discussionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1935件
the question of disease merits serious discussion 例文帳に追加
病気の問題は真剣な議論に値する - 日本語WordNet
4) Doha WTO Ministerial Conference Discussion and Results例文帳に追加
4.ドーハ閣僚会議での議論及び結果 - 経済産業省
And that was a nice, constructive discussion.例文帳に追加
そのディスカッションは 建設的で良いものでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The three day's discussion was worth while. 例文帳に追加
三日間の議論はそれだけの価値があった。 - Tanaka Corpus
We carried on the discussion till late at night. 例文帳に追加
我々は夜遅くまで議論を続行した。 - Tanaka Corpus
A slight unpleasantness arose from this discussion 例文帳に追加
この議論でわずかに言い争いが生じた - 日本語WordNet
The three-day discussion was worthwhile.例文帳に追加
三日間の議論はそれだけの価値があった。 - Tatoeba例文
We carried on the discussion till late at night.例文帳に追加
我々は夜遅くまで議論を続行した。 - Tatoeba例文
I wonder if we will be able to have a discussion.例文帳に追加
私たちは話し合いができるだろうか。 - Weblio Email例文集
We can't have a constructive discussion. 例文帳に追加
私たちは建設的な話し合いができない。 - Weblio Email例文集
Subject: Thank you for today's discussion.例文帳に追加
題:本日はご検討ありがとうございました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
When the discussion was over, they adjourned to the dining room. 例文帳に追加
討議が終わると食堂に席を移した. - 研究社 新英和中辞典
Differences can be resolved through discussion. 例文帳に追加
意見の相違は討議を通して解決できる. - 研究社 新英和中辞典
Let's keep a record of this discussion in written form.例文帳に追加
この話し合いを文書の形で残そう - Eゲイト英和辞典
I think it's time to bring the discussion to a conclusion regarding the recreation idea.例文帳に追加
レクリェーションの案を煮詰めたいですね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
(A) FTAs/EPAs under negotiation, discussion or study例文帳に追加
① 交渉中・議論中・研究中の取組 - 経済産業省
Chapter II: Of the Liberty of Thought and Discussion 例文帳に追加
第2章 思想と言論の自由について - John Stuart Mill『自由について』
The papers resumed their discussion about the wager. 例文帳に追加
新聞が再び賭けについて記事を書いた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To easily grasp a content and a flow of discussion and an influence of a comment on the discussion.例文帳に追加
議論の内容・流れ、発言が議論に与えた影響を容易に把握できるようにする。 - 特許庁
I hope that I can get an active discussion from everyone for this discussion topic. 例文帳に追加
私はこれらの議題に対して、皆さんからの活発な議論をいただけることを期待します。 - Weblio Email例文集
A discussion start operation signal accepting unit 24a accepts a discussion start operation signal indicating a start of discussion on a predetermined topic.例文帳に追加
議論開始操作信号受付部24aが、予め定められた話題についての議論の開始を示す議論開始操作信号を受け付ける。 - 特許庁
We held a group interview in the form of a discussion. 例文帳に追加
ディスカッション形式でグループインタビューを行った - Weblio Email例文集
Why don't we participate in that discussion too?例文帳に追加
私たちもその話し合いに参加しませんか。 - Weblio Email例文集
I want you to continue this discussion.例文帳に追加
私はあなたにこの話を進めて欲しいです。 - Weblio Email例文集
the opening of a subject to widespread discussion and debate 例文帳に追加
大衆の議論と討論を公開すること - 日本語WordNet
a discussion that provides additional information 例文帳に追加
付加的な情報を提供するための解釈 - 日本語WordNet
a public meeting or assembly for open discussion 例文帳に追加
公開討論のための公開会議や集会 - 日本語WordNet
Discussion made at the "Advisory Committee for Pension Records Restoration"例文帳に追加
年金記録回復委員会における検討 - 厚生労働省
He said that the two of you had a very interesting discussion.例文帳に追加
あなたと とても有意義な議論をしたと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, do you want to have a rousing discussion about truth?例文帳に追加
おい 真実について 熱い議論をしないか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|