Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「execution」に関連した英語例文の一覧と使い方(415ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「execution」に関連した英語例文の一覧と使い方(415ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > executionの意味・解説 > executionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

executionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27505



例文

To suppress the whole current consumption of an input buffer as much as possible while considerably reducing the required area of the input buffer during the execution of one operation mode in a semiconductor circuit provided with plural input buffers.例文帳に追加

入力バッファを備えた半導体回路において、半導体回路における1つの動作モード中、所要面積をかなり小さくしながらインプットバッファの電流消費を全体的にできるかぎり僅かに抑えるようにする。 - 特許庁

The business information protection device 100 receives access application information showing the server device 320 as an execution object for a remote access and a user scheduled to execute the remote access and manages a remote access schedule by each server device 320.例文帳に追加

業務情報防護装置100は、リモートアクセスの実行対象となるサーバ装置320とリモートアクセスを実行予定のユーザとを示すアクセス申請情報を受信し、サーバ装置320ごとのリモートアクセス予定を管理する。 - 特許庁

To provide an electromagnetic wave shielding door permitting the quick and easy execution of the replacement work of electromagnetic wave shielding materials, and having enhanced electromagnetic wave shielding performance by increasing the contact area between a conductive mohair material and an electromagnetic wave shielding door body.例文帳に追加

この発明は、電磁波遮蔽材の交換作業を迅速容易に行え、導電性モヘア材と電磁波遮蔽扉本体との接触面積を大きくし、電磁波遮蔽性能が高い電磁波遮蔽扉を提供するものである。 - 特許庁

To obtain a program execution device which automatically performs endian conversion corresponding to each I/O (an interface part, a storage circuit, or the like) connected to a processor even in the case of the absence of an explicit endian conversion indication from the I/O.例文帳に追加

プロセッサに接続される各I/O(インタフェース部、記憶回路等)から、明確なエンディアン変換の指示がない場合においても、自動的に、そのI/Oに応じたエンディアン変換を可能とするプログラム実行装置を得ること。 - 特許庁

例文

Execution of control for richening is prohibited when estimated that an NOx cleaning factor by the NOx catalyst when controlling for richening is low and a generation rate of N_2O generated by the NOx catalyst is high.例文帳に追加

リッチ化制御が行われたときのNOx触媒によるNOx浄化率が低く且つ同NOx触媒にて生成されるN_2Oの生成率が高いと予想されたときには上記リッチ化制御の実行を禁止する。 - 特許庁


例文

In addition, processing for deleting a user ID whose execution time of the Web application exceeds a preset timer time among the user IDs registered in the license permission management file 141 from the license permission management file 141 is performed.例文帳に追加

また、ライセンス許可管理ファイル141に登録されたユーザIDのうち、Webアプリケーションの実行時間が予め設定されたタイマー時間を超えたユーザIDを、ライセンス許可管理ファイル141から削除する処理を行う。 - 特許庁

To provide an asbestos removal auxiliary tool which allows execution of an asbestos removal method for removing asbestos from a wall surface or the like easily and quickly and at a low cost compared to a conventional asbestos removal method, and the asbestos removal method.例文帳に追加

本発明は、従来のアスベスト除去方法に比して簡便且つ迅速にしかも低コストで壁面等からアスベストを除去するアスベスト除去方法を行うことのできるアスベスト除去補助具及びを提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide an image processing system that includes an image processing unit with a function of executing image stabilizing processing and can minimize the power consumed by the execution of the image stabilizing processing.例文帳に追加

画像安定化処理を実行する機能を有する画像処理装置を含む画像処理システムであって、画像安定化処理の実行により消費される電力を極力抑えることを可能ならしめる画像処理システムを提供すること。 - 特許庁

This step also includes a step for defining a RAMDISK area inside a RAM module of the computer device, and setting it as a space necessary for the execution of the operation system, the drive program for the audio video device, and the audio video application program.例文帳に追加

このステップは更に該コンピュータ装置のRAMモジュール中にRAMDISKエリアを画定して該オペレーションシステム、該オーディオビデオ装置の駆動プログラム、及びオーディオビデオアプリケーションプログラムの実行に必要な空間とするステップを含む。 - 特許庁

例文

(a) order precautionary measures in accordance with the provisions of the Act on Judicial Execution, if he demonstrates circumstances likely to endanger the later satisfaction of his claim for damages or for the surrender of the enrichment obtained by infringement;例文帳に追加

(a) 特許権者が損害賠償又は侵害による不当利得の引渡に関する請求の後日の実現を危うくする虞がある事情を証明した場合に,司法執行法の規定に従って予防措置を命令すること - 特許庁

例文

16.6. The right to obtain a patent for an invention or industrial design or certificate for a utility model, which has been created in the course of execution of the official duties or contractual obligations, shall belong to the employer unless otherwise provided in the contract.例文帳に追加

16.6.発明若しくは意匠の特許又は実用新案の認証を受ける権利は、契約において別段の定めがない限り、それが公務執行の過程又は契約上の義務により創作された場合、雇用主に帰属する。 - 特許庁

The invention shall belong to the employer where made by an employee in the execution either of an employment contract comprising an inventive mission that corresponds to his effective tasks or of study or research explicitly entrusted to him.例文帳に追加

発明は,それがその者の効果的な職務に対応する発明任務を含む雇用契約又はその者に明確に委託された調査若しくは研究の何れかの履行上,従業者によって行われた場合は,使用者に属する。 - 特許庁

2. Confiscation for the benefit of the plaintiff may be ordered even if the articles in question have been seized under a writ of execution or if the defendant is subject to bankruptcy or other collective liquidation arrangements.例文帳に追加

(2) 原告の利益のための没収については,対象物品が執行令状に基づいて差し押えられた場合,又は被告が破産若しくは集団清算整理処分を受けている場合であっても,命令することができる。 - 特許庁

(d) In an action for the recovery of a specified amount of money or damages on a cause of action arising from a violation of the IP Code against a party who is about to depart from the Philippines with intent to evade the execution of judgment; or例文帳に追加

(d) 判決の執行を回避する意図をもってフィリピンを出国しようとする当事者に対し,IP 法違反に起因する訴訟原因に関して金銭又は損害賠償の特定額の回収を求める訴訟,又は - 特許庁

(a) all applications, requests, exemption, and clearance prior to recordal of a trademark license agreement covering new, renewal or amendatory technology transfer arrangements filed on or after January 1, 1998 regardless of the date of execution or date of effectivity;例文帳に追加

(a)締結日又は発効日の如何に拘らず,1998年1月1日以後にされた新規,更新又は修正の技術移転取決めを対象とするすべての申請,請求,適用除外及び商標ライセンス契約の記録に先立つ許可 - 特許庁

The transfer of a patent, the grant of a license, the pledging of a patent, the levying of execution on the patent or the commencement of insolvency proceedings against the proprietor of the patent shall on request be entered in the Register of Patents. 例文帳に追加

特許の移転,特許についてのライセンスの許諾,特許に対する質権設定,又は強制執行の手続若しくは特許所有者を相手とする破産手続の開始は,請求に基づいて,特許登録簿に記入される。 - 特許庁

In all cases, the president of the court may order the assignment of one or more experts to assist the bailiff in charge of the execution; and may order the requesting party to provide an appropriate security. 例文帳に追加

全ての場合において、裁判所長は執行担当官を補佐する一人又は複数人の専門家を任じるを命令を下すことができる。かつ、請求した当事者に適当な保証金の提出命令を下すことができる。 - 特許庁

(c) The scale of the drawings and the distinctness of their graphical execution shall be such that a photographic reproduction with a linear reduction in size to two-thirds would enable all details to be distinguished without difficulty. If, as an exception, the scale is given on a drawing, it shall be represented graphically.例文帳に追加

(c) 図面の縮尺及びその図的明確さは,直線的縮尺で2/3にしても総ての詳細が難なく識別できること。例外として,その縮尺が図面上に指示される場合は,図的に明確に表示する。 - 特許庁

Information concerning transfers, pledging, execution, licences, etc. which has been entered or is entered with respect to the basic patent in the Register of Patents pursuant to sections 53 to 55 shall be entered in the Register of Certificates at the same time. 例文帳に追加

基本特許について,第53条から第55条までに従い特許登録簿に既に登録されているか又は登録される移転,質権設定,強制執行,ライセンス等に関する情報は,同時に証明書登録簿に登録する。 - 特許庁

A request for entry in the Register of Trade Marks concerning transfer of the right to a registered mark, entry concerning a license to, mortgage of or execution or attachment levied on such a mark shall be accompanied by proper documentation for the established right. 例文帳に追加

登録商標についての権利の移転,ライセンス,譲渡抵当権,強制執行又は差押についての商標登録簿への登録請求には,設定した権利についての適当な書類を添付しなければならない。 - 特許庁

(vii) a company whose other business is found to be contrary to the public interest, or a company for which carrying out said other business is likely to interfere with the proper and reliable execution of its affairs pertaining to trusts; or 例文帳に追加

七 他に営む業務が公益に反すると認められ、又は当該他に営む業務を営むことがその信託に係る事務を適正かつ確実に行うことにつき支障を及ぼすおそれがあると認められる会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) "Person sentenced to imprisonment with work" means a person who is detained for the execution of the punishment of imprisonment with work (including the assistance punishment prescribed in item (i) of paragraph (1) under Article 16 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (Act No. 66 of 2002); the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

五 懲役受刑者 懲役の刑(国際受刑者移送法(平成十四年法律第六十六号)第十六条第一項第一号の共助刑を含む。以下同じ。)の執行のため拘置されている者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) The development of systems necessary to ensure that the execution of the duties by the directors complies with the laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company; or 例文帳に追加

四 取締役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) The development of systems necessary to ensure that the execution of duties by directors complies with laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company; or 例文帳に追加

六 取締役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) The development of systems necessary to ensure that the execution of duties by executive officers complies with laws and regulations and the articles of incorporation, and other systems prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as systems necessary to ensure the properness of operations of a Stock Company. 例文帳に追加

ホ 執行役の職務の執行が法令及び定款に適合することを確保するための体制その他株式会社の業務の適正を確保するために必要なものとして法務省令で定める体制の整備 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The executive officers shall report the status of the execution of their duties to the board of directors at least once every three months. In such cases, executive officers may submit such reports through their agents (limited to other executive officers). 例文帳に追加

4 執行役は、三箇月に一回以上、自己の職務の執行の状況を取締役会に報告しなければならない。この場合において、執行役は、代理人(他の執行役に限る。)により当該報告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the approval is given under the preceding paragraph, an exemption shall be deemed to have been given for the liquidators' liability for failure to perform their duties; provided, however, that this shall not apply if there has been misconduct regarding the execution of the liquidators' duties. 例文帳に追加

4 前項の承認があったときは、任務を怠ったことによる清算人の損害賠償の責任は、免除されたものとみなす。ただし、清算人の職務の執行に関し不正の行為があったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If partners do not raise objections to the accounting under the preceding paragraph within one month, the partners shall be deemed to have approved such accounting; provided, however, that this shall not apply if there is any misconduct regarding the execution of the liquidators' duties. 例文帳に追加

2 社員が一箇月以内に前項の計算について異議を述べなかったときは、社員は、当該計算の承認をしたものとみなす。ただし、清算人の職務の執行に不正の行為があったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) After 5 years have passed from the enforcement of this Act, the government shall review the execution status of the provisions of Subsection 5 of Section 2 of Article 2, Section 3 and Section 4 and take necessary measures based on the results of the review. 例文帳に追加

2 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、第二章第二節第五款、第三節及び第四節の規定の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) When the Commission has suspended the execution of all or part of a cease and desist order pursuant to the provisions of Article 54 (1) of the Act, it shall notify the person who requested the hearing to that effect. 例文帳に追加

第三十六条 委員会は、法第五十四条第一項の規定に基づいて排除措置命令の全部又は一部の執行を停止したときは、審判請求をした者に対し、その旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When proceedings are commenced for execution against or for the exercise of a security interest in property that belongs to the trust property, the right that a trustee has pursuant to the provisions of paragraph (1) shall be deemed to be a monetary claim in relation to such proceedings. 例文帳に追加

4 第一項の規定により受託者が有する権利は、信託財産に属する財産に対し強制執行又は担保権の実行の手続が開始したときは、これらの手続との関係においては、金銭債権とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 (1) When a person who has been sentenced to imprisonment with work, commits a crime again within five years from the day on which the execution of the former punishment was completed or remitted, and is to be sentenced to imprisonment with work for a definite term, this crime constitutes a second conviction. 例文帳に追加

第五十六条 懲役に処せられた者がその執行を終わった日又はその執行の免除を得た日から五年以内に更に罪を犯した場合において、その者を有期懲役に処するときは、再犯とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 96-2 A person who for the purpose of avoiding compulsory execution conceals, damages or fakes a transfer of the debtor's property to another or disguises a debt shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years or a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加

第九十六条の二 強制執行を免れる目的で、財産を隠匿し、損壊し、若しくは仮装譲渡し、又は仮装の債務を負担した者は、二年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 54 (1) The Fair Trade Commission may suspend the execution of all or part of a cease and desist order, when it finds that such action is necessary in the case where a hearing request pertaining to the said cease and desist order is made. 例文帳に追加

第五十四条 公正取引委員会は、排除措置命令に係る審判請求があつた場合において必要と認めるときは、当該排除措置命令の全部又は一部の執行を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59-2-6 With regard to the execution of the affairs and the exercise of the authorities provided in Article 59, Article 59-2 and the preceding Article, a prefectural governor may request necessary cooperation from the mayors of municipalities. 例文帳に追加

第五十九条の二の六 都道府県知事は、第五十九条、第五十九条の二及び前条に規定する事務の執行及び権限の行使に関し、市町村長に対し、必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 (1) The written application for special pardon, commutation of sentence, remission of execution of sentence or restoration of rights shall contain the particulars given below, and a certified transcript or extract of the family register (in the case of a juridical person, a certified copy of the extracts from its register) shall be attached thereto: 例文帳に追加

第九条 特赦、減刑、刑の執行の免除又は復権の願書には、次の事項を記載し、かつ、戸籍の謄本又は抄本(法人であるときは登記事項証明書)を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when a person conducts any business other than those listed in the respective items of Article 79-7(1), the execution of said business involves no risk of causing unfairness in any of the businesses listed in the respective items. 例文帳に追加

三 第七十九条の七第一項各号に掲げる業務以外の業務を行つている場合には、その業務を行うことによつて当該各号に掲げる業務が不公正になるおそれがないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 156-23 A Securities Finance Company shall be a stock company whose amount of the stated capital exceeds the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for execution of the business prescribed in paragraph (1) of the immediately following Article. 例文帳に追加

第百五十六条の二十三 証券金融会社は、資本金の額が次条第一項に規定する業務を行うため必要かつ適当なものとして政令で定める金額以上の株式会社でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 95 The court may, when it believes it to be appropriate, entrust the accused under detention to a relative, shelter organization or other person or specify the residence of the accused, and suspend the execution of detention by a ruling. 例文帳に追加

第九十五条 裁判所は、適当と認めるときは、決定で、勾留されている被告人を親族、保護団体その他の者に委託し、又は被告人の住居を制限して、勾留の執行を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 153-2 When it is necessary to escort or bring a witness to the designated place on execution of a subpoena, the court may temporarily detain him/her at the nearest police station or any other appropriate place. 例文帳に追加

第百五十三条の二 勾引状の執行を受けた証人を護送する場合又は引致した場合において必要があるときは、一時最寄の警察署その他の適当な場所にこれを留置することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 345 When there is a notification of a decision of acquittal, dismissal, exculpation, suspension of execution, dismissal of prosecution (except as otherwise prescribed in item (iv) of Article 338), a fine or petty fine, the detention warrant shall lose its effect. 例文帳に追加

第三百四十五条 無罪、免訴、刑の免除、刑の執行猶予、公訴棄却(第三百三十八条第四号による場合を除く。)、罰金又は科料の裁判の告知があつたときは、勾留状は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 483 During the time period for the request referred to in Article 500 or when that request has been filed, execution of the decision ordering court costs to be borne shall be suspended until the decision on such request becomes final and binding. 例文帳に追加

第四百八十三条 第五百条に規定する申立の期間内及びその申立があつたときは、訴訟費用の負担を命ずる裁判の執行は、その申立についての裁判が確定するまで停止される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case set forth in the preceding paragraph, when the amount procured through the execution of the decision for provisional payment in the first instance exceeds the amount which was ordered to be paid in the decision for provisional payment in the second instance, such excess amount shall be returned. 例文帳に追加

2 前項の場合において、第一審の仮納付の裁判の執行によつて得た金額が第二審の仮納付の裁判で納付を命ぜられた金額を超えるときは、その超過額は、これを還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a court or judge that has delegated the issuance of a bench warrant receives documents relating to the execution of the bench warrant, the court or judge shall have the court clerk enter in the bench warrant the date and time on which the accused arrived. 例文帳に追加

3 勾引の嘱託をした裁判所又は裁判官は、勾引状の執行に関する書類を受け取つたときは、裁判所書記官に被告人が到着した年月日時を勾引状に記載させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 99 When the person who has executed a seizure warrant has acted as set forth in Article 96, in the preceding Article, or in Article 121, paragraph (1) or (2) of the Code, he/she shall include an entry to that effect in the execution record. 例文帳に追加

第九十九条 差押状の執行をした者は、第九十六条若しくは前条又は法第百二十一条第一項若しくは第二項の処分をしたときは、その旨を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In addition to the activities conducted pursuant to the provisions of paragraph (1) and paragraph (2), a credit cooperative may carry out the following activities, within a limit of not obstructing the execution of the activities set forth in paragraph (1), items (i) to (iii): 例文帳に追加

8 信用協同組合は、第一項及び第二項の規定により行う事業のほか、第一項第一号から第三号までの事業の遂行を妨げない限度において、次に掲げる事業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Legal Professional Corporation shall not be relieved of liability to the client for damages incurred in connection with the matters set forth in the preceding paragraph, unless it proves that the Members, etc. used due care in the execution of the practice of law. 例文帳に追加

2 弁護士法人は、前項に規定する事務についても、社員等がその業務の執行に関し注意を怠らなかつたことを証明しなければ、依頼者に対する損害賠償の責めを免れることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a vehicle control unit 4, it is determined that the driver is calling when the hand region of the driver is continuously detected on the image processing unit 3 side, and an execution command of vehicle control is outputted to controllers of the vehicle.例文帳に追加

車輌コントローラユニット4では、画像処理ユニット3側でドライバの手領域が継続して検出された場合に通話中と判定し、この場合に車輌のコントローラ類に対して車輌制御の実行指令を出力する。 - 特許庁

When a counter 116 successively performs the counting operation in a first count period and a second count period, a correction value write control unit 3 writes the correction value in a correction register 101 in response to a correction notification execution signal dec_-WR_-REV.例文帳に追加

カウンタ116が、第1カウント期間および第2カウント期間でのカウント動作を順に行う場合において、補正値書込制御部3は、補正通知実行信号dec_WR_REVに応答して補正レジスタ101に補正値を書き込む。 - 特許庁

例文

To provide an apparatus and method for inspecting a welding bead which enable accurate detection of a shape of a bead part and execution of proper inspection even when parent metal surfaces on the opposite sides of the bead part have shapes of curved surfaces having large curvatures.例文帳に追加

ビード部両側の母材面が曲率の大きな曲面形状であってもビード部の形状を精度良く検出することができ、適切な検査が可能となる溶接ビード検査装置および溶接ビード検査方法を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS