Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Passion」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Passion」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Passionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 635



例文

Although... you know, when I made the drns, I was filled with a passion for my work and hope for where we were going.例文帳に追加

しかし... drnを作っている時は 充実していた 仕事に対する情熱で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.例文帳に追加

クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 - Tatoeba例文

Deep inside him was the intense gratification of his passion, still working powerfully. 例文帳に追加

彼の内奥では、満足した強烈な情動が、まだ後を引いて波打っていた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

When we study English, what we need is not tools but passion. 例文帳に追加

私達が英語を勉強するときに必要なのは道具ではなく情熱なのでしょう。 - Weblio Email例文集

例文

A great number of engineers work on developing these tires with real passion. 例文帳に追加

多くの技術者たちが,真の情熱を持ってこれらのタイヤの開発に取り組んでいます。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

John's enthusiasm reminds Paulina of the passion that she once had for dancing. 例文帳に追加

ジョンの意気込みは,ポリーナがかつて持っていたダンスに対する情熱を彼女に思い出させる。 - 浜島書店 Catch a Wave

But the teenagers are gradually attracted to each other through their passion for swimming. 例文帳に追加

しかし,この若者たちは水泳への情熱を通してしだいにひかれ合うようになる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Various tropical fruits, including passion fruits, bananas and mangoes, are widely grown on the island. 例文帳に追加

パッションフルーツ,バナナ,マンゴーなど,さまざまなトロピカルフルーツが同島で広く栽培されています。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the program 'Jonetsu Tairiku' (literally, 'A continent of passion'), Arata directed more than ten programs, such as series on Toru KENJO and Yasushi AKIMOTO. 例文帳に追加

「情熱大陸」では見城徹篇や秋元康篇など10本以上を担当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Emperor Horikawa did not get involved in politics but instead put his passion into studies, poems and wind and string instruments. 例文帳に追加

堀河天皇は政治に携わることなく、学問と和歌、管弦に情熱を注いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Trepidations adds a certain vibrancy to any encounter, but I prefer curiosity, willingness, passion.例文帳に追加

戦慄とは何かのきっかけで 鮮明にも見えるが 僕は意欲,情熱,好奇心を好む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The novel depicts patterns of human life woven by characters driven by passion. 例文帳に追加

その小説は激情につき動かされる人物の織りなす人生の絵模様を描いている. - 研究社 新和英中辞典

Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.例文帳に追加

感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 - Tatoeba例文

But gradually, their passion for the event starts to impress the people around them. 例文帳に追加

しかし,彼女たちのこのイベントへの情熱が次第に周囲の人々に強い影響を与え始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

arouse unreasoning love or passion in and cause to behave in an irrational way 例文帳に追加

衝動的な愛に駆り立てられる、または夢中になり、また非合理的な振る舞いの原因となる - 日本語WordNet

Facing accusations by political parties and civil officers of his lack of passion for Navy reforms, Kagenori announced his resignation. 例文帳に追加

さらに民党や文官側より、海軍行革に不熱心との批判を受けて辞意を表明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I found this passion not far from here, actually, when I was nine years old.例文帳に追加

実はここからそれほど遠くない場所でこの情熱に気づきました 私が9歳の時です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In another moment I was in a passion of fear and running with great leaping strides down the slope. 例文帳に追加

次の瞬間、わたしは恐怖の発作におそわれ、斜面を大股に駆け下りていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

for she had been suddenly smit with the same hasty and inconsiderate passion for Romeo which he had conceived for her; 例文帳に追加

驚くべきことに、彼女もロミオに対して、熱情的な一目惚れをしてしまっていたのだ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

The whole soul of the little Ardennois thrilled and stirred with an absorbing passion for art. 例文帳に追加

小さいアルデンネ生まれの少年の魂は、芸術に対する激しい情熱でいっぱいでした。 - Ouida『フランダースの犬』

I hope you find something that fills you with passion and allows you to shine. 例文帳に追加

みなさんが,自身を情熱で満たしてくれるものや輝かせてくれるものを見つけることを願っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the man heard this account, he marveled at Koresue's ardent passion, and finally gave his treasured biwa to him. 例文帳に追加

この話を聞いて恐れ入った相手方はとうとうこの秘蔵の琵琶を伊季に渡したのだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, he loved studies and had a passion for the doctrines of Zhu Xi, under the influence of a Confucian, Seika FUJIWARA. 例文帳に追加

一方、学問好きであり、儒者藤原惺窩(せいか)の影響を受け、朱子学にのめり込んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and when he awakes he will forget his new love for Helena, and return to his old passion for Hermia; 例文帳に追加

目が覚めたら、ヘレナへの新しい愛情はさめて、ハーミアに対する以前の愛情を思い出すだろう。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

Those dark Oriental eyes, he thought, how full they are of passion, of voluptuous longing!... 例文帳に追加

ああいう東洋の暗い目は、と彼は思った、どんなに情熱、官能的な欲望に満ち溢れているだろう!・・・ - James Joyce『小さな雲』

Mother said he was quite right to make me swear, and that it was a sign of his passion. 例文帳に追加

母は言いましたわ、彼が私に誓いを立てさせるのは全く正しいし、それは愛情のしるしだと。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Tokihira, often carried away by passion, made many errors in judgment, with Michizane confronting him each time and strongly voicing his opinion. 例文帳に追加

時平は情に任せて裁決に誤りが多く、その都度に道真が異を唱えて、対立するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Like his paintings, the poems contained in it are not skillful but are filled with youthful passion and frankness. 例文帳に追加

収録された作品は、絵と同様、技巧的というよりも若々しい情熱と率直さに満ちたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And when you make love to her, you feel true, and beautiful passion, and you, for at least that moment, lose your fear of death.例文帳に追加

彼女を愛する時 君は 真実の愛と 激しい感情で 少なくとも その時は 死を恐れてないはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I have spent my entire adult life... with my one true love... the greek fleet... and my one passion... readying it for you.例文帳に追加

私は人生の全てを 真の愛に捧げる... ギリシャ艦隊に そして 私の情熱は 貴女に備えることだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To provide a game machine having a high game property without unnecessarily arousing the passion for gambling.例文帳に追加

必要以上に遊技者の射幸心を煽ることなく、かつ高い遊技性を有する遊技機を提供すること。 - 特許庁

Mrs. Darling loved to have everything just so, and Mr. Darling had a passion for being exactly like his neighbours; 例文帳に追加

ママは、なにもかもきちんとしておくのが好きでしたし、パパも隣近所にはひけをとるまいと必死だったので、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

But in spite of himself the hate grew, responsive to the officer's passion. 例文帳に追加

ところが、彼の意に反して、憎悪は積み重なっていき、彼は、士官の激情にゆさぶられるようになってきていた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

pressing, with all his heart behind in a passion of relief, the tension of his wrists exquisite with relief. 例文帳に追加

──圧すと同時に、彼の心はくまなく安堵に覆われ、彼の腕首の緊張は、快さにえも言えぬほど高まった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

Mr. Alleyne flushed to the hue of a wild rose and his mouth twitched with a dwarf s passion. 例文帳に追加

ミスター・アランは野バラのように赤くなり、ちんちくりんならではの怒りの爆発にその口はひきつっていた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

But when Romeo revealed his new passion for Juliet, and requested the assistance of the friar to marry them that day, 例文帳に追加

ロミオは修道士に、ジュリエットに対する新しい恋をうち明け、その日2人を結婚させてくれるよう頼んだ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Better pass boldly into that other world, in the full glory of some passion, than fade and wither dismally with age. 例文帳に追加

情熱に満ちた絶頂のうちに思い切ってあの世に行く方がいい、年をとって惨めに衰え、枯れるよりも。 - James Joyce『死者たち』

She is embroidering passion- flowers on a satin gown for the loveliest of the Queen's maids-of- honour to wear at the next Court-ball. 例文帳に追加

その婦人はトケイソウ〔訳注:(passion-flower)この花の副花冠はキリストのいばらの冠に似ているという〕の花をサテンのガウンに刺繍しようとしている。そのガウンは女王様の一番可愛い侍女のためのもので、 次の舞踏会に着ることになっているのだ。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

To provide a server which can be contributed to the improvement of the will of access while keeping the passion for gambling of a player to a game.例文帳に追加

プレイヤーのゲームへの射的心を保ち、且つ、アクセス意欲の増進にも貢献し得るサーバーを提供すること。 - 特許庁

To prevent the immoderate incitation of passion for gambling, while shortening the time of a variable game.例文帳に追加

変動ゲームの時間の短縮を可能としながらも、むやみに射幸心を煽ることを防止できる遊技機を提供する。 - 特許庁

When Kitaoji was a student majoring in drama at Waseda University, he saw his friendspassion for acting. 例文帳に追加

早(わ)稲(せ)田(だ)大学で演劇を専攻する学生だったとき,北大路さんは友人たちの演技に対する情熱を見た。 - 浜島書店 Catch a Wave

The scirpusin B-containing composition containing 0.2-99.9 mass% of scirpusin B is obtained by extraction from passion fruit seeds.例文帳に追加

スキルプシンBを0.2〜99.9質量%の含有量で含むスキルプシンB含有組成物をパッションフルーツ種子から抽出して得る。 - 特許庁

Happy newlywed life, where they were bonded with shared passion for Christianity and ideal society, was ephemeral. 例文帳に追加

キリスト教や理想社会を求める互いの熱意に共感し合って幸せな新婚生活であったのも束の間だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But he declined, and poured his passion into the education of the youth in Murayama while sticking to living a secluded life. 例文帳に追加

しかし竹雲はそれを断り、隠遁者的生活を貫く一方で村山地方の青年教育に意を注いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Akiko Yosano: A poet of passion for the freedom of women" (Gakushu Manga Jinbutsukan/Shogakukan) by Haruyuki IRIE, Sayori ABE 例文帳に追加

『与謝野晶子女性の自由を歌った情熱の歌人』(学習まんが人物館/小学館)入江春行、あべさより著 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. 例文帳に追加

私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 - Tanaka Corpus

The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it.例文帳に追加

私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 - Tatoeba例文

Whatever we may do, we can't be free from desires (earthly desires); any deed based upon them is nothing but evil (Bonnojoku: defiled passion). 例文帳に追加

何を行うにしろ我々には欲望(煩悩)があり、その計らいによる行為はすべて悪(煩悩濁)でしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

he could not understand, but he was full of sorrow and of pity for the art passion 例文帳に追加

パトラッシュには芸術は理解できませんでしたが、ネロの芸術に対する熱情はとても尊いものだと感じていました。 - Ouida『フランダースの犬』

例文

To provide a building with a garage which is safe and excellent in space efficiency with satisfying the passion of a car lover.例文帳に追加

車両の愛好家の趣味性を満足させつつ、安全且つスペース効率に優れた車庫付建築物を提供すること。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS