Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「each occasion」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「each occasion」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > each occasionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

each occasionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 211



例文

On this occasion, impact energy applied on this steering wheel 1a from the body of the driver is absorbed by resistance based on the reverse operation of each part.例文帳に追加

この際、各部の逆作動に基づく抵抗により、運転者の身体からこのステアリングホイール1aに加えられた衝撃エネルギを吸収する。 - 特許庁

To obtain effective intake inertia effect on either occasion when two intake valves of each cylinder are lifted or when one side intake valve is resting.例文帳に追加

各気筒の2つの吸気バルブのリフト時及び片側の吸気バルブの休止時いずれにおいても効果的な吸気慣性効果が得られるようにする。 - 特許庁

To provide a technology whereby a user does not have to set a USIM card on each occasion when the user uses any of a plurality of types of mobile communication terminals.例文帳に追加

複数タイプの携帯通信端末を持っていても使用するためにはUSIMカードをその都度セットしなくてもよくすることを目的とする。 - 特許庁

To provide a technology for properly reproducing sound without the need for sound volume adjustment on every occasion of a music change by automatically and uniformly adjusting a sound volume level by each of audio data.例文帳に追加

音声データ毎の音量レベルを自動的に均一に調節し、曲が変わる度に音量調節を行うことなく好適な音声再生を行う。 - 特許庁

例文

To enable independent execution of recording on each layer on the occasion when a thermal coloring layer and an optical recording layer are used in lamination.例文帳に追加

感熱発色性層および光学記録層を重ねて使用する際に、各々の層への記録を独立して行なえるようにすることを課題とするものである - 特許庁


例文

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, in each positive control airspace, designate in the public notice the occasion during which the restrictions under provisions of the preceding paragraph are applied. 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、特別管制空域ごとに、前項の規定による規制が適用される時間を告示で指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, with regard to each air traffic control zone, designate in the public notice the occasion during which the restrictions under provisions of the preceding two paragraphs are applied. 例文帳に追加

5 国土交通大臣は、航空交通管制圏ごとに、前二項の規定による規制が適用される時間を告示で指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On that occasion, the bundle is held by an electric-wire inserting jig 30 with each electric wire in a bundled state, and the inserting jig 30 is inserted into the protecting tube 22 like a needle threader.例文帳に追加

その際、電線通し治具30に各電線を束ねた状態で保持させ、電線通し治具30を保護チューブ22に針通しのごとくに挿通させる。 - 特許庁

On that occasion, a proper interval is secured between the drive unit and an engine block or the like by changing the length of each mounting part corresponding to the type of the engine or the like.例文帳に追加

このとき、エンジン等の種類に応じて、その取り付け部の長さを変えることで、駆動ユニットとエンジンブロック等との間に適切な間隔を確保する。 - 特許庁

例文

At this occasion, Yoshimoto paid each retainer of the Tokuyama family the moving expenses depending on their status, and handled the area of the former Tokuyama domain as an administrative area. 例文帳に追加

この時吉元は徳山家中の身分に応じて引越料を支給し、立ち退きの終了した旧徳山藩領を一つの行政区画とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a received image display method of a television receiver whereby a viewer can display a received image in a desired size on each occasion in matching with displaying the received image fully on a screen of the television receiver.例文帳に追加

受信画像をテレビ受像機の画面一杯に表示するのに併せ、視聴者がその時々で所望するサイズで表示できるようにする。 - 特許庁

On the occasion of generating the first or second surrounding signal, a degree of subtraction from the L signal or R signal is altered in each of a plurality of sets.例文帳に追加

第1あるいは第2のサラウンド信号を生成する際にL信号あるいはR信号から差し引く程度を複数組の各組において異ならせる。 - 特許庁

On that occasion, the command injection amount in each stage is determined on the basis of the target air-fuel ratio while the injection timing in each stage is determined on the basis of the torque sensitivity data in order to achieve the target torque.例文帳に追加

その際、目標空燃比に基づいて各段の指令噴射量を決定するとともに、目標のトルクが得られるように各段の噴射時期をトルク感度データに基づいて決定する。 - 特許庁

A method for watering to the plant in the flower pot comprising installation of a plurality of inverted auxiliary tank on a feed tank and as a result of water consumption of the feed tank the auxiliary tanks become empty in a sequential order by setting discharging level of each tank as different each other and the water level of the feed tank lowers on each occasion.例文帳に追加

給水タンクに倒立式の補助タンクを複数設け、各々排出高さレベルを変えてセットする事により、給水タンクの水の消費により順番に補助タンクが空になり、その度に給水タンクの水位が低下する。 - 特許庁

To enable to make convenient use of lanterns in such a structure that a plurality of them can be coupled with each other in free detachment to be used as one bright lantern in one occasion, and to be used by a number of users at a plurality of places in another occasion with the lanterns separated.例文帳に追加

複数のランタンを脱着自在に連結できる構造として、複数のランタンを連結してひとつの明るいランタンとして使用できるようにしながら、複数のランタンに分離して、多数のユーザーが複数の場所で使用して、便利に使用できるようにする。 - 特許庁

On this occasion, the boundary between the tiles of the moving image is obscured by preventing the boundary of the each data of each frame and the boundary of the tiles of the image data of another frame from overlapping one another to reproduce the high-quality moving image.例文帳に追加

その際、各フレームの画像データの境界を他のフレームの画像データのタイルの境界と重ならないようにして、動画像のタイル間の境界を目立たなくして高画質な動画像を再生する。 - 特許庁

To control an over-voltage based on voltage unbalance depending on the difference of turning off timing of each element in view of preventing breakdown of elements on the occasion of forming each arm of a power converting circuit with serial connection of the voltage drive type elements.例文帳に追加

電力変換回路の各アームを電圧駆動型素子を直列接続して構成する場合、各素子のターンオフタイミング差による電圧アンバランスに基づく過電圧を抑制し、素子破壊を防止する。 - 特許庁

After each response or amendment by the applicant, the Commissioner may issue a further notice if the application still does not comply with the requirements of the Act, and on each occasion may extend the deadline specified under subclause (1).例文帳に追加

出願人による各応答又は補正の後,局長は,出願が依然として法律の要件に適合しない場合は,さらに通知を発することができ,その都度(1)に明示する期限を延長することができる。 - 特許庁

To provide a system in which a user needs not any registration of a speaker model using a speech act on each occasion for each of business associates, in the system in which a business party utilizes a speaker identification to authenticate a personal identification of the user.例文帳に追加

事業者が話者認識によりユーザの本人認証を行うシステムにおいて、取引先の事業者ごとにユーザが都度発話による話者モデルの登録を行う必要のないシステムを提供する。 - 特許庁

On the occasion of the stopping operation of each of the reels 11, 12 and 13, a notice of a stop timing is given according to a mode decided by the operation of a selecting switch 91.例文帳に追加

各リール11,12,13の停止操作に際しては、選択スイッチ91の操作によって決定されたモードに従い停止タイミングを知らせるようになっている。 - 特許庁

To provide an information processing apparatus capable of displaying translation of words included in a character string of captions of AV contents without the need for a user to carry out operations on each occasion.例文帳に追加

ユーザが都度操作することなくAVコンテンツの字幕の文字列に含まれる単語の翻訳を表示させることのできる情報処理装置を提供する。 - 特許庁

A memory space of rewritable EEPROM is divided, and attribute information and on-off state information are written in the memory space one after another on each occasion of on-off operation.例文帳に追加

書き換え自在のEEPROMの記憶スペースを分割して、開閉操作のたびにその記憶スペースに順番に属性情報と開閉状態情報とを書き込む。 - 特許庁

In 'Tachiai,' two players danced at the same time for the same music, competing to see which of them performed better, and therefore, Tachiai was an occasion in which players competed in earnest with each other. 例文帳に追加

これは「立合」と呼ばれる、二座の役者が同時に同じ曲を舞って、その出来を競い合うという趣向であり、役者同士の真剣勝負というべきものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an inexpensive apparatus control unit as a remote controller of an AV apparatus, which can be operated without the need for confirming positions and display characters of pushbuttons on each occasion.例文帳に追加

AV機器のリモコンとして、押しボタンの位置や表示文字をその都度確認しなくても操作できるように改善された安価な機器制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide a designated dynamic information supply system capable of automatically acquiring desired and always varied information in a short time without the need for selecting desirable contents on each occasion.例文帳に追加

希望する常時変動する情報をその都度希望内容を選択することなく自動的に短時間で入手できる指定動的情報供給システムを提供する。 - 特許庁

On this occasion, the transmitting person shakes the cellular phone 2 with his feeling beforehand, and makes the cellular phone 2 memorize the amount of each vibration as a motion strength determination table.例文帳に追加

この際に予め送信者は自分の感覚で携帯電話2を振り、それぞれの振動の大きさを動作強度判定テーブルとして携帯電話2に記憶させておく。 - 特許庁

To keep excellent wavelength selection characteristics of each pixel on the occasion of picking up color images by considering that light absorption coefficient of a semiconductor substrate has wavelength selection characteristic.例文帳に追加

半導体基板の光吸収係数が波長選択性を持つことを利用してカラー画像を撮像する場合における画素毎の波長選択性を良好に保つ。 - 特許庁

To calculate a cam profile in each occasion even if operation specifications are changed and to calculate a torque value without creating a 3D model.例文帳に追加

動作仕様が変更されても、その都度カム形状を算出することを可能とするとともに、3Dモデルを作成することなく、トルク値を算出することを可能とする。 - 特許庁

Since the direction of the grill 19 is changed by steam generated by the heating part 6, a need to change the direction of the grill 19 through manual operation each time occasion demands is eliminated.例文帳に追加

この加熱部6により発生されて蒸気によってグリル19の向きを変えることができるので、いちいち手動でグリル19の向きを変えたりしなくても済む。 - 特許庁

Furthermore, the memory 13a can register a password requiring the entry on each occasion of reproducing the message made to correspond to a storage area of the recording section 18.例文帳に追加

更に、メモリ13aに、伝言メッセージの再生時に都度入力が必要となる暗証番号を、録音部18の格納領域に対応させて登録することができる。 - 特許庁

To accurately take into account components of residual air still existing in residual gases in a combustion chamber, with respect to a composition of an air/fuel mixture by each occasion under a lean mode operation.例文帳に追加

燃焼室内のリーンモード時にそのつどの混合気組成について残留ガス中に依然として存在する残留空気の成分を精確に考慮する。 - 特許庁

It is preferable that an occasion to honestly talk about how to visualize the future image of a local community by using specific data and estimations should be provided first of all for each local community. 例文帳に追加

具体的なデータや予測を用いながら、地域の将来像をどうとらえていくべきかを真摯に話し合う機会をまずは地域毎に設けていくことが望ましい。 - 経済産業省

Displaying the list image R1 on a monitor allows a user to easily confirm the compatibility between the user image and each of the template data T1-T6 without the need for insertion of the user image S1 to each of the template data T1-T6 and for the confirmation of the inserted results on each occasion.例文帳に追加

この一覧画像R1をモニタに表示すれば、各テンプレートT1〜T6のそれぞれにユーザ画像S1を挿入して1つずつ確認を行わなくとも、ユーザ画像S1とテンプレートT1〜T6との相性を容易に確認することができる。 - 特許庁

Each of main controller units D executes primary controls including calculations of the position of the sun (data of direction, altitude, etc.), controls for the height and slat angles of each of blinds, and controls on an occasion of electric power failure, and the primary control is executed for the blinds at each of floors that are divided into groups.例文帳に追加

太陽位置の計算(方位、高度データ等)、ブラインド高さ位置制御及びスラット角度制御、並びに停電時制御の基本制御は、各メインコントローラユニットD毎に行なわれる、即ち各階を1グループ(単位グループ)として、各階毎に行なわれる。 - 特許庁

To provide an image processing service system which receives simultaneously transferred image data from a plurality of digital cameras and processing the data without the need for inserting/withdrawing a recording medium and a cable to/from each digital camera on each occasion.例文帳に追加

各デジタルカメラに一々記録メディアやケーブルを抜き差しするといった煩わしい作業を行うことなく、複数のデジタルカメラから一斉に画像データを転送して処理することができる画像処理サービスシステムを提供する。 - 特許庁

(2) The requirement specified by Cabinet Office Ordinance, as referred to in Article 1-3-3, item (v) of the Cabinet Order, shall be that the amount of the contribution made by each of the Officers, etc. (meaning Officers, etc. as defined in that item) on each occasion shall be less than one million yen. 例文帳に追加

2 令第一条の三の三第五号に規定する内閣府令で定める要件は、各役員等(同号に規定する役員等をいう。)の一回当たりの拠出金額が百万円に満たないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On this occasion, sound status for each orientation is graphically displayed on the display part 6, and a desired playback sound is generated by specifying the orientation or the like via the display part 6.例文帳に追加

この際、表示部6には方位毎の音声状況がグラフィカル表示されており、当該表示部6を介して指向性等を指定することで、所望の再生音声が生成される。 - 特許庁

To always perform reception of high quality coping with the change of transmission line circumstances by varying the number of reception paths so that the reception quality may be best on each occasion.例文帳に追加

その時々で受信品質が最良となるように受信パスの数を可変できるようにして、常に伝送路環境の変化に応じた高品質の受信を行えるようにする。 - 特許庁

The tip face 2ba in a height direction of the cooling fin 2b is tapered so as to vary, in the axial direction of the rotating shaft 1, the height h1 and h2 of each cooling fin 2b as occasion demands.例文帳に追加

必要に応じて冷却フィン2bの高さh1 ,h2 を、回転軸1の軸方向に異ならせるべく、冷却フィン2bの高さ方向先端面2baにテーパをつける。 - 特許庁

To provide multicast packet transfer, with priority of contents different for each user, capable of changing the priority, as occasion demands, according to the will of the user for contents desired by the user to take priority.例文帳に追加

ユーザの優先させたいコンテンツに対してユーザの意思で随時優先度を変更することができ、コンテンツに対するユーザ毎に異なる優先度でのマルチキャストパケット転送を提供する。 - 特許庁

(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, in each airspace area set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "altitude change prohibited airspace"), designate in the public notice the occasion during which the restrictions under the provisions of the preceding paragraph are applied. 例文帳に追加

3 国土交通大臣は、前項の空域(以下「高度変更禁止空域」という。)ごとに、同項の規定による規制が適用される時間を告示で指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, with regard to each air traffic information zone or civil training and testing area, designate in the public notice the occasion during which the restrictions under the provisions of the preceding two paragraphs are applied. 例文帳に追加

3 国土交通大臣は、航空交通情報圏又は民間訓練試験空域ごとに、前二項の規定による規制が適用される時間を告示で指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On one occasion, when they returned after gyoho, they saw that a group of Tengu (long-nosed goblin) came and imitated gyoho, and thus, in order for Tengus to think mistakenly they would go to a toilet, they called each other like this. 例文帳に追加

ある時、行法を終えて帰ると、天狗たちがやってきて行法のまねをしていたことがわかったので、ちょっと手洗いにゆくのだと思わせるためにこういうのだそうである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rather than professing a certain religion earnestly on a daily basis, Japanese people have a remarkable tendency of accordingly participating in religious events personally, or in units of family or group, on each occasion. 例文帳に追加

日常的に特定の宗教を熱心に信仰するというよりも、事ある毎に個人や家族あるいは団体で、適宜宗教行事として関わるという傾向が顕著である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an environmental audio broadcast system that provides superior relaxation effects onto users on each occasion corresponding to an environmental condition of a broadcast object area and distributes advertisements, without causing sense of incongruity.例文帳に追加

放送対象エリアの環境条件に応じてその時々で利用者に対し良好なリラクゼーション効果を与え、かつ違和感を生じさせることなく広告配信を行う。 - 特許庁

Japan is considered to be culturally highly conservative. At the same time, though, it should be reaffirmed that society has encountered many crises in the past, and has on each occasion boldly taken risks and overcome them.例文帳に追加

我が国は保守的な風土が強いと言われることもあるが、過去の幾多の危機に際して社会はリスクに果敢に挑戦し、それを乗り越えてきたことを改めて確認すべきである。 - 経済産業省

The reproducing device is so constructed that once the present time reaches the set time, the sound source part is started up, and each occasion (each time the sound source part is started up), the start-up is stooped by manipulating the stop key which is randomly decided for stoppage of the started up sound source part.例文帳に追加

現在時刻が設定時間に達すると音源部が起動され、起動された音源部を停止するためにその都度(起動される都度)にランダムに決定された停止キーが操作されることによって起動停止されるように構成する。 - 特許庁

On this occasion, the lower end side of an edge part 28 of each skirt block 25 is put in and inserted into a circular space 36 and made to penetrate into the ground 26 to a prescribed depth.例文帳に追加

このスカート部14の沈設設置を行う際には、各スカートブロック25の刃部28の下端側を環状空間36内に嵌合挿入し、これを水底地盤26中の所定深度まで貫入させる。 - 特許庁

When a touch operation is performed to the touch panel part 11, each LED 14 substantially corresponding to the touch position (pressing position) is emission-controlled, and the panel driving part 13 is also vibration-controlled as occasion demands.例文帳に追加

そして、タッチパネル部11へのタッチ操作があった場合、そのタッチ位置(押圧位置)に略々対応した場所のLED14が発光制御され、さらに、必要に応じてパネル駆動部13も振動制御される。 - 特許庁

例文

In the management center, the order of the vehicles is determined from the entry times to a specified area 15 set behind an intersection 14, and the estimated arrival time of each vehicle is corrected as occasion demands.例文帳に追加

管理センタでは、交差点14以降に設定された特定エリア15への進入時刻から車両の先後順を判断し、必要に応じて各車両の到着予想時刻を修正する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS