Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「TARGET LANGUAGE」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「TARGET LANGUAGE」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > TARGET LANGUAGEの意味・解説 > TARGET LANGUAGEに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

TARGET LANGUAGEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 161



例文

The target is the 'language' of the processing instruction. 例文帳に追加

ターゲットはprocessinginstructionの"言語"です。 - PEAR

An expanding means 14 provides the translated result in the target language by expanding the converted original language pattern into target language pattern corresponding to combination with the converted original language pattern.例文帳に追加

展開手段14は、変換された原言語パターンの組合せで目的言語パターンに展開し、目的言語の翻訳結果を得る。 - 特許庁

A target language document database generation part 7 constructs a target language document database from a plurality of target language documents in accordance with the user's instructions.例文帳に追加

目的言語文書データベース生成部7は、ユーザの指示に従って、複数の目的言語文書から目的言語文書データベースを構築する。 - 特許庁

To provide an apparatus with which an acoustic model of a target language is quickly developed by using a language resource of a source language which is different from the target language.例文帳に追加

ターゲット言語とは異なるソース言語の言語資源を用いて、ターゲット言語の音響モデルを迅速に開発することが可能な装置を提供する。 - 特許庁

例文

The control part 11 determines that the text data language is a source language and the language identified by the particular image data is a target language, and translates the text data from the source language into the target language.例文帳に追加

制御部11は、テキストデータの言語が翻訳元言語であり、特定画像データから特定された言語が翻訳先言語であると判断し、テキストデータを、翻訳元言語から翻訳先言語に翻訳する。 - 特許庁


例文

To output a natural translation by making use of the knowledge of word relations within a source language and a target language, in translation from the source language to the target language.例文帳に追加

ソース言語からターゲット言語への翻訳を行う際に、ソース言語およびターゲット言語内部の単語関係の知識を利用して、自然な訳を出力できるようにする。 - 特許庁

A word/phrase correspondence means 4 obtains words and phrases of the target language as equivalents for words and phrases specified in the sentences of the original language and target language.例文帳に追加

語句対応付け手段4は、原言語と目的言語の文において指定された語句の訳語となる目的言語の語句を取得する。 - 特許庁

DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR MECHANICALLY TRANSLATING INPUT ORIGINAL LANGUAGE SENTENCE TO TARGET LANGUAGE例文帳に追加

入力された原言語文を目的言語に機械翻訳する装置、方法およびプログラム - 特許庁

To generate a language model (adaptive language model) matching target use without requiring text data adapted to the target use.例文帳に追加

目的の用途に即したテキストデータを要することなく、目的の用途に適した言語モデル(適応言語モデル)を作成する。 - 特許庁

例文

To provide a technique of performing translation while determining a target language without a user's inputting of the target language.例文帳に追加

ユーザが翻訳先言語を入力しなくても翻訳先言語を判定して翻訳処理を行う技術を提供する。 - 特許庁

例文

A conversion table 33 describes a target language part of speech, which corresponds to the part of speech of the word string of the original language and a conversion rule from the original language word string into a target language word string.例文帳に追加

変換テーブル33は、原言語の単語列の品詞に対応する目的言語品詞と、原言語単語列から目的言語単語列への変換規則を記述している。 - 特許庁

The automatic mapping part generates an alignment between an original language word and a target language word of target translations using the target translations and parameters as input.例文帳に追加

自動対応付け部は、対象翻訳文とそのパラメータを入力として対象翻訳文の原言語と目的言語の単語間のアライメントを生成する。 - 特許庁

A pattern dictionary 12 shows variables, original language patterns, translation directions and target language patterns.例文帳に追加

パターン辞書12は、変数と原言語パターンと翻訳方向と目的言語パターンとを示している。 - 特許庁

To provide an improved method and apparatus for translating a source language to a target language.例文帳に追加

ソース言語をターゲット言語に変換するための改良された方法および装置を提供する。 - 特許庁

According to the translation accuracy, translating means 13 translate the source language information into target language information described in the second language.例文帳に追加

翻訳手段13が翻訳精度に基づいて、原言語情報を第2言語で記述される対訳言語情報に翻訳する。 - 特許庁

Furthermore, the scores of the whole tree structure in the target language are calculated, and when the calculated scores reach a prescribed threshold, translations in the target language are prepared from the tree structure in the target language.例文帳に追加

更に、当該目的言語による木構造の全体のスコアを計算し、計算されたスコアが所定の閾値に達した場合は、当該目的言語の木構造から目的言語による訳文を生成する。 - 特許庁

Each translation pair includes a source sentence of the first language 34 and a target sentence of the second language 32.例文帳に追加

翻訳対の各々は第1の言語34のソース文と、第2の言語32のターゲット文とを含む。 - 特許庁

A two-language-document-pair searching means 2 searches for a document of a target language as a translation of the document of the original language on the Internet 10.例文帳に追加

二言語文書対探索手段2は、原言語の文書の訳文となる目的言語の文書をインターネット10上で探索する。 - 特許庁

A word order conversion device 100 rearranges the words of the sentence of the original language that is the non-head postposition type language into the word order of the target language that is the head postposition type language.例文帳に追加

非主辞後置型言語である原言語の文の単語を、主辞後置型言語である目的言語の語順に並び替える語順変換装置100である。 - 特許庁

A method is disclosed for translation of an input sentence in a source language to an output sentence in a target language, using a store comprising a plurality of example sentences in the source language each paired with its translation in the target language.例文帳に追加

原言語とその目的言語での翻訳とがペアとなった用例センテンスを複数含む記憶装置を用いて、原言語の入力センテンスを目的言語の出力センテンスに翻訳するための方法を開示する。 - 特許庁

A language specification of a migration target system is investigated in advance, and customize information for converting to the language specification of the migration target system is prepared.例文帳に追加

予め移行先システムの言語仕様について調査し移行先システムの言語仕様に変換するためのカスタマイズ情報を用意する。 - 特許庁

METHOD AND APPARATUS FOR TRAINING TARGET LANGUAGE WORD INFLECTION MODEL BASED ON BILINGUAL CORPUS, TLWI METHOD AND APPARATUS, AND TRANSLATION METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLATING SOURCE LANGUAGE TEXT INTO TARGET LANGUAGE例文帳に追加

二言語コーパスに基づくターゲット言語の語形変化モデルトレーニング方法及び装置、TLWI方法及び装置、ソース言語のテキストをターゲット言語に翻訳する翻訳方法及びシステム - 特許庁

An expanding means 14 expands the original language pattern converted by the converting means 13 into target language pattern.例文帳に追加

展開手段14は、変換手段13で変換された原言語パターンを目的言語パターンに展開する。 - 特許庁

To translate a source language sentence to the target language sentence of high accuracy and high quality along the context and the intention of a user.例文帳に追加

原言語文をその文脈やユーザの意図に沿った高精度かつ高品質の目的言語文に翻訳する。 - 特許庁

In the same way, a target language expression TUT of the translation unit TU is arranged at the designated position LT(=LS) of the document DT of the target language.例文帳に追加

同様にして、翻訳ユニットTUの目的言語表現TUTが目的言語の文書DTの指定された位置LT(=LS)に配置される。 - 特許庁

A language evaluation information extracting part 13 obtains a language evaluation from language information in an evaluation sentence, input by the user, expressing in language an evaluation of the target content.例文帳に追加

言語評価情報抽出部13は、ユーザから入力される対象コンテンツに対する評価を言語で表現した評価文の言語情報から言語評価を取得する。 - 特許庁

To provide an automatic natural language translation system receiving a text sentence (Japanese suitably) in a source natural language and translating it into a target natural language (English suitably).例文帳に追加

ソース自然言語のテキスト文(好適には日本語)を受信し、目的自然言語(好適には英語)に翻訳する自動自然言語翻訳システムを提供する。 - 特許庁

To provide a method for converting a source code written in a dynamic typing language into a target code written in a static typing language.例文帳に追加

動的型付け言語で記述されたソースコードを静的型付け言語のターゲットコードに変換する方法を提供する。 - 特許庁

If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.例文帳に追加

大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。 - Tatoeba例文

To rearrange words of a sentence of an original language (e.g., English) that is a non-head postposition type language into word order of a target language (e.g., Japanese) of a head postposition type language by use of a parsing result.例文帳に追加

非主辞後置型言語である原言語(例えば英語)の文の単語について、構文解析結果を用いて、主辞後置型言語の目的言語(例えば日本語)の語順に並び替えることを課題とする。 - 特許庁

The transliteration device includes: a phoneme string estimation part 136 for estimating the phoneme string of target language from the grapheme string of source language; and a character string estimation part 140 for estimating the grapheme string (character string) of target language from the grapheme string or phoneme string element of the source language or the grapheme string or phoneme string of the source language and the phoneme string of the target language estimated by the phoneme string estimation processing part 136.例文帳に追加

ソース言語の書記素列から、ターゲット言語の音素列を推定するための音素列推定部136と、ソース言語の書記素列若しくは音素列、又はソース言語の書記素列及び音素列と、音素列推定処理部136」により推定されたターゲット言語の音素列とから、ターゲット言語の書記素列(文字列)を推定するための文字列推定部140とを含む。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for constructing a target language word inflection model (TLWI model) which can improve translation precision when translating into a target language having word inflections.例文帳に追加

語形変化のあるターゲット言語へ翻訳する際の翻訳精度を向上できるターゲット言語の語形変化モデル(TLWIモデル)を構築する方法及び装置。 - 特許庁

To provide a system and a method for translating inputted text from am original natural language into a target natural language.例文帳に追加

入力されたテキストを、元の自然言語から目標となった自然言語へ翻訳するシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

Therefore, a natural translation can be outputted by use of the knowledge of word relations in the source language and the target language.例文帳に追加

このため、ソース言語およびターゲット言語の内部の単語関係の知識を利用して、自然な訳語を出力することができる。 - 特許庁

An expanding means 14 provided the translated result by expanding the original language patterns in the nest structure into target language pattern while referring to the pattern dictionary 12 on the basis of combination with the original language pattern in the nest structure.例文帳に追加

展開手段14は、入れ子構造の原言語パターンの組合せに基づきパターン辞書12を参照して目的言語パターンに展開し、翻訳結果を得る。 - 特許庁

The training data storage part consists of a bilingual corpus comprising pairs of an original language phrase separated by words and an equivalent sentence of a target language, and a synonym dictionary which is a collection of sets of synonyms of the target language.例文帳に追加

訓練データ記憶部は、単語で区切られた原言語と目的言語の対訳文の組みで構成される対訳文コーパスと、上記目的言語の同義語の組の集合である同義語辞書とから成る。 - 特許庁

The original dialog system 1 transmits a language information parameter P_2 to the target dialog system 2.例文帳に追加

オリジナルダイアログシステム1は、言語情報パラメータP2をターゲットダイアログシステム2に送信する。 - 特許庁

The multi-language similar document retrieval device previously calculates a concept vector of a retrieval target document to a retrieval target document group by use of the word concept base to the natural language written with the retrieval target document, and stores it into a retrieval target document concept base.例文帳に追加

検索対象文書群に対して、該検索対象文書が書かれている自然言語に対する単語概念ベースを用いて、予め該検索対象文書の概念ベクトルを計算し、検索対象文書概念ベースに格納する。 - 特許庁

A print control program has: a target printer designating step (516) for designating a target printer to perform printing; a target printer determining step (517) for determining the capability of the target printer; and a language converting step (518) for converting a page description language and a print setting into another page description language depending on the capability of the target printer.例文帳に追加

印刷制御プログラムは、印刷を行う対象プリンタを指定する対象プリンタ指定工程(516)と、対象プリンタの能力を判定する対象プリンタ判定工程(517)と、前記対象プリンタの能力に応じて前記ページ記述言語と前記印刷設定を他のページ記述言語に変換する言語変換工程(518)を有する。 - 特許庁

To generate a source code suitable to be mounted on target hardware on the basis of a source code described in a software language, such as C language.例文帳に追加

C言語などのソフトウェア言語で記述されたソースコードに基づいてターゲットハードウェアへの実装に適したソースコードを生成する。 - 特許庁

A translation component then substitutes the aligned target language phrases from the matched examples for the matched fragments in the source language sentence.例文帳に追加

次いで、翻訳コンポーネントは、マッチした用例のアラインさせたターゲット言語フレーズをソース言語センテンス中のマッチしたフラグメントと置き換える。 - 特許庁

Quality of machine translation of natural language is determined by computing a sequence that provides a measure of similarity between a first sequence of symbols representing a machine translation in a target natural language and a second sequence of symbols representing a reference translation in the target natural language.例文帳に追加

自然言語の機械翻訳の品質を、ターゲット自然言語の機械翻訳を表す第一のシンボルシーケンスとターゲット自然言語の参照翻訳を表す第二のシンボルシーケンスとの類似度を示すシーケンスを演算することで判定する。 - 特許庁

A conversion processing part 23 converts the word string in the original language into a word string in the target language, on the basis of the attached part of speech according to the conversion rule by referring to the table 33 and outputs the word string in the target language as dictionary data.例文帳に追加

変換処理部23は、付与された品詞に基づき、変換テーブル33を参照して、その変換規則に沿って、原言語の単語列を目的言語の単語列に変換し、これを辞書データとして出力する。 - 特許庁

When a variable is designated to an arbitrary character string of an original language and a target and a target language, the designated characters string is replaced with the variable to make a translation pattern, including the variable (step S35).例文帳に追加

原言語と目的言語の任意の文字列に対して変数が指定された場合、指定された文字列を変数に置換し、変数を含む翻訳パターンとする(ステップS35)。 - 特許庁

An evaluation information extracting part 114 extracts evaluation information including an evaluation target and an evaluation for the evaluation target from language expressions expressed in language by a user.例文帳に追加

評価情報抽出部114は、ユーザにより言語で表現された情報である言語表現から評価対象および評価対象への評価を含む評価情報を抽出する。 - 特許庁

According to the determination result by the first determining means, setting means 16 set translation accuracy of the translation of the source language information into target language information described in a second language.例文帳に追加

設定手段16がこの第1判定手段の判定結果に基づいて、原言語情報を第2言語で記述される対訳言語情報に翻訳する際の翻訳精度を設定する。 - 特許庁

A variable conversion two-language version corpus 105 is generated by substituting variables for portions of words preregistered in a word dictionary 103 in an original language sentence and a target language sentence in a two-language corpus 101, and a translation model 107 and a language model 108 are learned by using the generated two-language version corpus 101.例文帳に追加

対訳コーパス101中における原言語文および目標言語文において,単語辞書にあらかじめ登録されている単語の箇所を変数として置き換えた変数化対訳コーパス105を生成し,生成した対訳コーパスを用いて翻訳モデル107および言語モデル108を学習する。 - 特許庁

It is possible to set a language for the unit 7 of the target system 2.例文帳に追加

ターゲットシステム2の音声認識及び/又は音声出力ユニット7の言語は、設定可能である。 - 特許庁

Machine translation means 82 translates the generated paraphrases into a target language.例文帳に追加

機械翻訳手段82は、言い換え文を翻訳後の言語である目的言語へと機械翻訳する。 - 特許庁

例文

A language and location database module associates probable target languages in a given area.例文帳に追加

言語およびロケーション・データベース・モジュールは、所与の地域で見込みのあるターゲット言語を関連付ける。 - 特許庁




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS