ARGUMENTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3436件
Such argument have weight with the masses―have force with the masses. 例文帳に追加
そんな議論は下層社会に対して力がある - 斎藤和英大辞典
to weigh the pros and cons―weigh one argument with another―weigh one argument against another 例文帳に追加
賛成論は反対論の軽重を比較する - 斎藤和英大辞典
His argument is inconsistent with our policy. 例文帳に追加
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 - Tanaka Corpus
There was much argument for and against the bill. 例文帳に追加
その法案には賛否の議論がたくさんあった。 - Tanaka Corpus
His argument is inconsistent with our policy.例文帳に追加
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 - Tatoeba例文
There was much argument for and against the bill.例文帳に追加
その法案には賛否の議論がたくさんあった。 - Tatoeba例文
a condition of being quarrelsome by saying something to provoke an argument 例文帳に追加
何かというとすぐに喧嘩をしたがるさま - EDR日英対訳辞書
User data passed in the "data" member of the object argument passed to onMove. 例文帳に追加
onMove に渡す引数のオブジェクトの、"data"に渡すデータ。 - PEAR
Set the object's callback function and argument. 例文帳に追加
オブジェクトのコールバック関数と引数を設定します。 - Python
The argument is a tuple consisting of the various parameters.例文帳に追加
引数はそれぞれのパラメータからなるタプルです。 - Python
Changed in version 2.2.2:unquote argument added. 例文帳に追加
バージョン 2.2.2 で 変更 された仕様:unquote が追加されました - Python
In this case, the argument must also be of type XVaNestedList.例文帳に追加
この場合、引き数はXVaNestedList型でなければならない。 - XFree86
The fact is too evident for argument―too evident for dispute―beyond dispute―past all dispute. 例文帳に追加
事実明白にして論を要せず(論を俟たず) - 斎藤和英大辞典
Your neighbors said they heard an argument that night.例文帳に追加
近所の人は その夜 口論を聞いたと言った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An argument difference calculation section (argument computer 301, register 303, subtractor 304) calculates an argument difference of adjacent symbols in an input signal.例文帳に追加
偏角差分算出部(偏角計算機301、レジスタ303、引き算器304)は入力信号の互いに隣接するシンボルの偏角差分を算出する。 - 特許庁
Substring returns the substring of the first argument starting at the position specified in the second argument with the length specified in the third argument. 例文帳に追加
部分文字列は、第 1 引数の部分文字列として、第 2 引数で指定された位置から始まり、第 3 引数で指定された長さの文字列を返します。 - NetBeans
The second argument is NULL if no arguments are given, a single object if exactly one argument is given, and a tuple of objects if more than one argument is given.例文帳に追加
第二引数は、引数がない場合には NULL、単一の引数の場合にはその引数オブジェクト、複数個の引数の場合には引数オブジェクトからなるタプルです。 - Python
This is raised when an unrecognized option is found in the argument list or when an option requiring an argument is given none.The argument to the exception is a string indicating the cause of the error.例文帳に追加
引数リストの中に認識できないオプションがあった場合か、引数が必要なオプションに引数が与えられなかった場合に発生します。 - Python
Some question the historic authenticity of the 'Sakaro Argument' and the argument about the vanguard in "Heike Monogatari." 例文帳に追加
『平家物語』にある逆櫓論争や先陣争いの史実性については疑問とする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We specify the hostname of the printer as the first argument and the port number to which to connect as the second argument to netprint. 例文帳に追加
netprint の最初の引数でプリンタのホスト名を、 2番目の引数で接続するポート番号を指定します。 - FreeBSD
The flags argument is a comma separated string of flag names. 例文帳に追加
引数 flags はコンマ (,) で区切られたフラグ文字列である。 - JM
examines the argument stream and returns its integer descriptor. 例文帳に追加
は、引数streamを調べ、その整数のディスクリプターを返す。 - JM
The severity argument can take one of the following values: 12n 例文帳に追加
severity引き数は以下の 1 つの値をとることができる。 - JM
The notification argument is a pointer to a sigevent structure that is defined something like the following: +4n 例文帳に追加
notification引き数はsigevent構造体へのポインタである。 - JM
conversion corresponds to a long double argument. 例文帳に追加
変換に対応する引き数がlong doubleであることを示す。 - JM
The interpretation of the argument param depends on the selected policy. 例文帳に追加
引き数 param の解釈は選択されたポリシーによる。 - JM
The ss argument is used to specify a new alternate signal stack, while the oss argument is used to retrieve information about the currently established signal stack. 例文帳に追加
また oss 引き数は、現在確立されているシグナルスタックの情報を取得するために使う。 - JM
fields: an optional label, the command itself, and optional argument(s) to 例文帳に追加
(任意の) ラベル、コマンド自身、コマンドの引数である。 - JM
Next, you change the argument for the open method to a constant.例文帳に追加
次に、open メソッドの引数を定数に変更します。 - NetBeans
A Fourier transform part 50 performs a Fourier transform of the argument function and the dictionary argument function.例文帳に追加
フーリエ変換処理部50は、偏角関数および辞書偏角関数に対してフーリエ変換処理を行う。 - 特許庁
All I know is they got in a big argument just last week.例文帳に追加
先週 大喧嘩してたことを僕は知ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|