Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「PERSONNEL」に関連した英語例文の一覧と使い方(64ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「PERSONNEL」に関連した英語例文の一覧と使い方(64ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > PERSONNELの意味・解説 > PERSONNELに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PERSONNELを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3641



例文

To provide a method of enabling installation personnel of an ID information transmitter or the like to collect costs occurring in the installation in an indoor positional information providing system, and to provide a method of preventing free use of a third party having an ID information receiver in profit of the ID information transmitter or the like limitlessly.例文帳に追加

屋内位置情報提供システムにおいて、ID情報送信機等の設置者が、その設置に際して発生するコストを回収する方法を提供し、ID情報受信機を有する第三者が、無制限にID情報送信機等の利益にただ乗りすることを防止する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine which permits manufacturing costs to be reduced by: reducing individual differences in understandability of an announcement among players when announcing information concerning a game in a new mode unavailable before; minimizing the replacement of members; and reducing the burden of a development personnel who creates a program.例文帳に追加

遊技に関する情報を従来にはない新たな態様で報知するにあたって、その報知の把握のしやすさに関して遊技者の個人差を少なくするとともに、部材の交換を最小限にとどめ、かつプログラムを作成する開発者の負担を小さくすることで製造コストを少なくすることの可能な遊技機を提供する。 - 特許庁

To ensure that the network setting of individual network equipment in a practically operated network is remotely made via the practically operated network and support is made quickly such that the network equipment can be employed without the need of transporting setting devices and dispatching personnel to places where the network equipment is established.例文帳に追加

個々のネットワーク機器の、実務運用するネットワークにおけるネットワーク設定を、当該実務運用ネットワークを介して遠隔地から行えるようにし、該ネットワーク機器の設置地への設定用諸装置の運搬や人的派遣を要せずに、該ネットワーク機器が利用できるように速やかに対応することができるようにする。 - 特許庁

To provide a monitoring system of an unmanned conveyance vehicle for transmitting operating information of a device as basic data of maintenance information and for supporting an operation to a maintenance service personnel in use of the same transmission path by connecting, via the Internet, a conveyance vehicle facility and a remote server installed remotely.例文帳に追加

搬送車設備と遠隔に設置したリモートサーバとの間をインターネットで接続することにより、保全情報の基礎データとなる装置の稼動情報の伝送と、同一伝送路を使った保全サービス員に対する作業の支援とをすることができる無人搬送車の監視システムを提供すること。 - 特許庁

例文

Article 56-2-9 (1) A Registered Confirmation Agency (board members for a juridical person; the same applies in the next paragraph) and its employees (including confirmation personnel; the same applies in the next paragraph), and persons formerly acting in such positions shall not disclose any confidential information obtained through the Confirmation Services, nor use it for their own benefit. 例文帳に追加

第五十六条の二の九 登録確認機関(その者が法人である場合にあっては、その役員。次項において同じ。)及びその職員(確認員を含む。次項において同じ。)並びにこれらの者であった者は、確認業務に関して知り得た秘密を漏らし、又は自己の利益のために使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Activities on the part of a personnel who is transferred to a business office in Japan for a limited period of time from a business office established in a foreign country by a public or private organization which has a head office, branch office or other business office in Japan and who engages at this business office in the activities listed in the right-hand column of the "Engineer" and "Specialist in Humanities/International Services" columns of this table. 例文帳に追加

本邦に本店、支店その他の事業所のある公私の機関の外国にある事業所の職員が本邦にある事業所に期間を定めて転勤して当該事業所において行うこの表の技術の項又は人文知識・国際業務の項の下欄に掲げる活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41-2 Upon receiving a notice that a training shall be conducted for the necessary matters regarding implementation of the Civil Aeronautics Act and other approved service from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, a person who is approved shall designate appropriate person from among personnel under Article 35 item (iii) to make him/her participate in the training. 例文帳に追加

第四十一条の二 認定を受けた者は、国土交通大臣から航空法規その他認定業務の実施に関し必要な事項について講習を行う旨の通知を受けたときは、第三十五条第三号の人員のうちから適切な者を指名して当該講習を受けさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a person who was an executive official or personnel of a special agency that conducts the special service accepted, required or made a promise of bribes for some request related to the duty during the person's time in office, and committed fraud or failed to carry out the person's duty in relation to the bribes, the person shall be punished with a penal servitude not exceeding five years. 例文帳に追加

3 特定業務に従事する特定機関の役員又は職員であつた者が、その在職中に請託を受けて、職務上不正の行為をしたこと又は相当の行為をしなかつたことに関して、賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the footrest 1 can be mounted to the floor mat 7 so as to fix with the fixing structure in a state where the floor mat 7 is pinched by the receiving member 8 and the floor mat 7 at the optimal position according to a driver personnel in the footrest 1, the load during driving can be reduced corresponding to each driver.例文帳に追加

この足置き1では、運転者個人に応じた最適位置において、受け部材8とベース9とでフロアマット7を挟んだ状態で、これらを固定構造24で固定するようにして足置き1をフロアマット7に取り付けることができるので、各運転者に対応して運転時の負担を低減することができる。 - 特許庁

例文

In production planning, the executable plan is created by adjusting a production capacity for production work sites in consideration of a period with a fixed production capacity in each work site, a period with worker-flexibility between work sites, and a period needing no consideration of the production capacity due to the employment new personnel.例文帳に追加

生産計画を立案する際に、生産職場に対して、各職場で生産能力が固定の期間、職場間で作業者の融通が可能な期間、人員の新規採用で生産能力を考慮しなくてよい期間を考慮しながら、生産能力を調整しながら実行可能な生産計画を作成する。 - 特許庁

例文

To provide a power shovel, which is advantageous on the sides of the cost of equipment and personnel costs and by which the quantity of freight carried is increased and freight can be transported efficiently by making the separate preparation of a cart unnecessary by utilizing power shovel itself as the cart in case of transport at a short distance of freight (such as excavated materials).例文帳に追加

荷物(掘削土等)を近距離に運搬する場合に、パワーショベル自体を運搬車として利用できるようにすることで、別途に運搬車を用意する必要がないようにして、設備コストや人件費の面で有利になると共に、荷物の搬送量を多くして能率よく運搬できるようにしたパワーショベルの提供。 - 特許庁

Each of the line control units 2 acting like the management object apparatus is also provided with a function of informing the maintenance personnel about particular fault information by means of electronic mail and configured such that each of the line control units can detect service interruption with the monitoring center apparatus 4 being a host management system and inform of it as fault information by means of electronic mail.例文帳に追加

管理対象装置となる回線制御装置2にも特定の障害情報を電子メールにより通知する機能を持たせ、かつ上位の管理システムである監視センター装置4との不通状態を検知して障害情報として電子メールにより通知することができるように構成する。 - 特許庁

To provide a server for recommendation for consultant capable of searching on the Internet easily consultants having knowledge and experiences corresponding to needs of clients and also appropriate to conditions of geography and time for meetings and presences by using effectively personnel property such as engineers and licensed persons employed by construction-affiliated organizations.例文帳に追加

建設系の組織が抱えている技術者や有資格者をなどの人的財産を有効に活用し、依頼者のニーズにあった知識や経験を有し、かつ、面会や立会のための地理的・時間的な条件に見合ったコンサルタントをインターネット上で容易に検索することができる、コンサルタント紹介サーバを提供する。 - 特許庁

A control part 6e specifies a user(evaluatee and evaluator) to whom a result management system to be identified by result management execution ID is applied based on the extraction conditions of the evaluatee associated with the result management execution ID and user information stored in a personnel information storage part 6b.例文帳に追加

制御部6eは、目標管理実施IDにて識別される目標管理制度が適用される使用者(被評価者および評価者)を、目標管理実施IDと関連づけられた被評価者の抽出条件と人事情報格納部6bに格納された使用者情報とに基づいて特定する。 - 特許庁

The maintenance device 20 tabulates the number of the replacement-needed disaster prevention terminals 1, which are predicted that they need replacement, each for a plurality of groups dividing the disaster prevention receivers 10 of each property in terms of its location (or patrol route of a maintenance personnel), and informs the result of the aggregation on a screen.例文帳に追加

そして、保守管理装置20は、各物件の防災受信機10をその所在場所(若しくは保守員の巡回ルート)の観点からグループ分けした複数のグループ(図1に示す地区A〜n)ごとに、交換を要すると予測された交換要の防災端末1の個数を集計し、この集計結果を画面上で報知する。 - 特許庁

To provide a commodity price setting method and a commodity price setting device that are simple and less-expensive in its constitution and sanitary, have no erroneous inputting but have a superior operability by employing a system wherein an identification number which can be acknowledged by a cooking personnel and a price setting worker in common is displayed on a vat.例文帳に追加

調理担当者と値付け作業者が共通して認識し得る識別番号をバットに表記する方式を採用することで、簡素にして安価な構成であり、かつ衛生的であって、しかも入力ミスのおそれがない操作性に優れた商品の値付け方法及び値付け装置を提供すること。 - 特許庁

(4) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may have its officers enter the offices and other worksites of motor truck transportation business operator to inspect the conditions of its business or accounting or facilities, trade books, documents and other materials or ask questions to the relevant personnel within the limit necessary for the enforcement of this Act. 例文帳に追加

4 国土交通大臣は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、貨物自動車運送事業者の事務所その他の事業場に立ち入り、業務若しくは経理の状況若しくは事業の用に供する施設、帳簿、書類その他の物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An Officer or personnel of a Designated and Entrusted Juridical Person for Municipal Affairs (including a Long-Term Care Support Specialist or other person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph) or a person that held that position shall not divulge any confidential information learned pertaining to said entrusted affairs without a justifiable reason. 例文帳に追加

3 指定市町村事務受託法人の役員若しくは職員(前項の介護支援専門員その他厚生労働省令で定める者を含む。次項において同じ。)又はこれらの職にあった者は、正当な理由なしに、当該委託事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), with regard to the following assets among the Specified Assets, a Specific Purpose Company may entrust business pertaining to the administration and disposition of the assets to the transferor of said assets or to a person who has a sufficient financial basis and personnel structure for administrating and disposing of said assets appropriately: 例文帳に追加

3 特定目的会社は、第一項の規定にかかわらず、特定資産のうち次に掲げる資産については、当該資産の譲渡人又は当該資産の管理及び処分を適正に遂行するに足りる財産的基礎及び人的構成を有する者にその管理及び処分に係る業務を委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 284 (1) In cases where business pertaining to the administration and disposition of the trust property is entrusted, the Fiduciary Trust Company, etc. shall entrust such business to the Originator or to a person who has a sufficient financial basis and personnel structure to appropriately carry out the administration and disposition of the trust property. 例文帳に追加

第二百八十四条 受託信託会社等は、信託財産の管理又は処分に係る業務を他人に委託する場合においては、原委託者又は信託財産の管理及び処分を適正に遂行するに足りる財産的基礎及び人的構成を有する者に委託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Physicians or other medical personnel who detect, during the course of their duties, a person whom they consider to have suffered from injuries or medical conditions resulting from spousal violence shall endeavor to provide the person with the information at their disposal concerning the use of Spousal Violence Counseling and Support Centers, etc. 例文帳に追加

4 医師その他の医療関係者は、その業務を行うに当たり、配偶者からの暴力によって負傷し又は疾病にかかったと認められる者を発見したときは、その者に対し、配偶者暴力相談支援センター等の利用について、その有する情報を提供するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Personnel changes took place at the same time; Sanetomi SANJO took office as Dajodaijin, SAIGO, KIDO, OOKUMA, and ITAGAKI took office as Sangi, and IWAKURA and Hirofusa MADENOKOJI remained in the government, but the other court nobles and lords were dismissed from offices and the traditional court lady system of the Imperial Court was abolished. 例文帳に追加

更に同時に人事面でも改革が進められ、太政大臣に三条実美・参議に西郷・木戸・大隈・板垣が就任して、これに岩倉と万里小路博房が政府内に留まったものの他の公家・諸侯は悉く職を免ぜられ、また旧来通りの宮中の女官の排除も行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the delegation departed, Rusu-seifu carried out reforms positively such as introduction of an educational system and Conscription Ordinance, land-tax reform, adoption of the solar calendar, improvement of the judicial system, a halt of Christian oppression, but confrontation between Rusu-seifu and Iwakura Mission was aggravated over personnel affairs and Seikanron, which led to the political change in 1873. 例文帳に追加

使節団出発後、留守政府は学制・徴兵令・地租改正・太陽暦の採用・司法制度の整備・キリスト教弾圧の中止などの改革を積極的に行ったが、人事を巡る問題と征韓論を巡って留守政府と岩倉使節団の対立が激化して明治6年の政変に至る事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially there were strong adverse effects at the time of party cabinets, at every regime change, for upcoming election, the party in power replaced prefectural governors and top officials of police who had been appointed by the previous ruling party (the opponent) and appointed bureaucracy who supported own party, and this kind of appointments of personnel was called 'adverse effect of a party' and criticized. 例文帳に追加

特に政党内閣期にはその弊害が強く、政権交代が起きるたびに予め来るべき選挙に備えて反対党の前政権が任命した知事や警察幹部を更迭して、自党を支持する内務省(日本)官僚を任命する人事が横行し、こうした人事は「党弊」と呼ばれて非難を浴びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. The CEO and the partner in charge of quality control did not issue instructions to maintain the appropriateness of the quality control system of the firm. They did not consider, from the viewpoint of reasonably securing the audit quality, how to allocate audit staff to each engagement and thus sufficient personnel was not allocated to each engagement. 例文帳に追加

・ 最高経営責任者及び品質管理担当責任者が、監査法人としての適正な業務運営を確保するための指示等や監査業務の品質を合理的に確保するための監査実施者の配置の検討を行っておらず、監査業務を行うために必要な要員が確保されていない。 - 金融庁

Management should check the operation of process-level controls by applying procedures that include reviewing relevant records, making inquiries to appropriate staff personnel on internal controls, observing the application of specific controls, examining records regarding the operation of internal controls, and investigating the progress in the self-assessment on the operation of internal controls, etc. 例文帳に追加

経営者は、関連文書の閲覧、当該内部統制に関係する適切な担当者への質問、業務の観察、内部統制の実施記録の検証、各現場における内部統制の運用状況に関する自己点検の状況の検討等により、業務プロセスに係る内部統制の運用状況を確認する。 - 金融庁

Management should determine the method (sample size, sample period, etc.) for evaluating the operation of internal controls after considering their materiality and complexity, the nature of decisions to be made by persons in charge, the capability of the personnel involved in internal control, the previous year’s results of assessment and the changes made afterward, etc. 例文帳に追加

経営者は、内部統制の重要性、複雑さ、担当者が行う判断の性質、内部統制の実施者の能力、前年度の評価結果やその後の変更の状況等を考慮して運用状況の評価の実施方法(サンプル件数、サンプルの対象期間等)を決定する必要がある。 - 金融庁

External auditors should evaluate the appropriateness of the management’s selection of the business processes to be included in the scope of assessment by reviewing the internal control records described in Section 3(7)[1], C to F, of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting” and querying the management and appropriate managers or responsible personnel, or through other procedures. 例文帳に追加

これらについて、監査人は、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)① ハ.ニ.ホ.ヘ.に記載の内部統制の記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者に対する質問等により、評価対象となる業務プロセスの選定の適切性を確認する。 - 金融庁

a. Understand the flow of transactions in business processes which have been included in the scope of assessment (including how transactions are initiated, authorized, recorded, processed and reported), by reviewing the obtained records regarding the status of the design of internal controls, querying the management and appropriate managers or responsible personnel or through other procedures. 例文帳に追加

a. 入手した内部統制の整備状況に関する記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者に対する質問等により、評価対象となった業務プロセスにおいて、取引がどのように開始、承認、記録、処理及び報告されるかを含めて、取引の流れを把握する。 - 金融庁

d. Understand how the management identified key controls that perform a pivotal role in mitigating the risk of misstatements, by reviewing the obtained records on the status of the design of internal controls, querying the management and appropriate manager or responsible personnel or through other procedures. 例文帳に追加

d.入手した内部統制の整備状況に関する記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者に対する質問等により、経営者が虚偽記載の発生するリスクを低減するために中心的な役割を果たす内部統制(統制上の要点)をどのように識別したのか把握する。 - 金融庁

(iii) In II(A)(1)(iii) of the Basic Guidelines, “(Value added per employee after the completion of business reconstruction/Value added per employee before the commencement of business reconstruction × 100≧106” refers, for example, to the case where value added per employee (sum of operating profits, personnel expenses, and depreciation) increases by more than six percentage points. 例文帳に追加

③ 基本指針二イ1③の「(事業再構築終了後の従業員1人当たり付加価値額/事業再構築開始前の従業員1人当たり付加価値額)×100≧106」は、例えば、従業員1人当たりの付加価値額(営業利益、人件費及び減価償却費の和)が6%以上上昇する場合をいう。 - 金融庁

whether the same measures have been taken upon personnel reshuffles between the sales division dealing with non-shared information and other divisions using non-disclosure information for their operations within the securities company, etc., and the sales divisions dealing with non-shared information and other divisions using non-disclosure information for their operations within the parent/subsidiary corporations, etc. 例文帳に追加

また、例えば、証券会社等において非共有情報を取り扱う営業部門その他の非公開情報を用いて業務を行う部門とその親子法人等の営業部門その他の非公開情報を用いて業務を行う部門との間の人事異動等に際しても、同様の措置が講じられているか。 - 金融庁

(ii) In cases where the applicant is a corporation or an individual person who employs persons engaging in financial instruments intermediary services, whether the applicant has a staff and an organization that ensure an appropriate allocation of personnel necessary for conducting the relevant service in an appropriate manner and managers in charge of internal control, according to the nature and scale of the relevant service. 例文帳に追加

② 申請者が法人又は金融商品仲介業務を行う使用人のある個人である場合、その行う業務の内容及び規模に応じて、行おうとする業務の適確な遂行に必要な人員が配置され、内部管理等の責任者が適正に配置される組織体制、人員構成となっているか。 - 金融庁

Trusted personnel such as Hidekatsu HASHIBA (or Otsugi, the fourth son of Nobunaga ODA), Hidekatsu TOYOTOMI (小吉, a nephew of Hideyoshi), Hideaki KOBAYAKAWA, Geni MAEDA, and Nagamori OKABE were designated as lords of Tanba Kameyama-jo Castle under the Toyotomi Shogunate and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) after the demise of Akechi: Kameoka played an active role as the entrance to the northwestern region of Kyoto. 例文帳に追加

明智滅亡後も豊臣政権・江戸幕府下において丹波亀山城には羽柴秀勝(於次、織田信長四男)、豊臣秀勝(小吉、秀吉の甥)、小早川秀秋、前田玄以・岡部長盛ら信任ある人間が配置されるなど京都の西北の入り口として重要視され続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The small scale of operations at SMEs means the limited cost effectiveness of having an IT-dedicated employee, and additionally a recruitment environment for SMEs has become harsher because of the increased demand of large enterprises in a recovering economy. For those reasons, it has become difficult for SMEs to secure IT personnel from outside the enterprise.例文帳に追加

中小企業では、事業規模が小さいため、IT業務専門の社員を抱えることの費用対効果が小さいことに加え、景気回復局面において大企業の労働需要が高まり、中小企業の採用環境は厳しくなったため、IT人材を外部から確保しにくい状況にあると考えられる。 - 経済産業省

By identifying and selecting specific themes and effectively using the retired personnel of companies with domestic and international networks in these fields to re-evaluate intraregional resources, it would be possible to coordinate the entire collaboration formation process, including the acquisition of partners outside of the region, through matching within the region as a starter.例文帳に追加

一定のテーマが具体的に絞れれば、当該分野で国内外にネットワークを有する企業の退職人材等(新現役人材)をうまく活用しながら、地域内のリソースを再評価し、地域内のマッチングから更に地域外とのパートナー確保も含めた全体をコーディネートしていくことも可能となろう。 - 経済産業省

Factors behind this could be that China's personnel costs are soaring, the U.S. has domestic markets where population will grow in the long term, which is a rare case in advanced countries, and a reduction in electricity costs is expected due to the development of shale gas. Therefore, manufacturers at home and abroad are increasing investments recently.例文帳に追加

中国の人件費が高騰している点、先進国としては極めて稀だが長期的に人口増加が見込める国内市場を抱える点、シェールガスの開発により電力コストの削減が期待できる点などがこの背景と考えられ、足元では、国内外の製造業による投資が増加している。 - 経済産業省

Regarding (a), it is important to increase mobility of human resources and to put efforts into nurturing excellent personnel who can respond to the needs of the international service industry in both management and technical aspects, such as abilities in foreign language. It is also necessary to develop an environment for active introduction of excellent human resources from foreign countries.例文帳に追加

①については、人材の流動性を高め、経営、技術双方において国際的なサービス産業のニーズに応えられる人材や外国語に堪能な人材の育成に力を入れるとともに、海外の優れた人材を積極的に受け入れるための環境整備などを進めることが重要である。 - 経済産業省

With regard to law and regulation establishment, at present a negotiation is ongoing on the Anti-counterfeiting Trade Agreement (ACTA)65, aiming to establish a regulation which is of high level associated with execution of the intellectual right, in collaboration with relevant personnel in and out of the country and relevant authorities. This negotiation is supposed to come to an agreement within this year.例文帳に追加

国際的な法的規律形成については、現在、知的財産権の執行に係る高いレベルでの規律形成を目指して交渉中の「模倣品・海賊版拡散防止条約(ACTA)」65 について、国内外の関係者・関係当局とも連携を図りつつ、本年中の妥結を目指すこととしている。 - 経済産業省

NOTE: If product is frozen, inspection program personnel are to have the official establishment or identification facility temper or thaw all individual packages in the randomly selected boxes or cartons under sanitary conditions at the official establishment or in the ID services area of a non-official establishment to conduct the reinspection.例文帳に追加

注:製品が凍っている場合には、検査プログラム担当職員は、公認施設または認定済み設備に対して、公認施設では衛生的環境のもとで、非公認施設では認定済み(ID)検査室で、無作為に抽出した箱または段ボール箱の中の個々のパッケージを緩めたり解凍したりさせて再検査を実施する。 - 厚生労働省

A. If inspection program personnel have questions regarding the information on the application, they are to present them to the applicant as set out in FSIS Directive 9000.1 e.g., request applicant to provide supporting information that verifies that the requirements of the country importing the product have been met).例文帳に追加

A.申請書に記載された情報に関して疑問がある場合には、検査プログラム担当職員は、FSIS指令第9000.1号の規定に従って、申請者に対してその疑問を提示するものとする(たとえば、申請者に対して、当該製品が輸出先国の要件を満たしていることを実証する補足情報の提供を求めるなど)。 - 厚生労働省

e) In particular, to extend the eligibility of researchers to pay out of competitive funds the personnel costs essential for the conduct of clinical research. In addition, to encourage research institutions to take voluntary initiatives such as giving financial awards to competitive fund acquirers and persons achieving excellent research outcomes. (Fiscal 2007 ~ ).例文帳に追加

オ) 特に、臨床研究の実施において不可欠な人件費について、競争的資金から人件費を支給できる研究者の対象を拡大する。また、競争的資金獲得者や優れた研究成果を挙げた人に対する経済面での処遇などについて、研究機関の自主的取組を促進する。(2007 年度~) - 厚生労働省

To improve the employment situation for older freeters and to help employers secure and retain personnel for long-term care services, the subsidy program will be revised to provide employers with a higher subsidy than usual (¥1m per person instead of usual ¥0.5m) only when they hire an older freeter who has never worked in the industry and this person keeps working for at least 6 months.例文帳に追加

介護業務未経験者を雇い入れる事業主に対して、年長フリーター等を雇い入れ6ヶ月以上定着した場合に、通常よりも助成額を引き上げ(通常1人あたり50万円→100万円)、介護労働者の確保・定着及び年長フリーター等の雇用情勢の改善を図る。 - 厚生労働省

d) The national and local governments shall disseminate information regarding symptoms of the disease and knowledge of hepatitis and the systems established for hepatitis treatment, to recommend that patients with hepatitis visit institutions in cooperation with health care insurers, organizations of physicians, other health care workers and personnel in charge of health care at work sites and business operator organizations.例文帳に追加

エ 国及び地方公共団体は、肝炎患者等への受診勧奨を行うため、医療保険者、医師その他の医療従事者の団体、職域において健康管理に携わる者の団体、事業主団体等の協力を得て、肝炎の病態、知識や肝炎医療に係る制度について普及啓発を行う。 - 厚生労働省

The Miki no Tsukasa (the office in charge of the brewing of sake and vinegar) brewed sake at the Imperial Court in and after the Asuka period, and the sakabe (the section in charge of sake brewing) still had some female personnel at that time, but sake brewing gradually became a men's job as time went by. 例文帳に追加

やがて朝廷の日本酒の歴史朝廷による酒造り(みきのつかさ)において酒が造られていた日本酒の歴史朝廷による酒造りにも、日本酒の歴史朝廷による酒造りにはまだ女性も含まれていたが、時代を下るにつれ酒造りはしだいに男性の仕事になっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most famous example is the tactics conducted by Spanish military personnel, Gonzalo Fernández de Córdoba during the Italian Wars in 1503, where he commanded the Arquebusiers, whose number is estimated to have been 2000, positioned in a hastily built fosse and the embankment made with the remaining clod, that broke up the advancing French heavy cavalry troop, and these wars were an important factor leading to the establishment of Spanish hegemony. 例文帳に追加

最も著名な例は1503年イタリア戦争中、スペイン軍人ゴンサロ・フェルナンデス・デ・コルドバが行った戦法で、急造の堀とその残土を利用した土手に拠った二千名と推定されるアルケブス銃兵を指揮して、押し寄せたフランス重騎兵団を粉砕し、スペインの覇権確立の重要な要因となった戦いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a PET bottle whose volume can be considerably reduced when juice or mineral water in a bottle body is drunken off, and the bottle body is broken, to provide a method for manufacturing the same, and to considerably reduce the collection cost and the personnel expense for cleaning and collection.例文帳に追加

容器本体内のジュースやミネラルウォーターを飲み干して、該容器本体を破棄する時、その容積を頗る小さくすることが出来るようにしたペットボトルを提供すること、さらにその製造方法を提唱すること、加えて回収費や清掃回収の為の人件費を、頗る軽減させることである。 - 特許庁

Therefore, especially in an elevator without a machine room, when a trouble occurs whether an administrator is present or not, the maintenance personnel can use the emergency apparatus 9 and easily and promptly take a trouble measure, so that working efficiency is improved and a secondary problem due to a delay of working is prevented in advance.例文帳に追加

このため、特に機械室なしエレベーターの場合に、故障発生時に建物の管理者の在否等の状況の如何に関わらず、保守員が緊急時用器具9を使用し、容易、かつ迅速に故障対策でき作業能率を向上し、また作業遅延に伴う二次的不具合の発生を未然に防ぐ。 - 特許庁

To provide a liquid supply system capable of continuously controlling the liquid discharge with the setting of an appropriate discharging volume under the circumstances where any break of liquid supply or the fluctuation in discharging volume may have an adverse effect, when medical personnel continuously and industrially use an adhesive for the use of medical equipment.例文帳に追加

この発明は、医療従事者が医療機器を使用するとき、工業的に接着剤を連続して使用するとき、液体の切れ目や吐出量の変化が問題になる環境下で、適正と思われる吐出量に設定すれば、液体が切れ目なく連続的に吐出制御ができるシステムである。 - 特許庁

例文

To perform equalization capable of maintaining stable transmission quality without troubling maintenance personnel and engineers in charge by autonomously establishing a signal level gain, according to the installed environment of a system, in an automatic line equalizing system in a line terminal apparatus of a digital line.例文帳に追加

本発明はディジタル回線の回線終端装置における自動回線イコライジング方式に関し,設置される環境の状況に応じて,自律で信号レベルのゲインを設定することによって保守者や技術担当者の手を煩わせることなく,安定した伝送品質を保つことが出来るイコライジングを行うことを目的とする。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS