| 意味 | 例文 (24件) |
激励するの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
ええ 何故エモティコが公演すると思う? - あらゆる激励会で?例文帳に追加
Yeah, why do you think emotacon performs at, like, every pep rally? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
チームやスタッフに熱意と決意を植え付けようとする激励の言葉例文帳に追加
a speech of exhortation attempting to instill enthusiasm and determination in a team or staff - 日本語WordNet
私はスタッフに 限界に挑むことを激励してる 新しい試みをするように例文帳に追加
I encourage my staff to push the envelope, to try new and untested formulas. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
大勢の信徒の前でスピーチをする場合には「挨拶」や「激励」の名目で行う。例文帳に追加
When they make public speeches in front of groups of believers, the speeches will be defined under the name of 'greetings' or 'encouragement.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中継ぎとして即位した妹・元明天皇を激励する歌が万葉集にある。例文帳に追加
The poem written by Minabe no Himemiko to encourage her younger sister, Empress Genmei, who ascended the throne as a relay successor, is contained in Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
落語家がパレードをするのは異例だったが,14万人以上の人々がこぶ平さんを激励しようと集まった。例文帳に追加
It was rather unusual for a rakugo storyteller to sponsor a parade, but more than 140,000 people gathered to cheer on Kobuhei. - 浜島書店 Catch a Wave
インストラクターがバーチャルインストラクターであっても、運動の負荷に応じてユーザに適宜に指示、激励等を与えられるようにする。例文帳に追加
To appropriately give instructions and encouragements, etc., to a user corresponding to the loads of exercises even when an instructor is a virtual instructor. - 特許庁
成人式(せいじんしき)とは、日本の地方公共団体などが、成人式を行う年度内に成人に達する人々を招き、激励・祝福する行事(イベント)。例文帳に追加
The Seijin-shiki ceremony is an event where local public bodies in Japan invite young people who enter adulthood during the fiscal year when Seijin-shiki is held, in order to encourage and cast blessings upon them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同庁の発足式典で,金(かね)子(こ)一(かず)義(よし)国土交通大臣は,国民の高い期待に応えるために努力するよう職員たちを激励した。例文帳に追加
During the Agency’s opening ceremony, Kaneko Kazuyoshi, the minister of land, infrastructure, transport and tourism, encouraged his staff to work hard to meet the public’s high expectations. - 浜島書店 Catch a Wave
この時、負傷を推して二本木本営から人力車で駆けつけた永山弥一郎は酒樽に腰掛け、敗走する薩軍兵士を叱咤激励していた。例文帳に追加
On this occasion, though having been injured, Yaichiro NAGAYAMA rushed to the site by rickshaw from the headquarters at Nihongi, and, sitting on a sake barrel, spurred the Satsuma army soldiers who took to flight. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電子ネットワークシステム上で称賛、激励、認定、感謝などの心を組織構成員の相互間に伝達して信頼を形成する、組織構成員間の信頼を形成するためのサービス提供方法を提供する。例文帳に追加
To provide a service provision method for forming trust among organization members by transmitting sentiments of admiration, encouragement, approval, appreciation and the like over an electronic network system to form trust. - 特許庁
慶祝、お見舞、激励等の目的で制作される折鶴を簡便かつ美麗に収納する折鶴収納台紙の提供すること、及び数少ない1〜複数種の台紙の組み合わせにより、百羽鶴又は折鶴制作者が所望する数量の折鶴を収納できる折鶴収納台紙Dを提供すること。例文帳に追加
To provide a folded-paper crane storage mount for easily and beautifully storing folded-paper cranes made for celebration, visit, encouragement, etc., and to provide a folded-paper crane storage mount D for storing 100 folded-paper cranes or a desired number of folded-paper cranes by producer of folded-paper cranes using combination of a few mounts of from one to a plurality of kinds. - 特許庁
本政令は、全国の商標管理を統一し、ラオス人民民主共和国(以下、ラオスという)における外国投資を激励・促進し、国内・国外貿易を刺激し、商品品質を保証し、消費者を保護し、同時に商品詐欺及び不法商業活動を防止することを目的とする。例文帳に追加
This Decree is promulgated to unify trademark administration throughout the country, to encourage and promote foreign investment in the Lao People’s Democratic Republic (hereinafter referred to as " Lao PDR "), to stimulate internal and external commerce, to ensure the quality of production goods, to protect consumers, and to suppress the fraudulence of goods and illegal commercial practice. - 特許庁
長光寺城に籠城中、水瓶を割って、「貴様ら、乾いて死ぬよりも討死にするが武士の誉れぞ今飲んだ水が末期の水と知れい!」と叱咤激励し、背水の陣で抗戦に臨んだことから瓶割り柴田と呼ばれるようになったと言われている(これは後世の創作だと思われる)。例文帳に追加
It is said that he was called Binwari (jar crushing) Shibata because he crushed a water jar and encouraged his troops by shouting 'Men, it is the honor of a samurai to die on the battlefield rather than to die of thirst, so remember, the water you just had was your matsugo-no-mizu (water of the last moment)!' to approach the resistance by burning their boats while holding Choko-ji Castle (this is believed to be a later creation). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もともと成人式は、法律の趣旨にもあるように、一定の年齢に達した青年を行政などが祝福・激励し、これに対して参加者が、責任ある自立した社会人としてより良い社会の創造に貢献していくことを決意し、それを広く社会に啓蒙するためのものだった。例文帳に追加
As stated in the purpose of the Act, the Seijin-shiki ceremony was originally held in order for the administration to cast blessings upon and encourage young people who reached a certain age, and for participants to make up their mind to contribute to creation of a better society as a responsible and independent member of society, and widely spread such influence in society, in response to the blessings and encouragement they receive. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、薩軍の猛将永山弥一郎は「諸君何ぞ斯(かく)の如く怯なる、若し敵をして此地を奪はしめんか、熊本城外の我守兵を如何にせん、大事之に因て去らんのみ、生きて善士と称し、死して忠臣と称せらるゝは唯此時にあり、各死力を尽し刀折れ矢竭(つ)き而して後已(やまん)」(『薩南血涙史』)と激励したが、戦況を逆転することはできなかった。例文帳に追加
In this battle, Yaichiro NAGAYAMA, a brave general of the Satsuma army, encouraged his warriors through the following appeal but could not change the battle situation to their advantage: 'Why are you so cowardly?; If we allowed the enemy to seize this place, how the soldiers stationed outside Kumamoto Castle would become?; Only what is important is to defend this place to the last; It is for that achievement that you are to be praised as a good warrior, if alive, or a loyal retainer, if dead; Fight desperately until all of our weapons are used up' (according to "Satsunan Ketsurui-shi" (the history of Satsunan full of blood and tears)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (24件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|