| 意味 |
urgeoとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Wiktionary英語版での「urgeo」の意味 |
urgeo
出典:『Wiktionary』 (2025/10/09 12:28 UTC 版)
別の表記
- urgueō
語源
Disputed.
- According to De Vaan, perhaps from Proto-Italic *worɣeō, from Proto-Indo-European *w(o)rǵʰ-éye-ti, from *werǵʰ- (“bind, squeeze”) (compare German würgen (“to strangle”), Lithuanian ver̃žti (“to string, tighten, constrict”), Russian отверга́ть (otvergátʹ, “to reject”), Polish otwierać (“to open”), English worry, wring.
- The linguist Lucien van Beek argues that the proposed Germanic and Balto-Slavic cognates all can refer to the tying of ropes, a semantic sense that is absent from the Latin term. Thus, van Beek doubts a connection with *werǵʰ- (“bind, squeeze”). Instead, van Beek compares the term to Ancient Greek εἴργω (eírgō) and suggests that the term may derive from the zero-grade of the root *h₁wreǵ-.
- According to Rix et al. (DIV), from a zero-grade present *uṛg-éye-ti, itself from the root Proto-Indo-European *wreg- (“track, hunt, follow”) and cognate with English wreck, wreak. However, De Vaan argues that such a development requires a "far-fetched" semantic shift. The linguist Nicholas Zair suggests that a causative formed the same root, with the meaning of "to cause to follow a trail," may have more reasonably evolved to mean "to drive, push." Regardless, Zair doubts this etymology, as causatives or iteratives in Proto-Indo-European typically required the o-grade, instead of the zero-grade predicted by Rix. Zair, however, concedes that an o-grade causative *wrog-éye-ti may have produced urgeō via metathesis, a development perhaps also seen in sorbeō, itself from Proto-Indo-European *srobʰéyeti.
発音
- (Classical Latin) IPA: [ˈʊr.ɡe.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA: [ˈur.d͡ʒe.o]
動詞
urgeō (present infinitive urgēre, perfect active ursī); second conjugation, no supine stem
- to press, push, force, drive, urge (forward); to stimulate
- Synonyms: stimulō, īnstīgō, īnstinguō, exciō, irrītō, sollicitō, concieō, excitō, concitō, impellō, īnflammō, cieō, incendō, moveō, mōlior, adhortor, ērigō
- Antonyms: domō, lēniō, sōpiō, sēdō, dēlēniō, restinguō, plācō, coërceō, mītigō, commītigō, ēlevō, levō, allevō, alleviō
-
8 CE, Ovid, Fasti 2.858:
-
Mārsque citōs iūnctīs curribus urget equōs
-
and Mars, with chariots harnessed, drives swift horses
(Translations of Ovid's Fasti, by H.T. Riley, James G. Frazer, and Anne and Peter Wiseman, all give Mars one harnessed or yoked chariot in the singular; however, ‘‘iunctis curribus’’ is plural. The plural seems appropriate if the poet’s meaning is understood to be that of Mars menacing with an army of charioteers. Ovid’s verse is an imaginative segue as he closes his book on February and introduces the month of March, named in honor of the war god.)
-
and Mars, with chariots harnessed, drives swift horses
-
Mārsque citōs iūnctīs curribus urget equōs
- to weigh down, burden, oppress
- to crowd, hem in, confine
Conjugation
派生した語
参照
- “urgeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “urgeo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to be hard pressed by misfortune: malis urgeri
- to persist in an argument, press a point: argumentum premere (not urgere)
- to be pressed on all sides: undique premi, urgeri (B. G. 2. 26)
- to be hard pressed by misfortune: malis urgeri
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “urge”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
- De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 644
- Rix, Helmut, editor (2001), Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 697
- Nicholas Zair (2017), “The origins of -urC- for expected -orC- in Latin”, in Glotta, volume 93, →ISSN, pages 10-11
- Lucien van Beek (November 2024), “Latin follis and vellō as evidence for a sound change *-lǵh- > *lɣ > ll with an excursus on Greek λάχνη, ἀμφιλαχαίνω and cognates”, in Glotta, volume 100, number 2, , →ISSN, page 224
| 意味 |
|
|
urgeoのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのurgeo (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1shipping policy
-
2translate
-
3firefighter
-
4front
-
5false
-
6nobly
-
7square brackets
-
8frend
-
9take
-
10available
「urgeo」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|