Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Construction」に関連した英語例文の一覧と使い方(820ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Construction」に関連した英語例文の一覧と使い方(820ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Constructionの意味・解説 > Constructionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Constructionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41893



例文

To provide a sheet waterproofing structure and a sheet waterproofing method, which ensure the integral connection and excellent watertightness of a waterproof sheet and improve workability and economic efficiency in a simple construction process, by providing a coating-film waterproof material on a primer composition after applying the primer composition between the waterproof sheets so as to strengthen a connection between the adjacent waterproof sheets.例文帳に追加

隣接する防水シート間の結合を堅くするために、前記防水シート間にプライマー組成物を塗布した後、その上に塗膜防水材を提供して、前記防水シートの一体的結合及び優れた水密性を確保し、簡単な施工過程で作業性及び経済性を格段に改善するシート防水構造及び防水工法を提供すること。 - 特許庁

A construction panel 1 is formed by integrally laminating a light weight concrete layer 3 with required thickness to the single surface or both surfaces of a panel substrate with required thickness which is obtained by molding a mixture of curled magnetic tape shrunk pieces formed by heating magnetic tape pieces and a curable resin added as a binder at the normal temperature under pressure or under heating and pressure.例文帳に追加

磁気テープ片を加熱処理してなるカール状の磁気テープ収縮片と、バインダーとして加えた硬化性樹脂とを混合し、常温または加熱下で加圧成形してなる所要厚のパネル基体2の片面または両面に、所要厚の軽量コンクリート層3を積層一体化することにより構築用パネル1を形成する。 - 特許庁

This building material 10 has the function for improving an air environment of a construction space, and has a humidity conditioning base material 12 having at least a porous surface and the humidity conditioning function and titanium oxide particulates 20 carried in a port 14 of a porous structure existing on the surface of the humidity conditioning base material 12 without interposing a binder and having the photocatalyst function.例文帳に追加

施工空間の空気環境を改善する機能を有する建材10であって、少なくとも表面が多孔質構造であり調湿機能を有する調湿基材12と、調湿基材12の表面に存在する多孔質構造の細孔14に、バインダーを介さずに担持された、光触媒機能を有する酸化チタン微粒子20とを備える。 - 特許庁

According to the construction method for the storing rack, drawer rails 4 previously fitted to the opposite surfaces of side plates 3a, 3b of a base frame 2, whereby even if errors in manufacturing are caused in the inside dimensions of the storing space, the plural drawers can be stored to be freely drawn smoothly regardless of the errors.例文帳に追加

引出用レール4が、予め基枠2側板3a,3bの互いの対向面に取り付けられているため、例えば既存のキャビネットC内部の、収納空間の内側寸法に製作上の誤差が生じても、この誤差に関わらず複数の引出しが円滑に引出し自在に収納されるよう収納棚を構築することができる。 - 特許庁

例文

This construction method for imparting water imperviousness uses a water-impervious sheet formed by an ethylene-vinyl acetate copolymer sheet containing 30 to 90 wt.% vinyl acetate and having a reinforcing layer and/or a draining layer on the back of the ethylene-vinyl acetate copolymer sheet containing 30 to 90 wt.% vinyl acetate and serving as a surface layer.例文帳に追加

酢酸ビニル含有率が30〜90重量%であるエチレン−酢酸ビニル共重合体シートからなる遮水シート、及び酢酸ビニル含有率が30〜90重量%であるエチレン−酢酸ビニル共重合体シートを表面層としその裏面に補強層及び/又はドレーン層を有する遮水シート、並びに前記遮水シートを用いる遮水工法。 - 特許庁


例文

To provide a gasket auxiliary packing of which, even if an existing transformer tilts and insulation oil leaks from a fitting hole of a primary bushing at moving or the replacement construction of the transformer, the insulation oil is prevented from splashing around not to contaminate a workwear or the ground, with extra wiping work for the insulation oil omitted for improved workability.例文帳に追加

既設の変圧器の移動または載せ替え工事に際し該変圧器が傾き一次ブッシングの取付孔から絶縁油が漏れ出たとしても、該絶縁油が周囲に飛散するのを防止して作業服や地面を汚すようなことがなく、また、絶縁油の余分な拭き取り作業を省いて作業性の向上を図ることができるガスケット補助パッキングを提供する。 - 特許庁

The joint support member 11 is the support member 11 for the joint 1 mounted along the construction joint in placing the concrete structures and having the valve 2 at the center part and skirt parts 3, 4 extending laterally from the valve 2.例文帳に追加

コンクリ−ト構造物打設時に打継目に添って装着される中央部にバルブを有しこれより左右に伸びる裾部を備えた継手の支持部材であって、コンクリ−ト構造物の打継目を構成する型枠の端縁に嵌合する窪み部と、前記継手のバルブの半外型に添って伸び裾部を保持する脚部と、を備えたコンクリート構造物打設時の継手支持部材。 - 特許庁

To provide a method of constructing a steel pipe single pile which is a base structure for supporting an auxiliary structure column on a road, prevents vibration and noise generated in a conventional construction method from being generated, saves a space, and prevents the auxiliary structure column from being rotated by a wind load without installing a resistance plate and an auxiliary pile.例文帳に追加

道路上の付属構造物用柱を支持する基礎構造であって、従来の工法における振動や騒音の発生を防止すると共に、省スペースで施工することができ、また抵抗板や補助杭を設けなくても風圧荷重による付属構造物用柱の回転を防止することができる鋼管単杭の施工方法を提供する。 - 特許庁

To provide a welding apparatus and a welding method that provide improved quality of welded work, enabling welding conditions such as arc length and oscillation condition to automatically change according to changes in edge height and an edge joint including plate thickness, when welding a lap joint of a plurality of edges such as a membrane construction.例文帳に追加

メンブレン構造等の複数のへりを重ね合わせた重ね継手部の溶接を行うにあたり、へりの高さ及び板厚を含むへり継手の変化に追従してアーク長さ及びオシレーション条件等の溶接条件を自動的に変化可能とするとともに、溶接品の品質が向上された溶接装置及び溶接方法を提供する。 - 特許庁

例文

In this linear cuvette array, the individual single arms 15, 16 have a curved shape to form an integral construction with each cuvette 12, and include a means 19, 29 functioning to accurately position the cuvette 12 in an opening of a cuvette holder and a means 21, 22 for removably connecting the cuvette 12 to the cuvette holder.例文帳に追加

直線キュベット配列は、個々の単一の腕(15、16)が湾曲した形状を有し、個々のキュベット(12)と一体構造を形成し、かつ上記キュベット(12)をキュベットホルダーの開口に正確に位置付ける役目をする手段(19、29)及び上記キュベット(12)を上記キュベットホルダーに取り外し可能なように結合するための手段(21、22)を有する。 - 特許庁

例文

To provide a ventilation cover having a ventilation property and strength and reduce the number of components and welding spots to shorten a manufacturing time and cost in forming the ventilation cover that covers a storage chamber storing equipment requiring ventilation in a construction machine equipped with the equipment requiring ventilation such as a radiator and oil cooler.例文帳に追加

ラジエータやオイルクーラー等の通風を必要とする機器が搭載された建設機械において、前記通風を必要とする機器が収納される収納室を覆蓋する通気カバーを形成するにあたり、通気性と強度とを備えた通気カバーにすると共に、部品点数や溶接箇所を減らして、製造にかかる時間やコストの削減を図る。 - 特許庁

To provide a technique for hoading a wall material such as a tile the a wall of a building, thereby providing a lathing structure, easily adaptable to the corner of a building and a curved wall surface, constructing a bed by a simple construction method and stably holding an irregular tile even before jointing.例文帳に追加

建造物などの壁にタイルなどの壁材を貼付する技術に関し、建造物などの角隅部分や、壁が曲面の場合であっても、容易にこれに対応することが可能で、簡単な工法で下地を構成することかつ、不整形なタイルなどを目地入れ前でも安定して保持することができる壁下構造を提供することを目的とする。 - 特許庁

This waterproof construction for fire alarm facility is provided with a waterproof lid 5 forming a waterproof area 7, the lead wire 10 penetrating the waterproof lid 5 and drawn in the interior of the waterproof area 7, and an elastomer 20 interposed between the waterproof lid 5 and the lead wire 10 and thermally adhered to the waterproof lid 5 and the lead wire 10.例文帳に追加

本発明にかかる火災報知設備の防水構造は、防水領域7を形成する防水蓋5と、この防水蓋5を貫通して防水領域7の内部に引き込まれたリード線10と、防水蓋5とリード線10との間に介在し、これら防水蓋5とリード線10とに対して熱接着されたエラストマー20とを備える。 - 特許庁

To monitor and grasp a progress condition of injection working by recording and preserving a time history of an amount of grout injection, injection pressure, a degree of vacuum in a sheath or the like, displaying measured data at a real time and print them on prescribed paper in a construction method for injecting grout into the cable sheath of a post-tension type PC structure.例文帳に追加

ポストテンション方式PC構造物のケーブルシース内へのグラウト注入工法において、グラウト注入量、注入圧、シース内真空度等の時間歴を記録・保存するとともに測定データを実時間表示して注入作業の進捗状況の監視・把握を可能にし、また測定データの所定用紙への印字を可能にする。 - 特許庁

The electronic part includes an inner layer section and outer layer sections formed covering the surfaces of the inner layer section, wherein the inner layer section and outer layer sections have a construction with a filler component dispersed in a glass component, the transverse rupture strength of the inner layer section is at least 330 MPa, and the inner layer section has a thermal expansion coefficient larger than that of the outer layer sections.例文帳に追加

好適な実施形態の電子部品は、内層部と、この内層部の表面を覆うように設けられた外層部とを備え、内層部及び外層部は、ガラス成分中にフィラー成分が分散した構成を有しており、内層部の抗折強度が330MPa以上であり、内層部は、外層部よりも熱膨張係数が大きい。 - 特許庁

The check valve, which includes a ball 12 disposed on a valve seat provided in the housing 10, and a spring 14 disposed on the valve seat in a direction in which the ball 12 is biased, and holds the spring 14 with a retainer 16, has an oscillation dampening construction which allows the spring 14 to restrain the ball 12 in directions parallel and perpendicular to a fluid flow.例文帳に追加

ハウジング10内に設けられたバルブシートにボール12を配置し、前記バルブシートにボール12を付勢する方向にスプリング14を配置し、当該スプリング14をリテーナ16にて保持する構造のチェックバルブにおいて、流体の流れ方向、及び流れと垂直の方向にボール12をスプリング14で拘束可能にする振動減衰構造。 - 特許庁

To provide vegetation base material for greening of a slope face, and a slope face greening construction method using the vegetation base material in which water retentivity is maintained favorable till arborous seedlings are sufficiently grown, in which application of pressure of weeds on the arborous seedlings is prevented during the while, and in which the ground of the whole installation range of the base material becomes an elongation range for the roots of the arborous.例文帳に追加

木本苗が十分に生育するまでの間は保水性が良好に維持されると共に、その間、雑草による木本苗の被圧が防止され、その後は、基盤材の設置全域の地盤が木本の根の伸長域になる法面緑化用の植生基盤材と、その植生基盤材を用いた法面の緑化工法とを提供する。 - 特許庁

To provide a construction method for an imitation stone structure using a concrete form for the imitation stone having an extremely light weight and an excellent workability equipped with a forming surface capable of accurately reproducing a rock skin with the concrete form for building an imitation rock structure such as a dam, revetment, retaining wall or the like with the surface formed to a rock shape.例文帳に追加

表面が岩状に成形された堰堤、護岸、土留壁などの擬岩構造物を構築するためのコンクリート型枠であって、天然岩の岩肌を精密に再現可能な成形面を備え、かつ、極めて軽量で施工性に優れた擬岩用コンクリート型枠、および、当該型枠を使用した擬岩構造物の構築方法を提供する。 - 特許庁

The building basic substance 1 of rigid structure and a building outside coating body 2 formed of a synthetic resin sheet in the shape of a bag and forming the exterior wall section 3 and roof section 4 resulting from expansion by filling with air are separately formed, and the construction method of the building is so constituted that the bag-like building outside coating body 2 is coated on the building substance 1.例文帳に追加

剛体構造の建物基体1と、合成樹脂のシート材により袋状に形成されていて、空気を充填することにより膨張して外壁部3及び屋根部4を形成する建物外被体2とを個別に形成し、建物基体1に袋状の建物外被体2を被せるようにした建物の建造方法。 - 特許庁

To provide a file foundation structure for a building and its construction method having purposes to prevent a soft layer from compressively deforming by settlement or declining of a building and preventing the support resistant body from breaking and reducing the settlement or the slant of the building, when a force resulting from earthquake vibration or the like is arized in a building adapting pile foundations in generation of an earthquake.例文帳に追加

地震発生時において、杭基礎を採用した建築物に地震振動等に起因した力かかった際に、建築物の沈下或いは傾斜によって軟弱層が圧縮変形することを防止し、また支持杭体の破損を防止し、さらには建築物の沈下量又は傾斜を低減させることを目的とする。 - 特許庁

The packaging material for forming the armor body of the battery for inserting a battery body to seal a peripheral edge by a heat seal is a layered body constituted of at least a base material layer, an adhesive layer 1, aluminum, a formation-treated layer, an adhesive layer 2, a PE sealant layer, wherein the sealant layer is multi-layer construction including high density polyethylene layer.例文帳に追加

電池本体を挿入し周縁部をヒートシールにより密封する電池の外装体を形成する包装材料が、少なくとも基材層、接着層1、アルミニウム、化成処理層、接着層2、PE系シーラント層から構成される積層体であって、少なくとも、シーラント層が高密度ポリエチレン層を含む多層構成とする。 - 特許庁

To provide a construction method for steel furring strips in a building, for reducing the number of corrosion-proof painting processes and welding processes, joining the steel furring strips each constituted of a closed cross sectional material mutually in high precision in a simple structure, and reducing burdens of workers engaged in bolt joining work at site required for mounting the steel furring strips for the building.例文帳に追加

防食のための塗装工程や溶接を削減でき、しかも、閉鎖断面材からなる鋼製胴縁同士を簡素な構造で、かつ、精度良く接合でき、加えて、建物に対する鋼製胴縁の取付けに必要な現場でのボルト接合作業の負担を軽くできる、建物における鋼製胴縁の施工方法を提供する。 - 特許庁

To provide an anchor bolt support metal fitting of an embedded anchor bolt for hole-down joining hardware of a column, capable of improving working efficiency in construction, by supporting and fixing the anchor bolt support metal fitting in a further accurate position for for further accurately supporting and fixing a hole-down joining hardware embedding anchor bolt for joining a foundation and the column in a framework of a wooden building.例文帳に追加

木造建築の軸組における基礎と柱を接合するホールダウン接合金物埋め込み用アンカーボルトをより正確に支持固定するためのアンカーボルト支持金具をより正確な位置に支持固定ができ、施工時の作業能率を向上できる柱のホールダウン接合金物用埋め込みアンカーボルトのアンカーボルト支持金具を提供する。 - 特許庁

A crawler belt of a construction machine formed by mounting a plurality of track shoes 21 on crawler links 19 is constituted of track shoe main bodies 23 for constituting the track shoe 21, a plurality of projecting parts 24 provided on the ground contact surface side of the track shoe main body 23 in a direction perpendicular to the moving direction, and cutout parts 25 provided on the projecting parts 24 at distances.例文帳に追加

複数の履板21を、履帯リンク19に取付けてなる建設機械の履帯において、前記履板21を構成する履板本体23と、この履板本体23の接地面側でその移動方向と直交する方向に設けた複数の突起部24と、この突起部24に間隔をもって設けた切欠部25とで構成したことを特徴とする。 - 特許庁

In this method for seeding and planting the face of slope of a hillside or a bank of a river, or the face of slope formed by road construction, land development, or the like, a vegetation mat A formed by integrating a flexible geotextile net and a lawn mat 3 is laid on the face of slope, and the vegetation mat A is fixed onto the face of slope using fixing members 5.例文帳に追加

山腹や河川の堤防の法面や、道路建設や土地造成などに伴って形成される法面などを緑化するための工法であって、法面上に可撓性を有するジオテキスタイルネット2と芝生マット3を一体化させて形成した植生マットAを敷設した後、この植生マットAを固定部材5を用いて法面に固定する。 - 特許庁

In exposing the liquid crystal composition containing the photosensitive material, the orientation of the liquid crystal molecules is adjusted with application of voltage to a liquid crystal composition layer and the orientation of the liquid crystal molecules is made nearly constant, or the orientation of the liquid crystal molecules is made uniform by adjusting construction of the liquid crystal display device, or a display defect is controlled so as to be excluded from a display region.例文帳に追加

感光性の材料を含む液晶組成物を感光させるに際して、液晶組成物層に電圧を印加して液晶分子の配向を調整し、液晶分子の配向をほぼ一定にし、あるいは液晶表示装置の構造を調整して液晶分子の配向を均一化し、または表示欠陥を表示領域外に規制する。 - 特許庁

This is an exterior thermal insulation method for constructing a concrete building with an exterior insulated construction for which an insulation material is applied to the exterior surface side of the building frame; as an exterior formwork for forming a building frame, a placed formwork 2 made of a bubble concrete slab is adopted, and the building frame is formed by uniting the placed formwork 2 as an exterior material also working as insulation.例文帳に追加

躯体の外面側に断熱材を取り付ける外断熱構造のコンクリート造の建物の施工するための外断熱工法であって、躯体を形成するための外型枠として気泡コンクリート版からなる打込型枠2を採用し、その打込型枠2を外装材兼断熱材として一体化せしめた状態で躯体を形成する。 - 特許庁

To provide a weed growth restraining method which can restrain growth of weed around trees for greening and trees in a fruit garden with less labor and easy and inexpensive construction work, and supply rainwater to the ground with water permeability, is free from the need of setting a special drainage channel, and can reduce the frequency of work of pulling out or removing weeds, and to provide a weed growth restraining material.例文帳に追加

少ない労力で緑化の植木、果樹園の木のまわりの雑草の成長を簡易で安価な工事で抑止でき、しかも透水性があって地面に雨水を補給でき、特別な排水路を設ける必要性がなく、雑草抜き取り・雑草刈取り作業の回数を少なくできる雑草の抑止方法及び雑草の成長抑止材を提供する。 - 特許庁

The engine protecting device comprises a rotation speed sensor 14 for detecting rotation speed of the engine mounted in the construction machine, 16 cylinder temperature sensors 20a-20p for detecting the exhaust temperatures of respective cylinders of the engine, for example, and a data recorder 26 and a display controller 24 for storing the detected engine speed and exhaust temperature of each cylinder with a time-varying relation.例文帳に追加

建設機械に搭載したエンジンの回転数を検出する回転数センサ14と、エンジンの各気筒の排気温度をそれぞれ検出する例えば16個の気筒温度センサ20a〜20pと、検出したエンジン回転数と各気筒の排気温度とを経時的関係をもって記憶するデータ記録装置26及び表示制御装置24とを備える。 - 特許庁

The vibration control unit has the device having a structure, in which a bar or a linear element made of the shape memory alloy is arranged to a frame made of steel in an X shape so as to mainly work to tensile force, and a plurality of the vibration control units with the devices are installed and assembled among the beams and columns of the building in the damper for the wooden or steel-construction residence.例文帳に追加

制振ユニットは、スチール製フレームに、形状記憶合金製の棒材または線材を、主として引張力に作用するようX型をなして配置してなる構造をもつディバイスを備え、木造又は鉄骨造住宅用制振装置は、ディバイスを備えた制振ユニットを建物の柱梁間に複数個取り付け組み立てられる。 - 特許庁

Form units 10 are used for placing concrete in a construction work and comprises load supporting members 11 each containing a member 11c formed to a grid shape, an intermediate layer 12 made of a foamed resin material laid on the load supporting member, and a concrete contact layer 13 made of a sheet or board member laid on the intermediate layer thereby permitting the work of driving nails into the sheet or board.例文帳に追加

建設工事におけるコンクリート打設用の型枠ユニット10であって、格子状に形成された部材11cを含む荷重受け部材11と、荷重受け部材上に敷設された発泡樹脂材料からなる中間層12と、中間層の上に敷設された釘打ち可能なシート材又は板材からなるコンクリート接触層13とを備える。 - 特許庁

(b) More than one half of the board members (partners executing business for a membership company (as provided in Article 575 paragraph (1) of the Companies Act)) of the Applicant are board members or employees of the Party Related to Port Facility Construction (including those who were board members or employees of the said Party in the last two years). 例文帳に追加

ロ 登録申請者の役員(持分会社(会社法第五百七十五条第一項に規定する持分会社をいう。)にあつては、業務を執行する社員)に占める港湾建設等関係者の役員又は職員(過去二年間に当該港湾建設等関係者の役員又は職員であった者を含む。)の割合が二分の一を超えていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who engages in works at an aerodrome designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism set forth in Article 2 paragraph (12) (including any person who engages in works relating to construction at the aerodrome specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) shall comply with instructions given for the safety of air traffic at the aerodrome by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with regard to his/her works. 例文帳に追加

2 第二条第十二項の国土交通大臣が指定する飛行場の業務に従事する者(国土交通省令で定める飛行場の工事に関する業務に従事する者を含む。)は、その業務に関し、国土交通大臣が当該飛行場における航空交通の安全のために与える指示に従わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act is to protect the interests of gas users and achieve the sound development of Gas Businesses by coordinating the operation of Gas Businesses, and to ensure public safety and prevent pollution by regulating the construction, maintenance and operation of Gas Facilities as well as the manufacture and sale of Gas Equipment. 例文帳に追加

第一条 この法律は、ガス事業の運営を調整することによつて、ガスの使用者の利益を保護し、及びガス事業の健全な発達を図るとともに、ガス工作物の工事、維持及び運用並びにガス用品の製造及び販売を規制することによつて、公共の安全を確保し、あわせて公害の防止を図ることを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 (1) A General Gas Utility, Community Gas Utility and Gas Pipeline Service Provider may, when it is necessary in order to conduct the taking of measurements, field investigations or construction of Gas Facilities to be used for the General Gas Utility Business, Community Gas Utility Business or Gas Pipeline Service Business, enter another person's land with permission from the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第四十三条 一般ガス事業者、簡易ガス事業者及びガス導管事業者は、その一般ガス事業、簡易ガス事業又はガス導管事業の用に供するガス工作物の設置に関する測量、実地調査又は工事のため必要があるときは、経済産業大臣の許可を受けて、他人の土地に立ち入ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When any licensee of fabricating or enrichment activity intends to amend the design and construction method related to a fuel facility for which the approval set forth in the preceding paragraph has been obtained, he/she shall obtain the approval of the Minister of METI pursuant to the provision of the Ordinance of METI; provided, however, that this shall not apply to a minor amendment as provided for by the Ordinance of METI. 例文帳に追加

2 加工事業者は、前項の認可を受けた加工施設に関する設計及び工事の方法を変更しようとするときは、経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣の認可を受けなければならない。ただし、その変更が経済産業省令で定める軽微なものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When any licensee of reprocessing activity intends to amend the design and construction method related to a reprocessing facility for which the approval set forth in the preceding paragraph has been obtained, he/she shall obtain approval from the Minister of METI as set forth in the Ordinance of METI; provided, however, that this shall not apply to a minor amendment as provided for by the Ordinance of METI. 例文帳に追加

2 再処理事業者は、前項の認可を受けた再処理施設に関する設計及び工事の方法を変更しようとするときは、経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣の認可を受けなければならない。ただし、その変更が経済産業省令で定める軽微なものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A corporation that falls under the category of foreign corporation listed in Article 141(ii) of the Corporation Tax Act (in the case of a partner corporation; limited to such corporation specified by a Cabinet Order): Domestic source income specified in the preceding item, which is attributed to a business related to construction work, etc. prescribed in Article 141(ii) that is conducted by the corporation in Japan 例文帳に追加

二 法人税法第百四十一条第二号に掲げる外国法人に該当する法人(組合員である法人にあつては、政令で定めるものに限る。) 前号に定める国内源泉所得のうち、その法人が国内において行う同条第二号に規定する建設作業等に係る事業に帰せられるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When city plans concerning scheduled areas for urban development projects etc. are stipulated, the city plans for the urban development projects or for urban facilities construction in the scheduled areas for urban development projects etc. must be stipulated within three years from the day on which the notification concerning said city plan is issued pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 20. 例文帳に追加

4 市街地開発事業等予定区域に関する都市計画が定められた場合においては、当該都市計画についての第二十条第一項の規定による告示の日から起算して三年以内に、当該市街地開発事業等予定区域に係る市街地開発事業又は都市施設に関する都市計画を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 31 In the case referred to in the preceding Article, the design drawings and documents pertaining to the design (referring to drawings necessary for executing the development activities-related construction specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (except for full size drawings and the like) and specifications) shall be those prepared by persons holding the qualifications specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第三十一条 前条の場合において、設計に係る設計図書(開発行為に関する工事のうち国土交通省令で定めるものを実施するため必要な図面(現寸図その他これに類するものを除く。)及び仕様書をいう。)は、国土交通省令で定める資格を有する者の作成したものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 Persons who acquire the ownership of land in the relevant development area or the right to execute the relevant development activities-related construction from persons who shall have obtained development permission may succeed to the status under the relevant development permission that shall have been held by the persons who shall have obtained the said development permission by obtaining the recognition of the prefectural governors. 例文帳に追加

第四十五条 開発許可を受けた者から当該開発区域内の土地の所有権その他当該開発行為に関する工事を施行する権原を取得した者は、都道府県知事の承認を受けて、当該開発許可を受けた者が有していた当該開発許可に基づく地位を承継することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 A person who installed a structure for gas supply or other structures prescribed by Cabinet Order shall, where he or she was requested by the employers performing work such as construction at the location of the said structure or in its neighborhood to provide instruction on measures to be taken in order to prevent the occurrence of industrial accidents due to said structure, instruct them. 例文帳に追加

第百二条 ガス工作物その他政令で定める工作物を設けている者は、当該工作物の所在する場所又はその附近で工事その他の仕事を行なう事業者から、当該工作物による労働災害の発生を防止するためにとるべき措置についての教示を求められたときは、これを教示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) In the industries of agriculture, forestry, livestock raising, fisheries, mining, construction, manufacturing (including processing), electric power, gas supply, water supply, heating supply, transport, automobile servicing, machine servicing, medical repairing services, and cleaning: those having the class-1 health officer's license, the health officer's license on industrial hygiene or those listed in each item of Article 10. 例文帳に追加

イ 農林畜水産業、鉱業、建設業、製造業(物の加工業を含む。)、電気業、ガス業、水道業、熱供給業、運送業、自動車整備業、機械修理業、医療業及び清掃業 第一種衛生管理者免許若しくは衛生工学衛生管理者免許を有する者又は第十条各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 154 The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type construction machine, investigate in advance the landform and condition of the nature of the soil, etc., of the place pertaining to the said work in order to prevent workers from dangers due to falling of the said machine, collapse of natural ground, etc., and record the result of the investigation. 例文帳に追加

第百五十四条 事業者は、車両系建設機械を用いて作業を行なうときは、当該車両系建設機械の転落、地山の崩壊等による労働者の危険を防止するため、あらかじめ、当該作業に係る場所について地形、地質の状態等を調査し、その結果を記録しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The employer shall, as regards the vehicle type construction machine (limited to the one subject to paragraph (1) of Article 48 of the Road Transportation Vehicle Act) used for the travelling, in the case when having checked pursuant to the provisions of the same paragraph, not be required to carry out the self-inspection set forth in Article 167 for the parts where the said checkup has been carried out. 例文帳に追加

6 事業者は、運行の用に供する車両系建設機械(道路運送車両法第四十八条第一項の適用を受けるものに限る。)について、同項の規定に基づいて点検を行つた場合には、当該点検を行つた部分については第百六十七条の自主検査を行うことを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 385 The employer shall, in the case of construction work of tunnels, etc., and when it is liable to cause dangers to workers due to collapse of natural ground or fallen soil and stone near the entrance or exit of the said tunnels, etc., take measures such as providing shoring, setting up protective nets and removing loose stones in order to prevent the said dangers. 例文帳に追加

第三百八十五条 事業者は、ずい道等の建設の作業を行なう場合において、ずい道等の出入口附近の地山の崩壊又は土石の落下により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、土止め支保工を設け、防護網を張り、浮石を落す等当該危険を防止するための措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 387 The employer shall, in the case of a construction work of tunnels, etc., and when visibility in tunnels, etc., is highly limited by exhaust gas, dusts, etc., take measures such as ventilating tunnels, etc., spraying water in order to maintain the visibility necessary to carry out the said work safely. 例文帳に追加

第三百八十七条 事業者は、ずい道等の建設の作業を行なう場合において、ずい道等の内部における視界が排気ガス、粉じん等により著しく制限される状態にあるときは、換気を行い、水をまく等当該作業を安全に行なうため必要な視界を保持するための措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 389-9 (1) The employer shall, when carrying out the construction work of tunnels, etc., install the devices listed in the following each item, corresponding to the classifications listed in the said each item, in order to give immediate warning to the workers concerned in the case of cave-in, inundation, gas explosion, fire or other emergencies, and make the places of the said devices known to the workers concerned: 例文帳に追加

第三百八十九条の九 事業者は、ずい道等の建設の作業を行うときは、落盤、出水、ガス爆発、火災その他非常の場合に関係労働者にこれを速やかに知らせるため、次の各号の区分に応じ、当該各号に掲げる設備等を設け、関係労働者に対し、その設置場所を周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 539 (1) The employer shall, when carrying out the work near a building berth, at high-rise structure construction site, etc., over which other workers are carrying out other works, have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to flying or falling objects. 例文帳に追加

第五百三十九条 事業者は、船台の附近、高層建築場等の場所で、その上方において他の労働者が作業を行なつているところにおいて作業を行なうときは、物体の飛来又は落下による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 575-11 The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows, ascertain the amount of rainfall in the 24 hours before commencing work and the amount of rainfall every hour after having commenced work using a rain gauge or other method and keep a record of them. 例文帳に追加

第五百七十五条の十一 事業者は、土石流危険河川において建設工事の作業を行うときは、作業開始時にあつては当該作業開始前二十四時間における降雨量を、作業開始後にあつては一時間ごとの降雨量を、それぞれ雨量計による測定その他の方法により把握し、かつ、記録しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS