sense 2.3 (“to violently assault (a fortified position or stronghold, a building, etc.) with the aim of gaining control of it”).
動詞
storm (third-person singular simple present storms, present participle storming, simple past and past participle stormed)
- (impersonal, chiefly US) Preceded by the dummy subject it: to have strong winds and usually lightning and thunder, and/or hail, rain, or snow.
-
1869, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter III, in The Innocents Abroad, or The New Pilgrims’ Progress; […], Hartford, Conn.: American Publishing Company. […], →OCLC, page 35:
-
We all like to see people seasick when we are not, ourselves. Playing whist by the cabin lamps when it is storming outside, is pleasant; walking the quarter-deck in the moonlight, is pleasant; […] but these are all feeble and commonplace compared with the joy of seeing people suffering the miseries of seasickness.
-
- (transitive)
- To make (someone or something) stormy; to agitate (someone or something) violently.
- (figurative)
- (chiefly military) To violently assault (a fortified position or stronghold, a building, etc.) with the aim of gaining control of it.
-
1974, K. S. Karol, “The August of the Ultra-Left”, in Mervyn Jones, transl., The Second Chinese Revolution […], New York, N.Y.: Hill and Wang, →OCLC, page 278:
-
The crowd was patient and never dreamed of storming Chungnanhai (which could scarcely have resisted a mass assault) and the most battle-tested groups made no attempt to send their commandos to kidnap the “highest leader.” Calm—if one may use the word—prevailed, and the group leaders were content to lead their followers in chanting slogans against Liu [Shaoqi] and quotations from Mao [Zedong]. The Chairman, like Vice-Chairman Lin Piao, had been away on a tour of inspection in the provinces since early July; at the time of the siege of Chungnanhai, he was in Wuhan.
-
- (by extension, especially in command economies) To catch up (on production output) by making frenzied or herculean efforts.
- (British, dialectal, agriculture) To protect (seed-hay) from stormy weather by putting sheaves of them into small stacks.
- To make (someone or something) stormy; to agitate (someone or something) violently.
- (intransitive)
- Of the weather: to be violent, with strong winds and usually lightning and thunder, and/or hail, rain, or snow.
-
1612, Michael Drayton, “The Tenth Song”, in [John Selden], editor, Poly-Olbion. Or A Chorographicall Description of Tracts, Riuers, Mountaines, Forests, and Other Parts of this Renowned Isle of Great Britaine, […], London: […] [Humphrey Lownes] for M[athew] Lownes; I[ohn] Browne; I[ohn] Helme; I[ohn] Busbie, →OCLC, page 159:
- To be exposed to harsh (especially cold) weather.
- (figurative)
- To move noisily and quickly like a storm (noun etymology 1 sense 1), usually in a state of anger or uproar.
- (by extension, chiefly military) To move quickly in the course of an assault on a fortified position or stronghold, a building, etc.
- To be in a violent temper; to use harsh language; to fume, to rage.
-
1610 October, John Foxe, “The Life and Storie of the True Seruant and Martyr of God William Tindall: Who for His Notable Paines and Trauell may Well bee Called the Apostle of England in This our Latter Age”, in The Second Volume of the Ecclesiasticall Historie, Containing the Acts and Monuments of Martyrs, […], 6th edition, volume II, London: […] [Humphrey Lownes] for the Company of Stationers, →OCLC, book VIII, page 982, column 1:
-
c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. […] (First Quarto), [London]: […] J[ames] Roberts [for Thomas Heyes], published 1600, →OCLC, [Act I, scene iii]:
-
1731 (date written, published 1745), Jonathan Swift, “[Directions to Servants.] Rules that Concern All Servants in General.”, in Thomas Sheridan, John Nichols, editors, The Works of the Rev. Jonathan Swift, […], new edition, volume XVI, London: […] J[oseph] Johnson, […], published 1801, →OCLC, page 102:
-
It often happens, that servants sent on messages are apt to stay out somewhat longer than the message requires, […] when you return, the master storms, the lady scolds; stripping, cudgelling, and turning off is the word. But here you ought to be provided with a set of excuses, enough to serve on all occasions: […]
-
-
- To move noisily and quickly like a storm (noun etymology 1 sense 1), usually in a state of anger or uproar.
- Of the weather: to be violent, with strong winds and usually lightning and thunder, and/or hail, rain, or snow.
Conjugation
| infinitive | (to) storm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | storm | stormed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | storm, stormest | stormed, stormedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | storms, stormeth | stormed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | storm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | storm | stormed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | storm | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | storming | stormed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
参照
- ^ “storm, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ↑ Compare “storm, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, July 2023; “storm, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “stormen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “-en, suf.(3)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “storm, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, July 2023; “storm, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “sturmen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ Compare “† sturme, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, July 2023.
Further reading
アナグラム
- Morts, morts
別の表記
- stearm
語源
From Proto-West Germanic *sturm, whence also Old Saxon storm, Old High German sturm, Old Norse stormr.
名詞
storm m
- storm
-
10th century, The Wanderer:
-
Eorlas fornōman · asca þrȳþe,
wǣpen wælġīfru, · wyrd sēo mǣre,
ond þās stānhleoþu · stormas cnyssað,-
The warriors took away the strength of spears,
killing-greedy weapons, the fate is famous
and the storms hit these stone slopes,
-
The warriors took away the strength of spears,
-
-
語形変化
Strong a-stem:
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | storm | stormas |
| accusative | storm | stormas |
| genitive | stormes | storma |
| dative | storme | stormum |
派生した語
- Middle English: storm
- English: storm
- → Esperanto: ŝtormo
- → Irish: stoirm
- → Scottish Gaelic: stoirm
- Scots: storm
- Yola: stharm, starm
- English: storm
- → Middle Welsh: ystorym
- Welsh: storm
別の表記
- storme, strom, starme, storem (all but the first are rare)
語源
Inherited from 古期英語 storm.
発音
- IPA: /stɔrm/
名詞
storm (plural stormes)
- A storm; an instance of intense wind and precipitation (including a snowstorm)
- An armed dispute, brawl or fight; an instance of combativeness.
- (rare) Any intense event, happening, or force.
関連する語
- stormy
派生した語
- English: storm
- → Esperanto: ŝtormo
- → Irish: stoirm
- → Scottish Gaelic: stoirm
- Scots: storm
- Yola: stharm, starm
ウィキペディア英語版での「storm」の意味 |
Storm
出典:『Wikipedia』 (2011/07/20 18:52 UTC 版)
Weblio例文辞書での「storm」に類似した例文 |
|
storm
a nasty storm
a nasty storm
a tornado
a bad storm
a sudden storm
a storm
the rush
a furious storm
storm upward
a gale
乱雑なさま
「storm」を含む例文一覧
該当件数 : 1566件
a storm in the night発音を聞く 例文帳に追加
夜の嵐 - EDR日英対訳辞書
The storm abated.発音を聞く 例文帳に追加
あらしが弱まった. - 研究社 新英和中辞典
The storm has passed.発音を聞く 例文帳に追加
あらしがやんだ. - 研究社 新英和中辞典
|
8
|
|
|
stormのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
| ※この記事は「北里大学医療衛生学部 医療情報学研究室」ホームページ内の「医学用語集」(2001.06.10. 改訂)の情報を転載しております。 | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのstorm (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのStorm (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5requiem
-
6happy valentine's day
-
7prepare
-
8miss
-
9dual
-
10バレンタインデー
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|