Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Action Action」に関連した英語例文の一覧と使い方(689ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Action Action」に関連した英語例文の一覧と使い方(689ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Action Actionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Action Actionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37738



例文

To operationally verify whether or not a digital/analog converter built in a semiconductor integrated circuit can execute a normal digital/analog conversion action when using the digital/analog converter as a test signal generator for testing an analog/digital converter built in the semiconductor integrated circuit.例文帳に追加

半導体集積回路に内蔵されたアナログ/デジタル変換器をテストするためのテスト信号発生器として半導体集積回路に内蔵されたデジタル/アナログ変換器を使用する際に、デジタル/アナログ変換器が正常なデジタル/アナログ変換動作を実行可能であるか否か動作検証することを可能とすること。 - 特許庁

Titanium dioxide is associated with humic acid to activate the photosensitizing action of humic acid and a pollutant introduced into a natural carbon circulating cycle said to be the photodecomposition of humic acid can be removed rapidly and lastingly by activating photodecomposition by titanium dioxide associated with humic acid.例文帳に追加

フミン酸に二酸化チタンを会合して、フミン酸の光増感作用を活性化し、フミン酸の光分解という天然の炭素循環サイクルに導入された汚染物をフミン酸に会合した二酸化チタンにより光分解を活性化することによって、迅速かつ持続的に汚染物を除去することができる。 - 特許庁

Specifically, the pharmaceutical composition includes a substance selected from the group consisting of GABAB receptor agonist, GABAA receptor agonist, substance enhancing the action of GABAA receptor and kainic acid-type glutamic acid receptor antagonist, or a combination thereof.例文帳に追加

特に、GABA_B受容体アゴニスト、GABA_A受容体アゴニスト、GABA_A受容体の作用を増強する物質、カイニン酸型グルタミン酸受容体アンタゴニストからなる群より選ばれる物質またはこれらの組み合わせを含む、動物の非意図的な問題行動、例えば無駄吠えを防止するための医薬組成物およびこれらを投与すること。 - 特許庁

The positive resist composition comprises a resin having a specified alicyclic hydrocarbon group and having a velocity of dissolution in an alkali developing solution increased by the action of an acid, a compound which generates an acid upon irradiation with an active ray or radiation, and a specified fluorine-containing compound having no carboxyl group.例文帳に追加

特定の脂肪族環状炭化水素基を有し、酸の作用によりアルカリ現像液に対する溶解速度が増加する樹脂、活性光線又は放射線の照射により酸を発生する化合物、及び、特定のフッ素原子を含有し、カルボキシル基を有しない化合物を含有することを特徴とするポジ型レジスト組成物。 - 特許庁

例文

To provide a high performance and very simple fireproof cellulosic honeycomb structure with less environmental load by subjecting cellulose to fireproofing processing with a boron compound by a synergy effect of dehydration carbonization action and heat melting properties to the cellulose of a boron compound and low thermal conductivity of a honeycomb structure.例文帳に追加

ホウ素化合物の持つセルロースに対する脱水炭化作用と熱溶融特性と、ハニカム構造体の低熱伝導特性との相乗効果により、セルロースをホウ素化合物で難燃処理を行うことで、極めて簡単で環境負荷が少なく高性能な耐火セルロース系ハニカム構造体を提供することを目的とする。 - 特許庁


例文

In the semiconductor memory having a clock synchronous circuit 1a for generating the inner clock signal which synchronizes with clock signal input from outside, a clock signal for which frequency dividing rate for the input clock signal is selectively switched is used as a clock signal for controlling inner action of the clock synchronous circuit.例文帳に追加

外部から入力されたクロック信号と同期した内部クロック信号を生成するクロック同期回路1aを有する半導体メモリにおいて、クロック同期回路の内部動作を制御するクロック信号として、入力クロック信号に対する分周倍率を選択的に切り替えたクロック信号を使用する。 - 特許庁

The method for manufacturing the separator for the cells comprises forming of a pressed fiber web by heating and pressurizing whole fiber webs including a thermoplastic fiber and thereafter action of fluid on one or both side of the formed pressing fiber web.例文帳に追加

また、本発明の電池用セパレータの製造方法は、熱可塑性繊維を含む繊維ウエブの全体に対して、加熱処理及び加圧処理を実施して圧着繊維ウエブを形成した後、前記圧着繊維ウエブの片面又は両面に対して流体流を作用させる、前述のようなセパレータの製造方法である。 - 特許庁

This resist composition contains a resin component A whose solubility to an alkali developing liquid is changed by action of acid and an acid generating agent component B generating acid by exposure.例文帳に追加

酸の作用によりアルカリ現像液に対する溶解性が変化する樹脂成分(A)、および露光により酸を発生する酸発生剤成分(B)を含有するレジスト組成物であって、さらに、一般式(G1−0)[式中、R^fは炭素原子数1〜6のフッ素化アルキル基であり、R^11は炭素原子数1〜5のアルキレン基または単結合である。 - 特許庁

The method is characterized by injecting the waste liquid including isopropyl alcohol used in a semi-conductor production step as a washing liquid and a nutrition source to anaerobic microorganisms having dechlorination action of the volatile organic compound to the soil or ground water polluted with the volatile organic chlorine compound.例文帳に追加

半導体製造工程において洗浄液として使用したイソプロピルアルコールを含む廃液と、揮発性有機塩素化合物の脱塩素化作用を有する嫌気性微生物に対する栄養源を、揮発性有機塩素化合物で汚染された土壌乃至地下水に注入することにより行うことを特徴とする。 - 特許庁

例文

A protein containing a matrix bonding region solidifying to an extracellular matrix and existing on the surface or surrounding part of a cell and a leukemia inhibitory factor region having differentiation suppressing activity on ES cell has action to strongly and continuously suppress the differentiation of the ES cell.例文帳に追加

細胞表面または細胞周囲に存在する細胞外マトリックスに固相化するマトリックス結合領域と、ES細胞に対して細胞分化抑制活性を有する白血病阻害因子領域とを含有するタンパク質は、ES細胞の分化を強力かつ持続的に抑制することができる。 - 特許庁

例文

A vacuum pump is provided with a rolling bearing used for supporting a high speed rotation structure section, the lubricant pump including a rotor 4 having at least one pumping action generation structure, and a closed lubricant circulation circuit having the rolling bearing and the lubricant pump disposed therein.例文帳に追加

本発明は、高速回転構造部分を支持するために使用される転がり軸受と、少なくとも1つのポンプ作用発生構造を有するロータ(4)を含む潤滑剤ポンプと、およびその中に転がり軸受および潤滑剤ポンプが配置されている閉じた潤滑剤循環回路と、を備えた真空ポンプに関するものである。 - 特許庁

The method for producing the jelly-like food comprises gelling a mixture containing fruit or juice and saccharides by gelling action under acidic conditions of pectin and producing the jelly-like food, In the production method, electrolysis-produced acidic water is adopted as a pH adjuster forming the acidic conditions.例文帳に追加

果実または果汁と糖類を含む混合物を、ペクチンの酸性条件下でのゲル化作用によりゲル化してゼリー状食品を生成する、ゼリー状食品の製造方法であり、前記酸性条件を形成するpH調整剤として、電解生成酸性水を採用することを特徴とする製造方法。 - 特許庁

This positive resist composition contains a substrate component (A) where solubility to an alkali developing solution is increased by the action of an acid, and an acid generator component (B) for generating an acid by exposure.例文帳に追加

酸の作用によりアルカリ現像液に対する溶解性が増大する基材成分(A)、および露光により酸を発生する酸発生剤成分(B)を含有し、前記基材成分(A)は、一般式(a0−1)で表される基を含む構成単位(a0)を有する樹脂成分(A1)を含有することを特徴とするポジ型レジスト組成物。 - 特許庁

To provide a biological denitration method to fasten the start of a denitration tank in the method for the biological denitration under the existence of nitrite nitrogen by the action of a biological denitration microorganism with supplying the raw water containing ammonia nitrogen into the denitration tank and making nitrite nitrogen an electron donor.例文帳に追加

アンモニア性窒素を含有する原水を脱窒槽に供給し、該脱窒槽に保持されたアンモニア性窒素を電子供与体とし、亜硝酸性窒素を電子受容体とする脱窒微生物の作用により亜硝酸性窒素の存在下に生物脱窒する方法において、脱窒槽の立ち上げを迅速化する生物脱窒方法を提供する。 - 特許庁

The positive type photoresist composition contains a compound which generates an acid when irradiated with active light or radiation, an alkali-insoluble or slightly alkali-soluble resin having solubility in an alkali developing solution increased when decomposed by the action of the acid and a compound represented by a specified structure.例文帳に追加

活性光線又は放射線の照射により酸を発生する化合物、アルカリに対して不溶性又は難溶性であり、酸の作用により分解してアルカリ現像液に対する溶解性が増大する樹脂、及び特定の構造で表される化合物を含有することを特徴とするポジ型フォトレジスト組成物。 - 特許庁

In an action by an association in whose name a collective trade mark is registered seeking relief for infringement of the collective trade mark, the association may take into account, in claiming damages, any damage or loss of profits sustained or incurred by the members of the association as a result of the infringement. 例文帳に追加

団体商標の登録名義人である団体による,団体商標侵害に対して救済を求める訴訟においては,その団体は,損害賠償を請求するに際し,侵害の結果として団体の構成員が被った又は負担している損害又は利益の喪失を考慮に入れることができる。 - 特許庁

A person who claims the status of true owner shall inform the competent office of any proceedings that he may have brought against the patent applicant or owner within 10 days of having done so, and shall enclose a certified copy of the instrument evidencing the bringing of the action.例文帳に追加

真実の特許所有者の確認訴訟を裁判所に提起した者は,その後10日以内に,出願人若しくは記録上の特許所有者に対して訴訟を提起したことを所轄当局に通知するものとし,その通知には訴訟提起を証明する書類の認証謄本を添付しなければならない。 - 特許庁

(1) In an action under Section 29 for the infringement of a patent, where the subject matter of the patent is a process for obtaining a product, the onus of establishing that a product was not made by the process shall be on the alleged infringer where the Court is satisfied that -例文帳に追加

(1) 第29条に基づく特許侵害訴訟において,特許の対象が製品を得るための方法である場合において,製品が当該方法によって生産されたのではないことを証明する責任は,侵害者として申し立てられている者が負う。ただし,裁判所が次のことを認めることを条件とする。 - 特許庁

(1) Where any person (whether entitled to or interested in a patent or an application for a patent or not) by circulars, advertisements, or otherwise threatens any other person with proceedings for infringement of a patent, any person aggrieved thereby may bring action against him for any such relief as is mentioned in subsection (2) of this section.例文帳に追加

(1) (特許若しくは特許出願の権利者又は利害関係人であるか否かを問わず)何人かが回状,広告その他により特許の侵害訴訟を提起する旨他人を脅迫するときは,それによる被害者は,(2)にいう救済措置を求めるため,前記の脅迫者を相手方として訴訟を提起することができる。 - 特許庁

In an action or proceeding relating to a trade mark or trade name, the Court or the Commissioner, as the case may be, must admit evidence of the usages of the trade concerned; and any relevant trade mark or trade name or get-up legitimately used by other persons.例文帳に追加

商標又は商号に関する争訟又は手続において,裁判所又は局長の内の該当するものは,次に掲げる事項についての証拠を認めなければならない。関係する取引に関する慣行,及び関連性のある商標又は商号又は外装であって,他人が適法に使用しているもの - 特許庁

In considering what order (if any) should be made, the court shall consider whether other remedies available in an action for infringement of the registered trade mark would be adequate to compensate the proprietor and any licensee and protect their interests. 例文帳に追加

裁判所は,(必要な場合)如何なる命令(もしあれば)がなされるべきであるかを考慮するにあたり,当該登録商標の侵害訴訟において受けることのできるその他の救済措置が,その商標権者及び使用権者の利益を補償し,かつ,保護するために十分であるか否かを考慮する。 - 特許庁

The proprietor of a registered trade mark shall notify any exclusive licensee who has a concurrent right of action before applying for an order under section 18; and the court may on the application of the licensee make such order under that section as it thinks fit having regard to the terms of the licence. 例文帳に追加

登録商標の権利者は第18条に基づく命令を申請する前に,併存的訴権を有する専用使用権者に通知する。裁判所は,使用権許諾条件を考慮した上で,使用権者の請求に基づき,裁判所が適切と認めるような同条に基づく命令をすることができる。 - 特許庁

(8) Subsection (7) shall apply whether or not the proprietor and the exclusive licensee are both parties to the action, and if they are not both parties the Court may give such directions as it thinks fit as to the extent to which the party to the proceedings is to hold the proceeds of any pecuniary remedy on behalf of the other.例文帳に追加

(8)(7)は,所有者及び排他的使用権者が訴訟の両当事者であるか否かによらず適用され,両当事者でない場合は,裁判所は手続の一方の当事者が他方当事者の代わりに金銭的救済の収益を保有する範囲に関して,適当と認める指示を与えることができる。 - 特許庁

(1) If the reasonable expenses incurred by the Director-General in relation to any action taken by the Director-General under this Part, or taken in accordance with an order of court under this Part exceed the amount deposited, or the amount of the security given, under section 83, the amount of the excess is a debt due to the Government.例文帳に追加

(1)この部に基づき長官が講じる又はこの部に基づく裁判所の命令に従って講じられる措置に関連して長官に発生する合理的な費用が,第83条に基づいて預託された額又は提供された担保の額を上回る場合は,超過額は政府に支払うべき債務である。 - 特許庁

(2) The claimant shall enclose to the application for the cancellation the legalized copy of the valid court decision, pursuant to which the trademark infringes the right for the personality protection, affects the reputation of the person or the legal entity or infringes the right for the authorized work, or using the trademark is not allowed competitive action.例文帳に追加

(2) 請求人は,登録取消申請書に,当該商標が人格権を侵害する,自然人若しくは法人の名声を損傷する,著作権を侵害する,又は当該商標の使用が不当な競争行為を構成するとの裁判所の有効な決定の認証謄本を添付しなければならない。 - 特許庁

(d) the way of paying the fees for the action pursuant to the international agreement; the name and the seat or the name, surname and the address of the paying person, eventually the number of the International Office certification on the realized payment or the direction to draw money out of the account opened to this Organization;例文帳に追加

(d) 国際協定に従った手数料の納付方法,納付者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所,及び世界知的財産機関が発行した手数料の納付完了若しくは同機関のために開設された銀行口座からの手数料引落し指示の証明書の番号 - 特許庁

(3) An action shall be brought solely against the registered owner of the patent at the time of submitting the request and it must be communicated to all the persons owning rights in the patent and duly entered in the Register so that they may appear and take part in the hearing.例文帳に追加

(3) 特許無効の訴訟は,専ら訴訟の請求を提出した時点の特許権者に対し提起するものとする。当該訴訟は,当該特許の権利を所有し,かつ,正式に産業財産登録庁に登録された全ての者に,これらの者が審理に出頭し,かつ,参加することができるよう通知しなければならない。 - 特許庁

The person against whom an action is brought for infringement of rights derived from a patent may, in all forms of procedure, invoke, by means of a countercharge or by means of defense, the total or partial invalidation of the plaintiffs patent, in accordance with the provisions of common procedural law. For those purposes, the provisions of Article 113 shall be taken into account.例文帳に追加

特許から生じた権利の侵害のため訴訟を提起された者は,通常の手続法の規定に従いあらゆる手続の方法により反訴若しくは抗弁により原告の特許の全部若しくは一部の無効を訴えることができる。これらの目的のために第113条の規定を考慮するものとする。 - 特許庁

At the request of the defendant, the court shall annul its decision on provisional measuresincluding paragraphs (5) and (6) as wellrequested before the initiation of an action, if the holder has not instituted, within 15 days from the communication of such decision, proceedings for trademark infringement with respect to the claim enforced by the provisional measures.例文帳に追加

被告の請求により,裁判所は,訴訟の開始前に請求された暫定措置((5)及び(6)をも含む)についてのその決定を取り消す。ただし,所有者が,当該決定の伝達から15日以内に,当該暫定措置により執行された請求に関して商標侵害に係る訴訟手続を提起しなかった場合に限る。 - 特許庁

In an action for infringement of design right, the appropriate court may, if it thinks fit, refuse to award any damages or make an order for an account of profits in respect of an infringement committed at any time during the period referred to in subsection (4) of section 43 but before the fees referred to in that subsection are paid.例文帳に追加

意匠権侵害訴訟において,適合裁判所は,適切と判断する場合は,第43条(4)にいう期間中で同項にいう手数料が納付される前はいつでも,された侵害行為について損害賠償を裁定し又は利益算定の命令を発することを拒絶することができる。 - 特許庁

The registered proprietor shall notify any exclusive licensee who has a concurrent right of action before applying for an order under section 61 and the appropriate court may on the application of the licensee make such order under that section as it thinks fit having regard to the terms of the licence.例文帳に追加

登録所有者は,第61条に基づく命令の申請がされる前に並存する訴訟権を有する排他的実施権者に通知を与えるものとし,排他的実施権者からの申請があった場合は,適合裁判所は,ライセンス条件に鑑みて,同条に基づき適切と判断する命令を発することができる。 - 特許庁

In cases of litigations concerning signs, the parties may also be represented before the court by attorneys-at-law admitted to practice in the Provincial Court before which the action, in the absence of a designation under subsection (2), would be heard. Sentence 1 shall apply mutatis mutandis in the case of representation before the Court of Appeal. 例文帳に追加

標識に関する訴訟については,当事者は,[2]の規定に基づく指定がないときに審理されることになる地方裁判所において業務を行うことを認められた弁護士によって裁判所に対して代理されることもできる。第1文の規定は,上訴裁判所における代理の場合に準用する。 - 特許庁

Infringement proceedings may be brought under Part III (infringement of registered trade marks) by any co-owner, but one co-owner may not, without the leave of the court, proceed with the action unless each other co-owner is either joined as a plaintiff or added as a defendant. 例文帳に追加

侵害訴訟手続は,第III部(登録商標侵害)に基づき,何れの共有者によっても提起することができるが,1の共有者は,他の各共有者が原告として加わっているか被告として加えられているかの何れかでないときは,裁判所の許可なく手続を遂行することはできない。 - 特許庁

The owner of a registered trade mark shall notify any exclusive licensee who has a concurrent right of action before applying for an order under section 23 (order for delivery up); and the court may on the application of the licensee make such order under that section as it thinks fit having regard to the terms of the licence. 例文帳に追加

登録商標所有者は,第23条(引渡し命令)に基づく命令を申請する前に併存的訴訟権を有する排他的使用権者に通知しなければならず,また裁判所は,使用権者の申請に対して同条に基づき,ライセンス条件を考慮して適切とみなす命令を発することができる。 - 特許庁

Subject to subsections (2) and (3)-- (a) sections 14 to 21 of this Ordinance (which relate to registration and infringement) apply in relation to an existing registered mark as from the commencement date; and (b) section 22 of this Ordinance (action for infringement) applies in relation to the infringement of an existing registered mark committed on or after the commencement date. 例文帳に追加

(2)及び(3)に従うことを条件として, (a) 本条例第14条から第21条まで(これらは登録と侵害に関する)は,施行日から現存登録標章に関して適用し,かつ, (b) 本条例第22条(侵害訴訟)は,施行日以降にされた現存登録標章の侵害に関して適用する。 - 特許庁

Where a provisional decision has been: a. affirmed, the insurance money that has been paid shall be returned to the party that has filed for the decision and the party may file a lawsuit as referred to in Article 76; b. canceled, the insurance money party that has been paid shall be given to the party affected by the action as a compensation for the provisional decision. 例文帳に追加

仮決定が是認された場合,既に支払われた保証金は,決定を求めた当事者に返還され,当該当事者は第76条にいう訴訟を提起することができる。 (b) 仮決定が取り消された場合,既に支払われた保証金は,仮決定に対する補償として,措置を受けた当事者に与えられる。 - 特許庁

The Financial Action Task Force should take concrete steps to bring OFCs, and under - regulated and non-cooperating jurisdictions, into compliance with the 40 recommendations against money laundering and to protect the international financial community from the adverse impact of those that do not comply. 例文帳に追加

金融活動作業部会(FATF)は、オフショア金融センター、及び規制が緩く協調的でない地域について資金洗浄対策に関する「40の勧告」の遵守をもたらす具体的な手段や、これらを遵守しない地域がもつ悪影響から国際金融社会を守るための具体的な手段をとるべきである。 - 財務省

At the 2nd TICAD Ministerial Follow-up Meeting held at the beginning of this month in Tanzania, Japan received a positive and encouraging evaluation by our African partners that the Yokohama Action Plan showed a substantial progress in its implementation in the second year. Japan is committed to ensure a continued and steadfast implementation of the assistance that it pledged at the TICAD IV meeting. 例文帳に追加

今月初めタンザニアにおいて開催された第 2回 TICADⅣ閣僚級フォローアップ会合では、TICADⅣ「横浜行動計画」の実施 2年目の進捗状況が顕著であったとのアフリカ諸国の評価を得ており、我が国は引き続き、TICADⅣで表明した支援のプレッジを確実に実行することにコミットしております。 - 財務省

Greece should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) addressing remaining issues regarding adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendation II); (2) improving mechanisms and procedures for freezing terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) enhancing the effectiveness of the FIU (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化に残存する課題への対応(特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産の凍結メカニズム及び手続きの改善(特別勧告Ⅲ)、③金融情報機関の実効性の強化(勧告26)を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Sri Lanka should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); and (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Antigua and Barbuda should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III); (2) continuing to improve the overall supervisory framework (Recommendation 23); and (3) enhancing financial transparency (Recommendation 4). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの履行(特別勧告Ⅲ)、②全体的な監督枠組みの改善の継続(勧告23)、③金融における透明性の強化(勧告4)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施に取り組む。 - 財務省

Ukraine should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) addressing remaining issues regarding criminalisation of money laundering (Recommendation 1); and (2) improving and implementing an adequate legal framework for identifying and freezing terrorist assets (Special Recommendation III). 例文帳に追加

同国は、①資金洗浄の適切な犯罪化に関する残存する課題への対応(勧告1)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な法的枠組みの改善及び履行(特別勧告Ⅲ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Paraguay should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) establishing and implementing adequate procedures to identify, freeze and confiscate terrorist assets (Special Recommendation III); and (2) effectively implementing controls for cross-border cash transactions (Special Recommendation IX). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)及び②越境現金取引の効果的な管理の実施(特別勧告Ⅸ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取り組みを継続すべきである。 - 財務省

Despite Angola's high-level political commitment to work with the FATF to address its strategic AML/CFT deficiencies, the FATF is not yet satisfied that Angola has made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic deficiencies remain. 例文帳に追加

アンゴラの、FATFと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策上の戦略上重大な欠陥に対応するとのハイレベルの政治的コミットメントにも関わらず、FATFは、同国がそのアクションプランの履行において十分な進捗を示したとは未だ評価しておらず、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存している。 - 財務省

Despite Ethiopia's high-level political commitment to work with the FATF to address its strategic AML/CFT deficiencies, the FATF is not yet satisfied that Ethiopia has made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic AML/CFT deficiencies remain. 例文帳に追加

エチオピアの、FATFと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策上の戦略上重大な欠陥に対応するとのハイレベルの政治的コミットメントにも関わらず、FATFは、同国がそのアクションプランの履行において十分な進捗を示したとは未だ評価しておらず、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存している。 - 財務省

Despite Nepal's high-level political commitment to work with the FATF and APG to address its strategic AML/CFT deficiencies, the FATF is not yet satisfied that Nepal has made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic AML/CFT deficiencies remain. 例文帳に追加

ネパールの、FATF及びAPGと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策上の戦略上重大な欠陥に対応するとのハイレベルの政治的コミットメントにも関わらず、FATFは、同国がそのアクションプランの履行において十分な進捗を示したとは未だ評価しておらず、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存している。 - 財務省

Despite Sri Lanka's high-level political commitment to work with the FATF and APG to address its strategic AML/CFT deficiencies, the FATF is not yet satisfied that Sri Lanka has made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic AML/CFT deficiencies remain. 例文帳に追加

スリランカの、FATF及びAPGと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策上の戦略上重大な欠陥に対応するとのハイレベルの政治的コミットメントにも関わらず、FATFは、同国がそのアクションプランの履行において十分な進捗を示したとは未だ評価しておらず、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存している。 - 財務省

Despite Turkey's high-level political commitment to work with the FATF to address its strategic AML/CFT deficiencies, the FATF is not yet satisfied that Turkey has made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic AML/CFT deficiencies remain. 例文帳に追加

トルコの、FATFと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策上の戦略上重大な欠陥に対応するとのハイレベルの政治的コミットメントにも関わらず、FATFは、同国がそのアクションプランの履行において十分な進捗を示したとは未だ評価しておらず、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存している。 - 財務省

Despite Sao Tome and Principe's high-level political commitment to work with the FATF to address its strategic AML/CFT deficiencies, the FATF is not yet satisfied that Sao Tome and Principe has made sufficient progress in implementing its action plan, and certain strategic deficiencies remain. 例文帳に追加

2010年10月、サントメ・プリンシペはFATF及びGIABAと協働し、資金洗浄・テロ資金供与対策の戦略上重大な欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示した。しかしFATFは同国の資金洗浄・テロ資金供与対策に、ある一定の戦略上重大な欠陥が残存すると判定した。 - 財務省

例文

Trinidad and Tobago should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by (1) implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets without delay (Special Recommendation III); and (2) establishing a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit, including supervisory powers (Recommendation 26). 例文帳に追加

同国は、①テロリスト資産を特定し遅滞なく凍結するための適切な手続きの実施(特別勧告Ⅲ)及び②監督権限を有し、完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の構築(勧告26)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対処するよう取り組むべきである。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS