Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「evacuation facilities」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「evacuation facilities」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > evacuation facilitiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

evacuation facilitiesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

To provide an evacuation place sign showing the facilities in an evacuation place clearly at a glance.例文帳に追加

避難場所の設備が一目瞭然である避難場所標示を提供することにある。 - 特許庁

This evacuation place sign contains a facility mark part showing the facilities in the evacuation place by pictorial symbol (pictograph).例文帳に追加

避難場所標示は、避難場所の設備を絵文字(ヒクトグラフ)で示す設備標示部が含まれてなるものである。 - 特許庁

To guide persons present in a building to an evacuation port by operating respective escalator facilities so as to direct them in an evacuation route direction when a disaster such as an earthquake occurs.例文帳に追加

地震などの災害が発生したとき、避難経路方向に向かうように各エスカレータ設備を運転して、建屋内にいる人々を避難口に誘導する。 - 特許庁

To secure a safe evacuation route to a ground section from underground facilities such as a subway and an underground mall, when the underground facilities are flooded.例文帳に追加

地下鉄や地下街等の地下施設への浸水が発生している際に、地下施設から地上部への安全な避難経路を確保すること。 - 特許庁

例文

(Reference) At the time of the Mid-Nigata Prefecture Earthquake, when ryokans and hotels were rented as evacuation facilities, 5,000 yen was provided per person per day (including meals).例文帳に追加

(参考)避難所として旅館、ホテル等を借り上げる場合、新潟県中越地震の際に、1人1日5,000円(食事込み) - 厚生労働省


例文

The plate 2 has a suction hole 30 formed and a lower suction duct 31, connected to the suction hole 30 to discharge air from a process space 12 by evacuation facilities 33 for evacuation.例文帳に追加

プレート2には吸引孔30が形成され、吸引孔30には下部吸引管路31が接続され、排気用力設備33により処理空間12内が排気される。 - 特許庁

Like Horikawa-dori and Gojo-dori Street, its width is wide due to firefighting facilities which were installed to support forced evacuation during World War II. 例文帳に追加

第二次世界大戦中の防火帯設置のための強制疎開により、堀川通や五条通と同様に道幅は広い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a remote monitoring system for measurement of radiation to enable inhabitants living in surrounding areas of manufacturing and processing facilities of nuclear fuels and facilities related to nuclear power generation, etc., to take emergency evacuation and countermeasures by themselves before they receive instructions of the emergency evacuation and countermeasures from related agencies by to the occurrence of an accident of the facilities.例文帳に追加

核燃料製造加工施設や原子力発電関連施設等の周辺地区内に住む住民が、当該施設の事故発生により関連機関からの避難や対処の指示を受ける前に、独自に緊急避難や対処を行うことができる、放射線測定遠隔監視システムを得る。 - 特許庁

In addition, the information representing a civil evacuation candidate facility, which can be utilized as a temporary evacuation place, of facilities existing at the position represented by the retrieved space time information is retrieval as an temporary evacuation place on a map information database 16, and the information on this evacuation candidate marked on the map is transmitted to the portable terminal.例文帳に追加

そして、この検索した時空間情報の位置に存在する施設のうち、臨時避難所として利用可能な民間の避難候補施設を表す情報を地図情報データベース16から避難先候補として検索し、この避難先候補の情報を地図上にマーキングして携帯端末へ送信する。 - 特許庁

例文

To secure safety of workers by prompt grasp of an abnormality or disaster occurrence place in underground facilities, selection of an evacuation guidance path accompanying it, and prompt and appropriate instructions etc. for evacuation guidance.例文帳に追加

地下施設において異常又は災害発生場所の迅速な把握と、それに伴う避難誘導路の選択並びに避難誘導の迅速かつ適切な指示等によって作業員の安全を確保する。 - 特許庁

例文

Evacuation direction indicators 1 installed in many positions within facilities are provided with peculiar information recording mediums 12 of two-dimensional codes or the like.例文帳に追加

施設内の多数個所に設置される避難方向明示物1に、2次元コード等の固有情報記録媒体12を設けておく。 - 特許庁

In order to ensure that the disaster victims at the evacuation shelters have the opportunities to bathe, it was informed that the cost for using the neighboring bathing facilities near the evacuation shelters could be covered by the Government under the disaster assistance expenses. Furthermore, as some evacuation shelters lack sufficient bathing and washing facilities, it was requested that efforts be continuously made to set up provisional baths and laundries. (April 27, 2011)例文帳に追加

避難所被災者の入浴機会の確保のため、避難所から近隣の入浴施設の利用に係る経費は災害救助費等負担金として国庫負担の対象となることを周知するとともに、入浴や洗濯の機会確保について、なお不十分な避難所があることから、引き続き仮設風呂や仮設洗濯場の整備に努めるよう要請(平成23年4月27日) - 厚生労働省

The facilities in the evacuation place include, for example, information rescue operation by doctor, emergency medical treatment, emergency drinking water, emergency food, toilet (including a temporary one).例文帳に追加

そして、避難場所の設備として、例えば、情報、医師による救護活動、救急医療、非常飲用水、非常食料、トイレ(仮設を含む。)などがある。 - 特許庁

To provide an emergency evacuation guidance system to a doorway of a shortest distance from respective doorways in each place inside a passage allowing use of a plurality facilities.例文帳に追加

複数の施設を併用して利用できる通路内で、各々の場所に於いて、各々の出入口の中から最短距離にある出口への緊急避難誘導システムを提供する。 - 特許庁

The company provided the vegetables, rice, drinking water and other goods stocked inside its facilities to evacuation centers, and distributed a total of 40,000 meals at 47 locations from Rikuzentakata City to Minamisoma City. 例文帳に追加

そこで、施設内にあった野菜や米、飲料水等備蓄品を避難所へ提供し、陸前高田市から南相馬市まで47か所で、合計4万食の炊き出しを行った。 - 経済産業省

When the disaster such as the earthquake occurs, after operations of the respective escalator facilities 2 are stopped by a control device 3, voice announcement for switching an operation content is performed and the operation direction of the respective escalator facilities 2 is switched to an evacuation route side to re-start the operation.例文帳に追加

地震などの災害が発生したとき、制御装置3によって、各エスカレータ設備2の運転を停止させた後、運転内容を切り替える音声アナウンスを行うとともに、各エスカレータ設備2の運転方向を避難経路側に切り替えて運転を再開させる。 - 特許庁

To provide a disaster prevention head cover with which one can evacuate to an evacuation exit avoiding heat or a poisonous gas when one encounters fire at building fire, traffic facilities or the like, and a smoke or flame obstructs an escape way.例文帳に追加

建物火災・交通機関等にて火災に遭遇し、逃げ道を煙や炎に阻まれた時、熱や有毒ガスを避けて避難口に退避することができる防災頭巾カバーを提供する。 - 特許庁

In this evacuation guide sign pole providing evacuation information to sufferers at the occurrence of a disaster, a shelter marker 1 provided with a facility marking part stating the name and direction of a shelter and showing the shelter facilities in pictograph is mounted to the height position of the pole 16 erected on the ground.例文帳に追加

災害発生時に罹災者に対し避難情報を提供する避難誘導標識柱であって、地面に立設されたポール16の高位置に、避難場所名と避難場所の方向が記載されると共に、避難場所の設備を絵文字(ヒクトグラフ)にて示した設備標示部を備えてなる避難場所標示1を取り付ける。 - 特許庁

Also, the intermediate wall member 5 between the hollow portions 4 is made usable as a passage for maintenance and evacuation or a passage for the facilities, thereby providing the hollow structure 1 at a low cost as a simple structure.例文帳に追加

そして、各中空部4間の中間壁部材5を管理用や避難用の通路および設備用の通路などに利用できるようにして、中空構造物1を簡単な構造として安価に提供できるようにする。 - 特許庁

All prefectures were informed that the expenses for personnel, travel, and accommodation related to the dispatch of long-term care staffs to social welfare facilities and evacuation shelters were covered by the funds allocated for long-term care services and disaster relief. (April 15, 2011)例文帳に追加

社会福祉施設等や避難所への介護職員等の派遣に係る人件費、旅費及び宿泊費は、介護サービス費等又は災害救助費の対象となることを都道府県等に連絡(平成23年4月15日) - 厚生労働省

Considering the specific situations in which evacuees were placed as they lived in a difficult environment in the evacuation shelters, such as public facilities, in the affected areas, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that they were allowed to use ryokan and hotels provisionally used as evacuation shelters for a few days or more, in case these prefectures acknowledge it as absolutely necessary. (May 23, 2011).例文帳に追加

被災地の公共施設等の避難所で厳しい生活をしている避難者の具体的な事情を勘案して、県がやむを得ないと認める場合には、一時的に旅館、ホテル等を活用した避難所を数日間又はそれ以上利用することも差し支えないことについて岩手県、宮城県及び福島県に通知(平成23年5月23日) - 厚生労働省

Article 96 (1) With respect to a dormitory attached to the enterprise, an employer shall take necessary measures for ventilation, lighting, illumination, heating, damp-proofing, cleanliness, evacuation, maximum accommodation, and sleeping facilities, and such other measures as are necessary for preservation of the health, morals and life of the workers. 例文帳に追加

第九十六条 使用者は、事業の附属寄宿舎について、換気、採光、照明、保温、防湿、清潔、避難、定員の収容、就寝に必要な措置その他労働者の健康、風紀及び生命の保持に必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8-2-4 A person who holds the title to manage a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall manage the corridors, staircases, escape exits and other facilities necessary for evacuation within the property under fire prevention measures so as to avoid any object that is likely to hinder evacuation from being left unaddressed or retained without due cause around these facilities, and also manage the fire doors within said property so as to avoid any object that is likely to hinder the closing of the doors from being left unaddressed or retained without due cause in front of the doors. 例文帳に追加

第八条の二の四 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象物その他の防火対象物で政令で定めるものの管理について権原を有する者は、当該防火対象物の廊下、階段、避難口その他の避難上必要な施設について避難の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理し、かつ、防火戸についてその閉鎖の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an escape guiding system at disaster in limited facilities capable of instantaneously automatically detecting the occurrence of disaster, and the presence or absence of remainders, and immediately and automatically providing the best evacuation route information to quicken and support the lifesaving activity.例文帳に追加

災害の発生、残留者の有無などを瞬時に自動的に検出し、最良の避難径路情報を直ちに自動的に報知することにより、人命救助活動の迅速化及び支援を可能にした限られた施設内災害時の避難誘導システムを提供すること。 - 特許庁

When disaster information, communicated from a disaster information center at the time of the occurrence of disasters, is received, a facility icon 34 indicating hospitals, disaster-related facilities; a facility icon 35 indicating convenience stores; and a facility icon 36 indicating evacuation sites are displayed on a map on a map screen (b).例文帳に追加

災害発生時に災害情報センターから送信される災害情報を受信すると、(b)の地図画面により、災害関連施設である病院を表す施設アイコン34、コンビニエンスストアを表す施設アイコン35、および避難場所を表す施設アイコン36が地図上に表示される。 - 特許庁

In the facilities for emergency evacuation, an upper section of an existing building, which can accommodate many persons, such as the gymnasium and a public hall is provided with an added story which is supported by columns erected around the existing building, and the added story is equipped with equipment necessary for an evacuee's life.例文帳に追加

体育館や公民館等の多人数を収容可能な既存建築物の上部に、該既存建築物の周囲に立設された柱によって支持される増築階が設けられてなり、該増築階に避難者の生活のために必要な設備が具備されてなる緊急避難用施設とする。 - 特許庁

An electronic signboard is installed in a facility designated as an evaluation place when a disaster occurs, and provided with at least a variable display function part for displaying information shared in all facilities as evacuation places when the disaster occurs, and a communication part configured of communication equipment for communicating the shared information.例文帳に追加

災害時の避難所に指定されている施設にあり、災害時にあっては避難所となった全施設において共有されるべき情報を表示するための可変表示機能部と、該共有情報を通信するための通信機器からなる通信部と、を少なくとも有する事を特徴とする防災用電子看板により解決する。 - 特許庁

Regarding the financial conditions, I feel very sorry that as a result of the earthquake and tsunami disaster, many people have lost their houses and all their assets, and nearly 90,000 people live in evacuation facilities. However, there are apparently growing moves to revive SMEs, so I believe that the FSA has done its utmost to facilitate the flow of money. 例文帳に追加

私は被災が起きた後、お金に関して言えば、確かに被災された方は、もう家・財産が全部流されたという方もたくさんおられて、また9万人近い方が被災所におられるということで胸が痛む思いでございますが、新たにその中で中小企業をまた再興していくことが、だんだん動きも出てきたようでございますので、少なくとも手前みそで、言う気はございませんけれども、金融庁としては、お金の流れとしては、最大限のことをさせていただけたというふうに、ちょっと手前みそ的でもございますけれども、思っております。 - 金融庁

Article 17 (1) A person concerned with a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall install and maintain equipment used for fire defense, a water supply for fire defense, and facilities necessary for fire extinguishing activities (hereinafter referred to as "fire defense equipment, etc.") specified by Cabinet Order, in accordance with the technical standards specified by Cabinet Order so that said equipment, etc. will perform as required for fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities. 例文帳に追加

第十七条 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象物その他の防火対象物で政令で定めるものの関係者は、政令で定める消防の用に供する設備、消防用水及び消火活動上必要な施設(以下「消防用設備等」という。)について消火、避難その他の消防の活動のために必要とされる性能を有するように、政令で定める技術上の基準に従つて、設置し、及び維持しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) A person who holds the title to manage a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store (including a large-scale retail store specified by Cabinet Order as being equivalent thereto; the same shall apply hereinafter), a multi-purpose property under fire prevention measures (meaning a property under fire prevention measures used for two or more intended purposes specified by Cabinet Order; the same shall apply hereinafter), or any other property under fire prevention measures to which a number of people have access or in which a number of people work or reside and which is specified by Cabinet Order, shall appoint a fire prevention manager from among qualified persons specified by Cabinet Order, and have him/her prepare a fire defense plan, conduct drills for fire extinguishing activities, reporting and evacuation, inspect and improve the equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities, supervise the use or handling of fire, maintain and manage the structure and equipment necessary for evacuation or fire prevention, manage the capacity of the property at the appropriate level, and perform any other operations necessary for fire prevention management according to the fire defense plan with regard to said property under fire prevention measures. 例文帳に追加

第八条 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店(これに準ずるものとして政令で定める大規模な小売店舗を含む。以下同じ。)、複合用途防火対象物(防火対象物で政令で定める二以上の用途に供されるものをいう。以下同じ。)その他多数の者が出入し、勤務し、又は居住する防火対象物で政令で定めるものの管理について権原を有する者は、政令で定める資格を有する者のうちから防火管理者を定め、当該防火対象物について消防計画の作成、当該消防計画に基づく消火、通報及び避難の訓練の実施、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の点検及び整備、火気の使用又は取扱いに関する監督、避難又は防火上必要な構造及び設備の維持管理並びに収容人員の管理その他防火管理上必要な業務を行なわせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 36 (1) The provisions of Article 8 to Article 8-2-3 shall apply mutatis mutandis to a building or another structure specified by Cabinet Order as one for which the respective measures set forth in these provisions are particularly necessary in order to mitigate any damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order. In this case: in Article 8, paragraph (1) to paragraph (4), the term "fire prevention manager" shall be deemed to be replaced with "disaster prevention manager"; in Article 8, paragraph (1), the phrase "qualified persons specified by Cabinet Order" shall be deemed to be replaced with "qualified persons who have knowledge of the mitigation of the damage arising from fires and other disasters and who are specified by Cabinet Order," and the phrase "conduct drills for fire extinguishing activities, reporting and evacuation, inspect and improve the equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities, supervise the use or handling of fire, maintain and manage the structure and equipment necessary for evacuation or fire prevention, manage the capacity of the property at the appropriate level, and perform any other operations necessary for fire prevention management" shall be deemed to be replaced with "conduct drills for evacuation and perform any other operations necessary for disaster prevention management"; in Article 8, paragraph (4), Article 8-2, paragraph (1) and Article 8-2-2, paragraph (1), the phrase "for fire prevention management" shall be deemed to be replaced with "for disaster prevention management"; in Article 8-2-2, paragraph (1), the phrase "on the prevention of fire" shall be deemed to be replaced with "on the mitigation of the damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order," and the phrase "the installation and maintenance of equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities and other matters necessary for prevention of fire" shall be deemed to be replaced with "and other matters necessary for the mitigation of the damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order"; in Article 8-2-2, paragraph (1) and paragraph (2) and Article 8-2-3, paragraph (1), item (ii)(d), the term "qualified inspector of property under fire prevention measures" shall be deemed to be replaced with "qualified inspector for disaster prevention management"; in Article 8-2-3, paragraph (1), item (ii)(a), and paragraph (6), item (ii) of said Article, the phrase "or Article 17-4, paragraph (1) or paragraph (2)" shall be deemed to be replaced with ", Article 17-4, paragraph (1) or paragraph (2), or Article 8, paragraph (3) or paragraph (4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 36, paragraph (1)." 例文帳に追加

第三十六条 第八条から第八条の二の三までの規定は、火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減のため特に必要がある建築物その他の工作物として政令で定めるものについて準用する。この場合において、第八条第一項から第四項までの規定中「防火管理者」とあるのは「防災管理者」と、同条第一項中、「政令」とあるのは、「火災その他の災害の被害の軽減に関する知識を有する者で政令」と、「消火、通報及び避難の訓練の実施、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の点検及び整備、火気の使用又は取扱いに関する監督、避難又は防火上必要な構造及び設備の維持管理並びに収容人員の管理その他防火管理上」とあるのは「避難の訓練の実施その他防災管理上」と、同条第四項、第八条の二第一項及び第八条の二の二第一項中「防火管理上」とあるのは「防災管理上」と、同項中「火災の予防に」とあるのは「火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減に」と、「、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の設置及び維持その他火災の予防上」とあるのは「その他火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減のために」と、同項、同条第二項及び第八条の二の三第一項第二号ニ中「防火対象物点検資格者」とあるのは「防災管理点検資格者」と、同号イ及び同条第六項第二号中「又は第十七条の四第一項若しくは第二項」とあるのは、「、第十七条の四第一項若しくは第二項又は第三十六条第一項において準用する第八条三項若しくは第四項」と読み替えるもとのする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS