例文 (17件) |
construction work officeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
I work in the judicial affairs office at a construction company. 例文帳に追加
私は建設会社の法務室で仕事をしています。 - Weblio Email例文集
Belonging to Mokuryo (Bureau of Carpentry) or Shurishiki (Office of Palace Repairs), Shotei were engaged in construction work. 例文帳に追加
匠丁は木工寮や修理職に所属して工事を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, it is recorded that he served concurrently as betto in remote places, for example he served as betto in Office of Ishiyama-dera Temple Construction (Omi) and Office of the Sutra copying office of Todai-ji Temple Construction (inside of Heijyokyo), and we can see that Otari's energetic work as official for practical works. 例文帳に追加
また、造石山寺所(近江)と造東大寺写経所(平城京内)といった、遠隔地の別当を兼務している様子もうかがわれ、雄足の実務官人としての活躍ぶりが多く見て取れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SHIMA's replacement, Michitoshi IWAMURA, took over the construction work of Sapporo City and the head office, and the Development Commission's office was moved in to Sapporo in May 1871. 例文帳に追加
代わって赴いた岩村通俊判官の下で札幌の建設が続けられ、明治4年(1871年)5月に開拓使庁が札幌に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This communication equipment is provided with radio equipment 12 for fixed station installed in a construction work office 10 for from a construction site and radio equipment 14 for mobile station arranged in the construction site.例文帳に追加
通信装置は、工事現場から離れた工事事務所10に設置された固定局用無線機12と、工事現場に配置される移動局用無線機14とを備えている。 - 特許庁
To provide a construction work security item arrangement system which easily creats an arrangement plan to be presented to a police office or an administrative institution during road construction work to show an arrangement of construction work security items or the like, thus making it easy to gain an understanding of the police or the institution when explaining the arrangement.例文帳に追加
道路工事の際に警察署又は役所へ提出する工事用保安用品等を配置した配置図を簡便に作成することができ、それに伴って配置を説明する際に容易に理解を得るための工事用保安用品配置システムを得る。 - 特許庁
Research excavation prior to any construction work was mandatory for certain areas in Fuchu City which used to be the seat of the provincial office of Musashi Province. 例文帳に追加
かつて武蔵国の国府が置かれていた府中市内には工事に際して発掘調査が義務付けられている地区があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The system for supporting office relocation plan has a desk arrangement pattern DB 103, a regulation DB 104, a standard construction work cost DB 105, a standard construction schedule DB 106, a relocation source DB 107, and a move-in plan DB 108, and manages information regarding office relocation in an integrated manner and outputs various data.例文帳に追加
デスク配置パターンDB103と、法規DB104と、基準工事費用DB105と、基準工期DB106と、移転元DB107と、入居計画DB108と、を備え、オフィス移転に関する情報を一元管理して各種データを出力する。 - 特許庁
Since clerical work of Moku-ryo (Bureau of Carpentry) in charge of construction and architecture under the Ritsuryo system (ancient East Asian system of centralized governance in Japan: esp. 7th-10th century) was complicated, work of Zogushiki (Office of Works) which was merged once was delinked, and Shurishiki was newly established as Ryoge no kan in 818 in the period of Emperor Saga. 例文帳に追加
弘仁9年(818年)嵯峨天皇の代に令制で造営・建築を担当する木工寮の事務が繁雑であったため、いったん併合した造宮職の業務を独立させ、令外官として新設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, at the end of the tenth century, the governor monk of the Office of Todai-ji Temple Construction (successor to the Agency of Todai-ji Temple Construction) began to neglect his work, which resulted in collapse or almost collapse of terribly deteriorated structures, including the Nandai-mon gate, the twin treasure houses of Kensaku-in, and the back door of the Great Buddha Hall. 例文帳に追加
合せて、10世紀末頃には、造東大寺所(前造東大寺司)の知事僧も勤務を怠けるようになってきたため、東大寺は、南大門や羂索院双倉、大仏殿後戸などは、傷みに傷んで、倒壊寸前か、してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Information of the building interior finish work site 17 is sent to the internet server 4 in the office of the original contractor of building construction through a camera server 13 using a digital video camera 16.例文帳に追加
デジタルビデオカメラ16を使用して、建築内装作業現場17を、カメラサーバー13を通じて画像データを、インターネットの先の建築内装元請け業者事務所のインターネットサーバ4に送致される。 - 特許庁
(4) The employer shall, when intending to commence such work in a construction undertaking or in other industries prescribed by Cabinet Order(excluding the work of preceding paragraph prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare for construction undertaking) as provided for the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, notify the plan to the Chief of the Labor Standards Office as prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare no later than 14 days prior to the commencement of the said work. 例文帳に追加
4 事業者は、建設業その他政令で定める業種に属する事業の仕事(建設業に属する事業にあつては、前項の厚生労働省令で定める仕事を除く。)で、厚生労働省令で定めるものを開始しようとするときは、その計画を当該仕事の開始の日の十四日前までに、厚生労働省令で定めるところにより、労働基準監督署長に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Information on predicted risk including corrective measures (safety measures) for avoiding the risk against the work description specified by inputted information from a client 46 on the construction site is generated by a server 10 at a central office to be outputted to the client 46.例文帳に追加
工事現場クライアント46からの入力情報により特定された作業内容に対し危険を回避する是正措置(安全対策)を含む危険予知情報を本社サーバ10で生成して建設現場クライアント46に出力する。 - 特許庁
They originally belonged to the construction-related government officials (Shurishiki (repair offices), Mokuryo (Bureau of Carpentry), Zojishi (provisional government office for construction and repair of the governmental temples) and so on) and the local authorities (Kokuga (provincial government offices), Kokubun-ji (provincial monasteries and so on) and, if needed, made trips for work, and when the Kamakura period started, free Bansho who did not belong to any organization increased in number centering around urban areas, which resulted in keen competition among Bansho, thus Daikushiki was established from the 13th to 14th century as a system to control the contracting rights for work. 例文帳に追加
元は建築関連の官司(修理職・木工寮・造寺司など)や地方機関(国衙・国分寺など)などに所属し、必要に応じて他所に出作していたが、鎌倉時代に入ると都市を中心として特定の組織に属しない散在工が増加し、番匠間に競争が激化したため、13世紀から14世紀にかけて作事請負権を掌る職の体系として大工職が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To contribute to a house industry by increasing a demand for remodeling work of an existing house by the synergistic effect of constructing this method by solving " an aseismatic method of an existing nonseismic house " of the most preferential problem in " Central Disaster Prevention Council " of a Cabinet Office of Seismic Great Nation of Japan by a base isolation retrofit construction method.例文帳に追加
地震大国日本の内閣府「中央防災会議」での最優先課題の「既設非耐震住宅の耐震化」を、免震レトロフィット工法により、解決できる上にこれを施工する相乗効果により、既設住宅のリフォーム工事等の需要が増し住宅産業に貢献できる。 - 特許庁
Article 21-12 Upon finding any machine or tool, etc. subject to inspection to which a label is affixed under the provision of Article 21-9, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the preceding Article; hereinafter the same shall apply in this Article) and where the passing of a lot inspection has lost its effect under the provision of Article 21-10 (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the preceding Article), or any machine or tool, etc. used for fire defense to which a label as set forth in Article 21-9, paragraph (1) is affixed without complying with the provision of said paragraph or to which a label confusingly similar to a label as set forth in said paragraph is affixed, if such machine or tool, etc. is located in the office, place of business or warehouse of a person engaged in the business of selling a machine or tool, etc. used for fire defense or person engaged in the business of conducting construction work under contract for the installation, change or repair of a machine or tool or equipment used for fire defense (hereinafter referred to as a "seller, etc."), the Minister of Internal Affairs and Communications may have his/her official remove said label or affix a cancellation mark thereon. 例文帳に追加
第二十一条の十二 総務大臣は、第二十一条の九第一項(前条第三項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)の規定による表示が付されている検定対象機械器具等で第二十一条の十(前条第三項において準用する場合を含む。)の規定によりその個別検定の合格の効力が失われたもの又は消防の用に供する機械器具等で第二十一条の九第一項の規定によらないで同項の表示が付されているもの若しくは同項の表示と紛らわしい表示が付されているもののうち、消防の用に供する機械器具等の販売を業とする者又は消防の用に供する機械器具若しくは設備の設置、変更若しくは修理の請負に係る工事を業とする者(以下「販売業者等」という。)の事務所、事業所又は倉庫にあるものについて、その職員に当該表示を除去させ、又はこれに消印を付させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (17件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|