commissionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3420件
(4) With regard to the measures set forth in paragraph (1), the National Public Safety Commission shall consult the head of the national agency set forth in item (ii) of paragraph (1), according to its jurisdiction, except when the agency to conduct inquiry is obvious in the request. 例文帳に追加
4 国家公安委員会は、第一項の措置に関し、要請において調査を行う機関が明らかな場合を除き、所管に応じて、同項第二号の国の機関の長と協議するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This transaction system is an input-output processing to the program of an information collecting-distributing system in the real estate transactions, and particularly makes an accounting burden onto the third beneficiary of the real estate transaction intermediary commission free.例文帳に追加
不動産取引における情報集配信システムのプログラムに対する入出力処理であり、特に不動産取引仲介手数料の第三受益者への課金負担を無料とする取引システムに関する。 - 特許庁
A service provider 1 provides an information terminal 5 to a stock company 2 to distribute the information terminals 5 to the customers making contract with the stock company 2, and receives one portion of a sales commission of stocks.例文帳に追加
サービス提供業者1は、証券会社2に情報端末5を提供し、この情報端末5を証券会社2と契約した顧客へ配布させるとともに、株式の売買手数料の一部を受け取る。 - 特許庁
In 1881, the abolishment of the Hokkaido Development Commission was decided, and Kuroda, in order to continue the commission's project, planned to make its officials resign, set up a business with them, and sell the commission's properties to the business. 例文帳に追加
明治14年(1881年)に開拓使の廃止方針が固まると、黒田は開拓使の官営事業の継続のため、官吏を退職させて企業を起こし、これに官営事業の設備を払い下げる計画を立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) The commission as set forth in the preceding paragraph, with regard to committee members who represent persons in charge of services subject to Long-Term Care Benefit, etc., and committee members who represent Municipalities, shall be conducted by the nomination of concerned organizations, respectively. 例文帳に追加
3 前項の委嘱は、介護給付等対象サービス担当者を代表する委員及び市町村を代表する委員については、それぞれ関係団体の推薦によって行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Commission conducts the Assessment of the Effect of Food on Health in accordance with the provisions of item (ii) of the preceding paragraph, it shall notify relevant ministers of the results of the assessment without delay. 例文帳に追加
2 委員会は、前項第二号の規定に基づき食品健康影響評価を行ったときは、遅滞なく、関係各大臣に対して、その食品健康影響評価の結果を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 25 The Commission may request that the heads of relevant administrative organs submit materials, opinions, and explanations and provide other necessary cooperation, if it is recognized to be necessary for performing affairs under the jurisdiction. 例文帳に追加
第二十五条 委員会は、その所掌事務を遂行するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長に対し、資料の提出、意見の表明、説明その他必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I understand that the commission is continuing to debate the fiscal 2009 tax reform, including the establishment of the preferential tax scheme for small-lot investments that you mentioned. We have requested the establishment of this preferential tax scheme from the viewpoint of broadening the base of participants in the securities market. 例文帳に追加
ご指摘の少額投資優遇措置の創設ということも含めて、平成21年度税制改正については現在引き続き、与党税制調査会でご議論がされている最中であると承知しています。 - 金融庁
Moreover, in September 2007, Securities and Exchange Commission (SEC) Chairman Cox announced, in connection with the subprime mortgage problem, that investigations have been initiated with respect to credit rating agencies that rates large numbers of residential mortgage-backed securities (RMBS). 例文帳に追加
また、本年9月、米国SEC(Securities and ExchangeCommission)のコックス委員長は、サブプライムローン問題に関連し、不動産担保証券(RMBS、Residential Mortgage-Backed Security)の格付けを多く手がけた格付会社を対象に検査に着手していることを表明した。 - 金融庁
In addition, the Commission will extend its capabilities to provide support for the Local Finance Bureaus, as well as promote joint inspection and the exchanges of inspectors, to further the sharing of inspection methodologies and problem awareness with inspectors in the Local Finance Bureaus. 例文帳に追加
また、財務局監視官部門との間においても、検査手法や問題意識を共有するため、証券監視委によるサポート体制の強化に加え、合同検査の積極化や検査官の交流等を図る。 - 金融庁
As a firm’s internal control system is an important element in assessing the basic posture of the firm, the Commission will verify the effectiveness of its functioning. 例文帳に追加
内部管理態勢のあり方は検査対象先の姿勢を把握する上で重要な要素であることを踏まえ、形式的な管理体制のみならず、その有効性及び実効性についても深度ある検証を行う。 - 金融庁
Regarding the verification concerning the state of soliciting investors, the Commission will verify whether accountability is fulfilled, especially in terms of the sustainability rule, taking full account of customers’ knowledge and experiences, and other factors. 例文帳に追加
投資勧誘状況の検証に当たっては、顧客の知識、経験等の状況を総合的に考慮して、それに見合った説明責任が果たされているかなど、特に適合性原則の観点から検証する。 - 金融庁
Furthermore, in consideration of the significance of exchanges as a part of market infrastructure, the Commission will focus on the verification of whether they are establishing an appropriate and effective management system for IT system risks and other risks. 例文帳に追加
さらに、市場インフラとしての取引所の重要性を踏まえ、システムリスク管理など取引所が開設する金融商品市場の運営を円滑かつ適切に行う態勢を構築しているかについて検証する。 - 金融庁
(2) When a registered financial institution conducts any dealing operations in government bond certificates, etc., futures commission business, trading operations of short-term investment securities, or trading operations of asset finance-type investment securities: 例文帳に追加
(2)国債証券等のディーリング業務、先物取次業務、短期有価証券の売買等の業務、資産金融型有価証券の売買等の業務のいずれかの業務を行う登録金融機関にあっては、 - 金融庁
Ossotonin (the head of legal institutions) and two or three Ossobugyo (temporary positions in charge of retrials and accepting appeals) from Hikitsukeshu were in commission (according to "Kanto hyojo den" (an annual listing of personnel for the years 1226 and 1232 to 1284) and so on, Ossotonin might be a part of Ossobugyo in a broad sense). 例文帳に追加
長である越訴頭人と引付衆の中から2・3名の越訴奉行(おっそぶぎょう)から構成(越訴頭人も広義の越訴奉行に含む説もある(『関東評定伝』など))されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the nengu was paid - or the disseized real estate (or the embezzled nengu) was returned (or promised to be returned) - to the temple or the shrine, Shinboku was removed, and the temple and the shrine imposed punitive money, such as "shime no moto" (a kind of a commission), on the person who caused the trouble. 例文帳に追加
また納税や返還の実行あるいは誓約が行われ神木が撤去される際にも「注連の本(もと)」と呼ばれる一種の手数料を徴収するなど、相手側に金銭的な制裁を課した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The graduated commission system is a type of pay-for-performance wage system in which salary is progressively increased according to sales, but the base fixed wage is very low in general characteristics of taxi companies. 例文帳に追加
累進歩合制給与とは、売上高に応じて累進的に給与が加算される能力給制給与の一種であるが、ベースとなる固定給が極めて低いのがタクシー業界の一般的特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a design commission system that enables a design intermediary company, when committing designing in place of a customer, to use a plurality of design companies and inexpensively provide the customer with designing of given quality.例文帳に追加
設計仲介会社が、顧客に代わって設計業務を委託する際に、複数の設計会社を活用し、顧客に対して所定品質の設計業務を安価に提供できる設計委託システムを提供する。 - 特許庁
A credit settlement center 104 is provided with a database 106 for storing a settlement condition in each card owner and connected to information processors 103, 108 in respective credit settlement commission stores (Internet shops).例文帳に追加
クレジット決済センタ104はカード所有者毎の決済条件を格納したデータベース106を備え、各クレジット決済依頼店舗(インターネットショップ)の情報処理装置103,108とネットワーク107で接続されている。 - 特許庁
We believe the statutory language is clear on this point and believe that it only applies to issuers that file reports with the Commission under Section 13(a) or Section 15(d) of the Exchange Act.例文帳に追加
この点に関してこの法律の文言は明確であり、証取法の第13(a)条または第15(d)条に基づいて委員会に報告書を提出する発行人にのみ適用されることを我々は確信している。 - 経済産業省
First, there is the ITC decision-making mechanism, whereby the six members of the commission conduct an open vote in order to clarify where responsibility lies for determination of injury and recommendation of measures.例文帳に追加
第一に、ITCの意思決定メカニズムが6名の委員による公開投票方式で行われることにより、損害の決定や措置の勧告に関する責任の所在が明確化されているという点である。 - 経済産業省
It grants the Office of Fair Trading and the Competition Commission the right to inspect corporate mergers, and grants the Secretary of State for Trade and Industry the right to intervene in a transaction only when any concern over public interests arises.例文帳に追加
同法は、企業合併の審査権限を公正取引庁及び競争委員会に付与しつつ、公益上の懸念が生じる場合には、例外的に貿易産業大臣による介入権限を認めている。 - 経済産業省
75th quartile of the graph in Document 4 "Speed of Clinical Trials" in Document 1 "Review Results of the Working Group Regarding the Streamlining of Clinical Tests, etc." of the 3rd Investigative Commission for the Mid-Term Review of the New 5-Year Clinical Trial Activation Plan.例文帳に追加
第 3 回 新たな治験活性化5カ年計画の中間見直しに関する検討会資料1「治験の効率化等に関するワーキンググループ検討結果」中の資料4「治験のスピード」のグラフの75%タイル値。 - 厚生労働省
The Minister for Health, Labour and Welfare consulted the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council regarding the establishment of new standards and criteria (October 28, 2011) ? The Committee on Countermeasures against Radioactive Materials, Food Safety Commission, Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council, compiled proposed standard limits. (December 22, 2011)例文帳に追加
厚生労働大臣が、新たな規格基準の設定について、薬事食品衛生審議会食品衛生分科会放射性物質対策部会において、基準値案をとりまとめ(平成23年12月22日) - 厚生労働省
Additionally, with regard to products containing 'fifty percent or more good-quality buckwheat flour,' it is allowed to mark them with wording such as high quality, fine, special and the other related descriptions as specified by the Fair Trade Commission. 例文帳に追加
また、「良質のそば粉50%以上」含まれているものについては「高級、純良、特選、スペシャル等、その他これらに類似するものとして公正取引協議会で指定する文言」の表示が認められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make comparable advertisement effect of every medium by using a success reward type commission payment method in an affiliate program through the conventional advertising medium such as an advertisement carried on a publication and tie-up advertisement.例文帳に追加
成功報酬型の手数料支払方式を、出版物への広告掲載やタイアップ広告などの従来からの広告媒体を介したアフィリエイトプログラムに利用し、媒体ごとの広告効果を比較可能とする。 - 特許庁
Another survey, conducted by the European Commission (as of 2007), showed that in Europe 34% of full-time students had received entrepreneurship education and that in the United States 13% had done so. 例文帳に追加
欧州委員会による別のアンケート調査(2007年時点)によれば、EUではフルタイム学生の34%が起業家教育を受けたことがあり、米国でもフルタイム学生の13%が起業家教育を受けたことがあると回答している。 - 経済産業省
When a Futures Commission Merchant accepts consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc., it shall not close a transaction by becoming the counterparty itself instead of carrying out such Transaction on a Commodity Market, etc. pertaining to such consignment. 例文帳に追加
商品取引員は、商品市場における取引等の委託を受けたときは、その委託に係る商品市場における取引等をしないで、自己がその相手方となつて取引を成立させてはならない。 - 経済産業省
(vi) When the Futures Commission Merchant has failed to commence a Commodity Trading Consignment Business within three months from the day on which it became possible to commence said business or when it has continuously suspended said business for three months or more without a justifiable reason 例文帳に追加
六正当な理由がないのに、商品取引受託業務を開始することができることとなつた日から三月以内にその業務を開始しないとき、又は引き続き三月以上その業務を休止したとき。 - 経済産業省
(iv) When the Futures Commission Merchant abolished its Commodity Trading Consignment Business or when it has given a public notice of abolition of its Commodity Trading Consignment Business or dissolution under Article 197, paragraph 3 例文帳に追加
四商品取引受託業務の廃止をしたとき若しくは解散をしたとき、又は第百九十七条第三項の規定による商品取引受託業務の廃止若しくは解散の公告をしたとき。 - 経済産業省
(i) when persons who engage or have engaged in the Business carried out by a Futures Commission Merchant occupy a majority of the positions of officers or officers with representation rights of another juridical person, a relationship with another such juridical person; 例文帳に追加
一商品取引員の営む業務に従事し、又は従事していた者が他の法人の役員の過半数又 は代表する権限を有する役員の過半数を占めるその法人に対する関係 - 経済産業省
(2) In the case where a Futures Commission Merchant provides a public notice via an Electronic Public Notice prescribed in the preceding paragraph, the public notice shall be continuously published via the Electronic Public Notice until the date on which one month has elapsed from the commencement date of said public notice. 例文帳に追加
2 商品取引員が前項の電子公告により公告をする場合には、当該公告の開始後一月を経 過する日までの間、継続して電子公告による公告をしなければならない。 - 経済産業省
(b) the limit of the amount to be repaid in Subrogation Performance for such Debts to a Customer by a Consignor Protection Fund for and on behalf of said Futures Commission Merchant shall be specified in advance (hereinafter referred to as the “Subrogation Performance Limit Amount” in this item); 例文帳に追加
ロあらかじめ、委託者保護基金が当該商品取引員に代わってその委託者債務の代位 弁済を行うべき額の限度額(以下この号において「代位弁済限度額」という。)を 定めること。 - 経済産業省
(i) in the case where the Net Assets Regulation Ratio is below 140 percent (excluding the case set forth in the following item): a plan pertaining to specific measures to be taken by the Futures Commission Merchant in order to improve the status of the Net Assets Regulation Ratio; 例文帳に追加
一 純資産額規制比率が百四十パーセントを下回った場合(次号に掲げる場合を除く。) 純資産額規制比率の状況を維持するために自らとるべき具体的措置に関する計画 書 - 経済産業省
Among the assets of a Futures Commission Merchant prescribed in Article 234 of the Act, the portion specified by a Cabinet Order shall be the amount of assets equivalent to the amount of liabilities calculated pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
法第二百三十四条 に規定する商品取引員の資産のうち政令で定める部分は、主務省令で定めるところにより算定される負債の額に相当する資産の額とする。 - 経済産業省
Technical replacement of terms pertaining to the application of the provisions of the Act to a Futures Commission Merchant, which is a juridical person established in compliance with the laws and regulations of a foreign state under Article 353 of the Act, shall be as follows. 例文帳に追加
法第三百五十三条 の規定による外国の法令に準拠して設立された法人である商品取引員に対する法の規定の適用についての技術的読替えは、次の表のとおりとする。 - 経済産業省
In addition, the Nuclear Safety Commission developed the guides to be used in the examination of the safety review conducted by the regulatory body.例文帳に追加
また、原子炉施設を電気工作物の観点から規制する電気事業法、原子力災害への対応を規定した原子力災害対策特別措置法など、原子力安全を確保するために必要な法律が整備されている。 - 経済産業省
The Nuclear Safety Commission (NSC) of the Cabinet Office audits and supervises the adequacy of the safety regulation implemented by these regulatory bodies from the perspective of the third party to ensure independency and transparency of the safety regulation.例文帳に追加
これらの規制当局が行う安全規制について、内閣府に設置された原子力安全委員会が、その適切性を第三者的に監査・監視しており、安全規制の独立性、透明性を確保している。 - 経済産業省
In response to this situation the European Commission has commenced studies on the introduction of a common working visa for the entire EU region, as well as on a system that would impose an obligation on member states to give advance notification of any changes to immigration policy.例文帳に追加
こうした事態を受けて欧州委員会は、域内共通の就労ビザの導入や、加盟国が移民政策を変更する場合には、事前通告を義務づける制度等の検討を始めている。 - 経済産業省
In this system, a community industry, an individual enterprise, or an EU Member country can request the European Commission to investigate “obstacles to trade” based on the Community’s or individual enterprise’s benefit.例文帳に追加
本制度に基づき、①共同体産業(a communityindustry)、②個別企業、③ EU 加盟国は、「貿易に対する障壁(obstacles to trade)」について、共同体の利益又は個別企業の利益に基づいて、欧州委員会に調査の申立てを行うことができる。 - 経済産業省
In response to such situations, Japan is also making efforts to improve the effectiveness of competition policies across Asia, by assisting legal development through ODA and providing technical training at the Fair Trade Commission.例文帳に追加
このような現状を受け、我が国においてもODAを通じた法制度整備支援や公正取引委員会における技術研修を実施することで、域内全体の競争政策の実効性の底上げに取り組んでいる。 - 経済産業省
- Periodically report to the G20 and International Monetary Fund Commission concerns regarding global economic trends, major risks and growth patterns and proposals provided at G20 policy adjustments.例文帳に追加
―定期的にG20 と国際通貨金融委員会(IMFC)に世界経済の動向、主要なリスク、成長パターンに関する懸念、G20 の政策調整での提案などについて報告するとの金融規制改革の方向性が示された。 - 経済産業省
Chambers of commerce and industry in each region provided "samples of the written oath of non-contamination" which refer to readings of environmental radioactivity levels of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, and the standard value of the International Commission on Radiological Protection (ICRP).例文帳に追加
各地商工会議所では、文部科学省の環境放射能水準調査結果や国際放射線防護委員会(ICRP)の基準値を引用する形式の「自己宣誓書のひな型」を公開している。 - 経済産業省
It remains to be proved that society or any of its officers holds a commission from on high to avenge any supposed offence to Omnipotence, which is not also a wrong to our fellow creatures. 例文帳に追加
社会ないし官吏が、全能の神にたいする罪とされるもので、私たちの同胞には悪事ではないものに、報復する権限を天から委任されているということは、まだ証明されたわけではありません。 - John Stuart Mill『自由について』
Article 22 (1) When a Labor Relations Commission finds it necessary for executing its affairs, it may request the attendance of or the presentation of reports or the presentation of necessary books and documents by the employer or the employers' organization or by the labor union or others concerned. The Labor Relations Commission may also have its members or staff (hereinafter simply referred to as "staff") inspect factories and other workplaces concerned and inspect the conditions of business, books and documents and other objects. 例文帳に追加
第二十二条 労働委員会は、その事務を行うために必要があると認めたときは、使用者又はその団体、労働組合その他の関係者に対して、出頭、報告の提出若しくは必要な帳簿書類の提出を求め、又は委員若しくは労働委員会の職員(以下単に「職員」という。)に関係工場事業場に臨検し、業務の状況若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-9 The provisions of Article 196, Article 197, and Article 201 paragraphs 2 to 4 of the Code of Civil Procedure (Act No. 109 of 1996) shall apply mutatis mutandis to the procedures whereby a Labor Relations Commission has witnesses give a statement. The provisions of Article 201, paragraph 2, as applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 210 of the same Act shall apply mutatis mutandis to the procedure in which a Labor Relations Commission has the parties concerned give a statement. 例文帳に追加
第二十七条の九 民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第百九十六条、第百九十七条及び第二百一条第二項から第四項までの規定は、労働委員会が証人に陳述させる手続に、同法第二百十条の規定において準用する同法第二百一条第二項の規定は、労働委員会が当事者に陳述させる手続について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When an employer has appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order pursuant to the provisions of Article 27-15, paragraph 1, the employer may file an action for rescission only against the order-for-relief, etc. by the Central Labor Relations Commission for that appeal. The provisions of Article 12, paragraphs 3 to 5 of the Act on Suits against the Administrative Organ (Act No. 139 of 1962) shall not apply to this action. 例文帳に追加
2 使用者は、第二十七条の十五第一項の規定により中央労働委員会に再審査の申立てをしたときは、その申立てに対する中央労働委員会の救済命令等に対してのみ、取消しの訴えを提起することができる。この訴えについては、行政事件訴訟法(昭和三十七年法律第百三十九号)第十二条第三項から第五項までの規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With regard to the application of the provisions of Article 136-4, paragraph (7) of the New Act to a Futures Commission Merchant which is deemed to have received registration as a Sales Representative pursuant to the provisions of paragraph (1) of the same Article pursuant to the provisions of paragraph (1), the day on which said Futures Commission Merchant lastly received registration under the provisions of Article 91-2, paragraph (1) of the Former Act shall be deemed to be the day on which it received registration under the provisions of Article 136-4, paragraph (1) of the New Act. 例文帳に追加
3 第一項の規定により新法第百三十六条の四第一項の規定により商品取引員が登録を受けたものとみなされる外務員についての同条第七項の規定の適用については、当該商品取引員が旧法第九十一条の二第一項の規定による登録を最後に受けた日を新法第百三十六条の四第一項の規定による登録を受けた日とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case of prohibition pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the Environmental Dispute Coordination Commission finds that mining of the minerals specified by the preceding paragraph in a mining prohibition area has become substantially adverse to public welfare, the commission may recommend that the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry should dispose of the mining right of which the subject is such minerals that occur in the mining prohibition area, pursuant to the provision of Article 53. 例文帳に追加
2 公害等調整委員会は、前項の規定による禁止をした場合において、その鉱区禁止地域内における同項の規定により指定された鉱物の掘採が著しく公共の福祉に反するようになつていると認めるときは、経済産業局長に対し、その鉱区禁止地域内に存する当該鉱物を目的とする鉱業権について第五十三条の規定による処分をすべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In granting the permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the Minister of METI shall hear, in advance, the opinion of the Atomic Energy Commission with respect to the application of the criteria provided in items (i), (ii) and (iii) of the preceding paragraph (limited to the portion pertaining to financial basis only), and the opinion of the Nuclear Safety Commission with respect to the application of the criteria provided in item (iii) (limited to the portion pertaining to technical capability only) and item (iv) of said paragraph. 例文帳に追加
2 経済産業大臣は、前条第一項の許可をする場合においては、あらかじめ、前項第一号、第二号及び第三号(経理的基礎に係る部分に限る。)に規定する基準の適用については原子力委員会、同項第三号(技術的能力に係る部分に限る。)及び第四号に規定する基準の適用については原子力安全委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|