例文 (20件) |
excavation in open cutの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
To provide an excavation method, simply and inexpensively restraining rising of the bottom in open cut works.例文帳に追加
開削工事における盤ぶくれを、簡易かつ安価に抑制することを可能とした、掘削工法を提案する。 - 特許庁
FRICTIONAL FORCE REDUCING DEVICE ARRANGED IN EXCAVATION TIP PIPE AND CONSTRUCTION METHOD OF NON-OPEN-CUT TYPE TUNNEL STRUCTURE USING EXCAVATION TIP PIPE HAVING THE DEVICE例文帳に追加
掘削先管に設ける摩擦力低減装置およびその装置を備えた掘削先管を使用した非開削式トンネル構造物の構築方法 - 特許庁
To provide a frictional force reducing device arranged in an excavation tip pipe, and a construction method of a non-open-cut type tunnel structure using the excavation tip pipe having the device.例文帳に追加
掘削先管に設ける摩擦力低減装置およびその装置を備えた掘削先管を使用した非開削式トンネル構造物の構築方法を提供することにある。 - 特許庁
To provide an excavated soil carrying-out method from an open-cut part surely and speedily casting a bucket of a clamshell above the excavation soil in the bottom of an open cut and preventing the excavation soil from falling to the circumference in drawing up the bucket and to provide an enclosure frame for casting the bucket.例文帳に追加
クラムシェルのバケットを確実かつスピーディに開削部底部の掘削土の上に投入でき、また、バケット引き上げ時に掘削土を周辺に落下させない開削部からの掘削土搬出方法およびこれに用いるバケット投入用囲い枠を提供する。 - 特許庁
A signal magnetic field generated by a signal magnetic field transmission means stored in the excavation tip of a non-open cut and cover excavation device is detected by a signal magnetic field reception means on the ground, and the position of the excavation tip is estimated from amplitude of the reception signal.例文帳に追加
非開削掘削装置の掘削先端に収納された信号磁界送信手段が発生する信号磁界を地上の信号磁界受信手段で検出し、受信信号の大きさから掘削先端の位置を推定する。 - 特許庁
To provide a non-open-cut excavation burying device for easily and simply adding a cylindrical member when pulling in the cylindrical member.例文帳に追加
筒状部材の引込みの際の筒状部材の継ぎ足しを容易に且つ簡単に行うことができる非開削掘削埋設装置を提供すること。 - 特許庁
Article 378 The employer shall, when falling under any of the following each item, not carry out the open-cut excavation work in caissons, etc.: 例文帳に追加
第三百七十八条 事業者は、次の各号のいずれかに該当するときは、潜函等の内部で明り掘削の作業を行なつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An excavated soil accumulation lace 104a accumulating the excavation soil is provided in the bottom 104 of the open cut 100 and a guide ring 10 to be a mark is approximately horizontally installed right above the excavation soil accumulation place in a place visible by an operator of the clamshell 120.例文帳に追加
開削部100の底部104に掘削土を集めた掘削土集積所104aを設け、この掘削土集積所の直上に目印となるガイドリング10を、クラムシェル120の操縦者が見える位置にほぼ水平に設置する。 - 特許庁
Article 366 (1) The employer shall, when carrying out the work of open-cut excavation, have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to flying or falling objects. 例文帳に追加
第三百六十六条 事業者は、明り掘削の作業を行なうときは、物体の飛来又は落下による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 376 The employer shall, when carrying out the open-cut excavation work in a caisson or in a sunk well, take the following measures to prevent dangers to workers due to rapid settling of the said caisson or sunk well: 例文帳に追加
第三百七十六条 事業者は、潜函又は井筒の内部で明り掘削の作業を行うときは、潜函又は井筒の急激な沈下による労働者の危険を防止するため、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 377 (1) The employer shall, when carrying out the open-cut excavation work in a caisson, a sunk well, a vertical shaft, a well or other buildings or facilities similar to them (hereinafter referred to as "caissons, etc."), take the following measures: 例文帳に追加
第三百七十七条 事業者は、潜函、井筒、たて坑、井戸その他これらに準ずる建設物又は設備(以下「潜函等」という。)の内部で明り掘削の作業を行うときは、次の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To avoid the resistance against excavation by sedimentation of gravel, hindrance of insertion of a stress material, stop of drive and impossibility of re-start of an excavator by using an excavated soil carrying means facilitated in maintenance thereof in an open-cut construction containing a soil cement mixing process.例文帳に追加
ソイルセメントミキシングを伴う開削工事において、メンテナンスが簡単な掘削泥土の搬送手段を用いて、礫等の沈降による掘削の抵抗、応力材の挿入障害、掘削機の駆動停止や再始動不能の回避等も図れることを課題とする。 - 特許庁
(2) The measure set forth in the preceding paragraph shall, in the case that it is liable to cause dangers to workers due to breakage of gas conduits exposed by open-cut excavation work, be such measures as protection of the said gas conduits by suspending protection, supporting protection, etc., or removal of the said gas conduits, etc. 例文帳に追加
2 明り掘削の作業により露出したガス導管の損壊により労働者に危険を及ぼすおそれのある場合の前項の措置は、つり防護、受け防護等による当該ガス導管についての防護を行い、又は当該ガス導管を移設する等の措置でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The construction method of the non-open-cut type tunnel structure connects the tip part of the new coil-shaped belt-like thin plate 17 to a rear end part left in a preceding belt-like thin plate 17, by opening the cover of the storage box 6 on the inside of the excavation tip pipe 1.例文帳に追加
掘削先管1の内側において、収納ボックス6の蓋を開けて、先行する帯状薄板17における残されている後端部に、新たなコイル状の帯状薄板17の先端部を接続する非開削式トンネル構造物の構築方法。 - 特許庁
Article 365 (1) The employer shall, in the case where carrying out the open-cut excavation work, and when a transporting machine, etc., approach the work place by backing or when it is liable to cause falling, arrange a guide and have the said person guide the said machines. 例文帳に追加
第三百六十五条 事業者は、明り掘削の作業を行なう場合において、運搬機械等が、労働者の作業箇所に後進して接近するとき、又は転落するおそれのあるときは、誘導者を配置し、その者にこれらの機械を誘導させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 363 The employer shall, in the case of carrying out the open-cut excavation work and when it is liable to cause dangers to workers due to breakage of gas conduits, underground electric line or other underground structures by the use of excavating machine, loading and transporting machines, not use the said machines. 例文帳に追加
第三百六十三条 事業者は、明り掘削の作業を行なう場合において、掘削機械、積込機械及び運搬機械の使用によるガス導管、地中電線路その他地下に存する工作物の損壊により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、これらの機械を使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 361 The employer shall, in the case of carrying out the work of open-cut excavation, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapse of natural ground or fallen earth and rocks, take measures to prevent dangers, such as setting up shoring, setting up protective nets, prohibiting workers from entering etc., in advance. 例文帳に追加
第三百六十一条 事業者は、明り掘削の作業を行なう場合において、地山の崩壊又は土石の落下により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、あらかじめ、土止め支保工を設け、防護網を張り、労働者の立入りを禁止する等当該危険を防止するための措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 322 The employer shall, when carrying out the work at underground workshop where is liable to generated flammable gas, (excluding the case of carrying out construction works of tunnels etc., prescribed by Article 382) or when carrying out an open-cut excavation work (meaning the excavation work of natural ground or transportation, etc., of earth and rocks associated with the excavation [limited to those work which are carried out at places where excavating work of natural ground are carried out and in the vicinity of the said places]; the same shall apply hereinafter) at places where is liable to discharged gas from gas supply lines, take the following measures in order to prevent an explosion or fire: 例文帳に追加
第三百二十二条 事業者は、可燃性ガスが発生するおそれのある地下作業場において作業を行うとき(第三百八十二条に規定するずい道等の建設の作業を行うときを除く。)、又はガス導管からガスが発散するおそれのある場所において明り掘削の作業(地山の掘削又はこれに伴う土石の運搬等の作業(地山の掘削の作業が行われる箇所及びこれに近接する箇所において行われるものに限る。)をいう。以下同じ。)を行うときは、爆発又は火災を防止するため、次に定める措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 362 (1) The employer shall, in the case of carrying out the work of open-cut excavation at a place adjacent to underground-installed objects, etc., or buildings of brick walls, concrete block walls, retaining walls, etc., and when it is liable to cause dangers to workers due to their collapse, not carry out the work unless measures to prevent dangers have been taken, such as reinforcing and removing them. 例文帳に追加
第三百六十二条 事業者は、埋設物等又はれんが壁、コンクリートブロック塀、擁壁等の建設物に近接する箇所で明り掘削の作業を行なう場合において、これらの損壊等により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、これらを補強し、移設する等当該危険を防止するための措置が講じられた後でなければ、作業を行なつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 364 The employer shall, when carrying out the open-cut excavation work, determine in advance a travelling route for a transporting machine, a excavating machine and a loading machine (excluding a vehicle type construction machine and a vehicle type material handling machine, etc.; hereinafter referred to as "transporting machine, etc." in this Chapter), and the method for those machines of entering and leaving from the loading and unloading place of the earth and rocks, and make them known to the workers concerned. 例文帳に追加
第三百六十四条 事業者は、明り掘削の作業を行うときは、あらかじめ、運搬機械、掘削機械及び積込機械(車両系建設機械及び車両系荷役運搬機械等を除く。以下この章において「運搬機械等」という。)の運行の経路並びにこれらの機械の土石の積卸し場所への出入の方法を定めて、これを関係労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (20件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|