Considerationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12255件
To provide a radio communication terminal and radio communication system for maintaining seamless high-capacity communication by properly acquiring a Doppler shift frequency in consideration of individual difference of the radio communication terminal or each of base stations, and by switching a base station for establishing radio communication in accordance with a positional relation between the radio communication terminal and each of the base stations specified by the Doppler shift frequency.例文帳に追加
無線通信端末や基地局各々の個体差を考慮してドップラーシフト周波数を正確に取得し,そのドップラーシフト周波数によって特定される無線通信端末と基地局各々との位置関係に応じて無線通信を確立する基地局を切り替えることにより,シームレスな大容量通信を維持することのできる無線通信端末及び無線通信システムを提供すること。 - 特許庁
The control apparatus 1 for the hybrid vehicle including a driving schedule setting means 30 for setting a driving schedule showing a use ratio of a motor and an engine in accordance with a route to a destination, includes air resistance change state detecting means 61 to 65 for detecting an air resistance change state of an own vehicle and calculates necessary travel power by taking into consideration the detected air resistance change state.例文帳に追加
目的地までの経路状況に応じてモータとエンジンの使用割合である運転スケジュールを設定する運転スケジュール設定手段30を備えたハイブリッド車両の制御装置1において、自車の空気抵抗変化状態を検出する空気抵抗変化状態検出手段61〜65を設け、検出された空気抵抗変化状態を考慮して、必要な走行パワーを算出する。 - 特許庁
To provide a solar cell module that is improved in use efficiency of light by efficiently reusing light to be originally lost by setting a light reuse sheet having an optimal uneven shape by taking into consideration the size and the inclination angle (an angle of installation on a ground surface) of solar cells, intervals between the solar cells, the position of the light reuse sheet, an angle of rotation to the solar cells etc.例文帳に追加
太陽電池セルの大きさ及び傾斜角度(地面に対する設置角度)、太陽電池セル間の間隔、光再利用シートの位置及び太陽電池セルに対する回転角度等を考慮し、最適な凹凸形状を有する光再利用シートを設定することで、本来は損失となってしまう光を効率よく再利用して光の利用効率の向上を図った太陽電池モジュールを提供する。 - 特許庁
To provide production number control technology, dispensing with reproduction or confirmation of a discharge amount after production completion of a work by readily and accurately taking into consideration the discharge amount of the work, in a short time, in a series of production processes, allowing accordance between a target production number and an actual production number at all times, and allowing simultaneous satisfaction of improvement of production efficiency and reduction in the production cost of the work.例文帳に追加
一連の生産工程においてワークの排出分を短時間で簡単に且つ正確に考慮することで、ワークの生産完了後での排出分の確認や再生産を不要とし、常に目標生産数と実生産数とを一致させることが可能であると共に、ワークの生産コストの低減と生産効率の向上を同時に満足させることが可能な生産数制御技術を提供する。 - 特許庁
In the elevator control device 9, a speed command value is input from a speed command input unit 9a into a power device 2 arranged in an elevator 1 to be controlled, The elevator control device includes an inertia calculator 9h for calculating an accurate inertia value at optional time by taking into consideration the conventionally ignored influence of the spring system by calculating the inertia from dynamic energy, when calculating an inertia value of the elevator 1.例文帳に追加
制御対象であるエレベータ1に設けられた動力装置2に、速度指令入力器9aから速度指令値が入力されるエレベータ制御装置9において、エレベータ1のイナーシャの値を算出する際、力学的エネルギーからイナーシャを算出することによって、従来無視していたばね系の影響を考慮し、任意の時点で正確なイナーシャ値を算出するイナーシャ算出器9hを備えた。 - 特許庁
To obtain an improved composition and to provide an improved method for modulating mitochondria calcium homeostasis in consideration of the importance of mitochondria modulation with intracellular calcium and the relationship of mitochondria activity with disease conditions, and to provide an assay for specifically detecting medicines for changing mitochondria calcium modulation so as to provide improved treatment of these diseases.例文帳に追加
細胞内カルシウムのミトコンドリア調節の重要性およびこのミトコンドリア活性のいくつかの疾患状態に対する関連を考慮して、ミトコンドリアカルシウムホメオスタシスを制御するための改善された組成物および方法を提供すること、ならびに、このような疾患の改善された治療を提供するために、ミトコンドリアカルシウム調節を変更する薬剤を特異的に検出するアッセイを提供すること。 - 特許庁
A control device controls combustion in the combustion part (a step 110) when either one of fuel for reforming and fuel for combustion is present in the fuel electrode of the fuel cell, and when offgas from the fuel electrode is supplied to the combustion part, in consideration of that at least either one of the fuel for reforming and fuel for combustion present in the fuel electrode is supplied to the combustion part.例文帳に追加
制御装置は、燃料電池の燃料極に改質用燃料および燃焼用燃料の少なくとも何れか一方が存在している場合、燃料極からのオフガスを燃焼部に供給するに際して、その存在している改質用燃料および燃焼用燃料の少なくとも何れか一方が燃焼部に供給されることを考慮して、燃焼部の燃焼を調整する(ステップ110)。 - 特許庁
This design support device for supporting a product design under the consideration of environmental conformity by performing environmental conformity evaluation for quantitatively evaluating the environmental load of a design object product is configured to extract evaluation object items for performing environmental conformity evaluation based on the customer request of the design object product and/or the intention of a designer, and to perform environmental conformity evaluation about the extracted evaluation object items.例文帳に追加
設計対象製品の環境負荷を定量的に評価する環境適合評価を行うことにより、環境適合性を考慮した製品設計を支援する設計支援装置であって、設計対象製品の顧客要求及び/又は設計者の意向に基づいて環境適合評価を行う評価対象項目を抽出し、抽出された評価対象項目について、環境適合評価を行う。 - 特許庁
The handwritten word recognition device which recognizes handwritten words present in an image on postal matter in a postal matter processing system is greatly improved in recognition precision of the handwritten words while taking an environment of character deformations etc., due to both adjacent characters into consideration by enabling a plurality of Gaussian distributions to be allocated to one state even when exactly different fonts are mixed together in one class.例文帳に追加
郵便物処理システムにおいて郵便物上の画像内に存在する手書き単語を認識する手書き単語認識装置において、1つのクラス内に全く異なる字体が混在している場合でも、1つの状態に対し複数個のガウス分布を割り当て可能とすることで、両隣の文字による文字変形等の環境を考慮して手書き単語の認識精度を著しく向上させる。 - 特許庁
Interest of a registered user is specified as a keyword with a specific relevancy in consideration of time sequence elements from an access history of the registered user, a content with increased access exceeding a predetermined reference is specified as a target content, and a target content including a keyword with high similarity to a keyword with a high relevancy is specified as a content to be recommended to the registered user.例文帳に追加
登録ユーザのアクセス履歴から、当該登録ユーザの関心を時系列的な要素を加味しつつ具体的な関連度付きのキーワードとして特定し、さらに所定の基準を超えてアクセスが増加したコンテンツを注目コンテンツとして特定して、関連度の高いキーワードとの類似性が高いキーワードを含む注目コンテンツを、登録ユーザに対して推薦すべきコンテンツとして特定するものである。 - 特許庁
To provide a method for producing leather material that can sufficiently prohibit migration despite the method for producing a leather material using an aqueous polyurethane resin under consideration of the environmental loading and the problems of VOC, and efficiently and surely can obtain the leather material having excellent physical properties, flexible feeling, abrasion resistance, color fastness to rubbing or the like and provide a leather material produced by this method.例文帳に追加
環境負荷やVOCの問題を考慮した水系ポリウレタン樹脂を用いた皮革用材の製造方法であるにも拘らず、十分にマイグレーションを防止することを可能とし、風合いが柔軟でかつ耐磨耗性や摩擦堅牢度等の物性にも優れた皮革用材を効率よくかつ確実に得ることを可能とする皮革用材の製造方法、並びに、その製造方法により得られる皮革用材を提供すること。 - 特許庁
The method includes a step (100) for generating all or part of dynamic cell identifiers or dynamic location area codes from the static cell identifiers or the static location area codes by means of a masking module (11) integrated in equipment belonging to the architecture of a network under consideration, thereby disabling geographical conversion of a mobile terminal (1) for an outside service other than services authenticated by an operator.例文帳に追加
前記方法は、モバイル端末(1)に関して、検討中のネットワークのアーキテクチャに属する装置において統合されるマスキングモジュール(11)の手段により、静的セル識別子または静的ロケーションエリアコードから、動的セル識別子または動的ロケーションエリアコードの全てまたは一部を生成するステップ(100)を具備することによって、オペレーターによって認証されたサービス以外の外部サービスに対して地理的変換を不可能にする。 - 特許庁
The device 18 acquires a reference data that shows a relationship between reference functions using as a variable the substrate currents when the film 34 is irradiated with the first and second energy electron beams and film thickness in a reference sample, and calculates the film thickness of the thin film on the basis of the first and second substrate current values while taking the reference data into consideration.例文帳に追加
膜厚測定装置18は、標準試料において、第一のエネルギーの電子ビームを照射した場合の基板電流と第二のエネルギーの電子ビームを照射した場合の基板電流とを変数とする参照関数と膜厚との関係を示す参照データを取得し、参照データを考慮して第一の基板電流値と第二の基板電流値とに基づき測定対象の薄膜の膜厚を算出する。 - 特許庁
The patent body shall accept to consideration applications for registration of trade marks, shall carry out on them examination, shall issue the certificates being valid in all territory of the Republic of Belarus, shall carry out within the limits of the competence the control over observance of the legislation in the field of protection of trade marks, shall generalize practice and explain on its application, shall render on the specified questions the methodical help and services to the interested legal and natural persons. 例文帳に追加
特許庁は,商標登録を求める出願を受領し,その審査を引き受け,ベラルーシ共和国全領域に亘り有効な登録証を交付し,その権限内において商標に関する法令を確実に尊重し,一般規則を立案し,その規定を解釈かつ解明し,利害関係を有する自然人及び法人に対して組織的援助及びそのサービスを提供する。 - 特許庁
For the purposes of paragraph (b), disclosure to the public of the invention shall not be taken into consideration if it occurred within twelve months preceding the filing date or, where applicable, the priority date of the application, and if it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title or of an abuse committed by a third party with regard to the applicant or his predecessor in title. 例文帳に追加
(b)の適用上、発明の公衆への開示は、それが出願日又は(必要に応じて)優先日に先立つ12月以内に行われた場合、及び、出願人若しくは出願人に権利を譲渡した者がした行為又は出願人若しくは出願人に権利を譲渡した者に関連する第三者が関係した濫用の結果又はその理由によるものである場合は、これを参酌してはならない。 - 特許庁
In order to improve the activity of Kyrgyzpatent on provision of legal protection to the objects of industrial property, the Appellate Council is being established under Kyrgyzpatent, which is the obligatory initial body for examination of disputes arising with respect to the objects of industrial property due to its jurisdiction. The order of consideration objections by the Appellate Council shall be established by Kyrgyzpatent.例文帳に追加
工業所有権の主題への法的保護の提供に関するキルギス特許庁の活動を改善するために,キルギス特許庁の下に審判委員会が設けられ,これはその管轄下の工業所有権の主題に関して生じる紛争の審理のための強制的第1機関である。審判委員会による異論の審理についての体制は,キルギス特許庁によって設定されるものとする。 - 特許庁
Kyrgyzpatent shall conduct formal and preliminary examination of the application for an industrial design. According to applicant’s petition, which can be submitted simultaneously with application filing or within twelve months since the date of filing, the application consideration may be arranged with or without examination on the essence. If the petition shall not submitted within said terms, the application should be considered as withdrawn. During formal examination of the application for an industrial design, provisions of Article 23-1 of this Law shall be applied appropriately.例文帳に追加
キルギス特許庁は,意匠出願の方式審査及び予備審査を行う。 出願と同時に又は出願日以後12月以内にすることができる出願人の請求に従って,出願の検討を実体審査付き又はなしで行うことができる。請求が当該期間内に提出されない場合は,出願は取下とみなされる。 意匠出願の方式審査中,第23-1条の規定を準用する。 - 特許庁
(5) The person, for the benefit of which a court judgment is made, shall submit the copy thereof to the Patent Office which shall take into consideration the changes in the proprietorship rights and other amendments arising from the judgement in force when examining the patent application or, if the application has been already published, shall enter in the Patent Register and publish the relevant notification in the Official Gazette of the Patent Office.例文帳に追加
(5) 自己に有利な裁判所の判決が下された者は,判決書の写しを特許庁に提出するものとし,同庁は,特許出願を審査する際に,有効な判決に基づく所有権の変更及びその他の修正を考慮に入れなければならず,また,出願が既に公開されている場合は,特許登録簿に記入し,かつ,関連の通知を特許庁の公報において公告する。 - 特許庁
Sec.15 Special Technical and Scientific Assistance The Director General is empowered to obtain the assistance of technical, scientific or other qualified officers and employees of other departments, bureaus, offices, agencies and instrumentalities of the Government, including corporations owned, controlled or operated by the Government, when deemed necessary in the consideration of any matter submitted to the Office relative to the enforcement of the provisions of this Act.例文帳に追加
第15条 特別な技術的及び科学的補助 長官は,本法の規定の実施に関連して庁に提出される資料を検討するときに必要であるとみなす場合は,政府が所有し,管理し又は運営する団体を含む政府の他の部,局,室又は機関の技術的,科学的又はその他の資格のある高級職員及び一般職員の補助並びに政府の援助を受ける権限を与えられる。 - 特許庁
To provide a semiconductor film crystallization method for further enhancing a crystallization degree without making rough the surface of a semiconductor film, a TFT manufacturing method using the same, an active matrix substrate using a TFT manufactured by the manufacturing method, and a liquid crystal display unit using the substrate, by taking a condition into consideration for laser melting crystallization, the condition that has not so far been considered.例文帳に追加
レーザ溶融結晶化にこれまで検討されていなかった条件を考慮することにより、半導体膜表面を粗らすことなく、結晶化度をさらに高めることのできる半導体膜の結晶化方法、それを用いたTFTの製造方法、この製造方法により製造したTFTを用いたアクティブマトリクス基板、およびこの基板を用いた液晶表示装置を提供すること。 - 特許庁
The layout device for arranging and wiring a circuit part in the semiconductor integrated circuit based on circuit information is equipped with a means for recognizing the clock gating circuit inserted in a clock line, a means for arranging circuit parts except for the recognized clock gating circuit and a means for arranging the clock gating circuit and structuring a clock tree while adjusting clock skew in consideration of low electric power consumption.例文帳に追加
回路情報に基づいて半導体集積回路内の回路部分の配置・配線を行うレイアウト装置であって、クロックラインに挿入されているクロックゲーティング回路を認識する手段と、認識されたクロックゲーティング回路以外の回路部分の配置を行う手段と、クロックゲーティング回路の配置およびクロックツリー構築を、低消費電力化を考慮した上でクロックスキューを調整しつつ実施する手段とを備える。 - 特許庁
To achieve information service determining automatically the most suitable potential spot for waiting to allow gathering to the spots for a short time, without any confusions for waiting target persons, and informing potential spot respectively to each mobile telephone terminal owned by the persons, in need of decision of a waiting spot while on the road, in consideration of relevance of distance between the persons.例文帳に追加
外出先等で待合せ場所を決めなければならない場合に、待合せ対象者同士の距離的な関係等を考慮し、一同が迷うことがなく、短時間に待合せ場所まで集合可能な最適な待合せ場所候補を自動決定し、待合せ対象者所有の各携帯電話端末に対してその候補をそれぞれ案内通知するようにした案内サービスを実現することができる。 - 特許庁
In the method for forming disbursement data in conformation to sectional accounting, debt reconcile data is tabulated, based on debt record data of creditor or debtor, paying attention only to accounting sections, disbursement data is tabulated for each section in consideration for the accounting sections even in the same domination subject, and disbursement data is automatically formed and output from the debt reconcile data and the disbursement data.例文帳に追加
区分経理に対応した出金データ作成方法において、借方又は貸方からなる債務計上データに基づいて、債務消し込みデータは経理区分のみに着目して集計すると共に、支払データは同じ金種科目内においても経理区分を考慮して区分毎に集計する集計し、債務消し込みデータと支払データから自動的に出金データを作成して出力するように構成する。 - 特許庁
When a route plan information acquisition means 11a acquires route plan information, and a manufacturing requirement information acquisition means 11b acquires manufacturing requirement information, a layout shape forming means 11c forms a layout shape model in which the three-dimensional structure is developed in a planar shape with consideration of a manufacturing layout, twisting of a wire harness or the like based on these pieces of information.例文帳に追加
経路計画情報取得手段11aによって経路計画情報が取得され、製造要件情報取得手段11bによって製造要件情報が取得されると、それらの情報に基づいて製造レイアウト、ワイヤハーネスハーネスのねじれ等を考慮した上で立体構造物を平面化して展開したレイアウト形状モデルがレイアウト形状作成手段11cによって作成される。 - 特許庁
The power amplifying stage is constituted of high side and low side Nch power amplification transistors 7, 8 with common substrate potential and power supply voltage VDDG of an inverter 5 which controls gate voltage of the high side power amplification transistor 7 is set as voltage higher than power supply voltage VDDout of the power amplification transistor 7 by more than threshold voltage in consideration of a substrate bias effect of the power amplification transistor 7.例文帳に追加
電力増幅段を共通の基板電位のハイサイドおよびローサイドのNchの電力増幅トランジスタ7,8で構成し、ハイサイドの電力増幅トランジスタ7のゲート電圧を制御するインバータ5の電源電圧VDDGを、その電力増幅トランジスタ7の電源電圧VDDoutよりも、その電力増幅トランジスタ7の基板バイアス効果を加味したしきい値電圧以上だけ高い電圧に設定する。 - 特許庁
Among the pillars of the basic act are plans to increase the mobility of human resources through a Japanese-style "revolving door" system and create a civil servant system that enables servants to work until the retirement age and - although this is a measure included in a legal revision made last year -abolishing the seniority-based personnel management system in favor of the merit-based system. I advised FSA Commissioner Sato that personnel appointments should be made with due consideration of the direction of the reform measures for the civil servant system. 例文帳に追加
この基本法のいくつかの柱の中の一つに、日本型回転ドアの人材流動化、並びに定年まで仕事のできる公務員制度を作っていく、去年の改正でございますが、能力実績主義に基づいて年功序列を止める、こうした新しい公務員制度改革の方向性をよく考えて人事をやるべきである、と佐藤長官には申し上げてまいりました。 - 金融庁
Your reply to the previous question concerning IFRS was apparently somewhat beside the point. What the questioner mentioned was the possibility that due to a weakening of Japan's say in the international community, Japan's circumstances may not be taken into consideration when IFRS is worked out. What is your view on that? 例文帳に追加
先ほどIFRSの絡みで、質問と大臣の回答が、ちょっとかみ合っていなかったように感じるのですけれども、質問した方がおっしゃったのは、これによって国際的な発言力が低下するおそれがあり、IFRS策定の中に日本の会計基準、日本の事情というものが盛り込まれなくなってくる可能性があるということなのですけれども、その辺のところについて、大臣のご認識はいかがなのでしょうか。 - 金融庁
The FSA will keep a closer watch over the market developments, and closely exchange information with relevant ministries and agencies. In addition, the current cabinet (Kan cabinet) has decided to lay out the policy stance and agenda for comprehensive measures against the yen appreciation as follows, in order to allow the next cabinet - this refers to the Noda cabinet - to do the work immediately, while taking into consideration developments in the foreign exchange market. 例文帳に追加
このため、市場の動向をこれまで以上に注視して、(関係省庁等と)切れ目がない緊密な情報交換を行っていくとともに、為替市場の動向を踏まえながら、次期内閣、今の野田内閣でございますが、円高への総合的対策に早急に取り組んでいくことを可能とするよう、この(菅)内閣において基本的な考え方と検討課題を以下のとおり(整理しました)。 - 金融庁
Thus, I myself learned the hard way that in addressing such issues, one must put into perspective the need to boost the economy as well. Bearing those points in mind, I give credit to the fact that the argument that Japan was pressing for has been accepted to a considerable extent in the work of examining the definition of capital adequacy and other matters, as the resultant measures reflect consideration of the circumstances that have actually taken place in Japan. 例文帳に追加
やはりそこら辺は、経済を活性化するということも同時に視野に入れておかなければならないということを、私自身は痛いほど勉強したわけでございまして、そういったことを踏まえて、やはりこの自己資本の定義等については、我が国の実情にも配慮をした措置が盛り込まれ、これまでの我が国の、かなり主張が取り入れられたというので、私は評価をいたしております。 - 金融庁
At the inaugural press conference the other day, you stated that you intend to give positive consideration to the SME Financing Facilitation Act including the postponement of its expiration given the current business climate. As the basis of making the decision of whether to postpone it or not, will interviews be conducted with, say, relevant organizations? Is there a set future schedule for making such decision? 例文帳に追加
先日の就任会見の方で、中小企業の金融円滑化法について、景気がこういう状態なので、延長も含めて前向きに検討したいというふうに発言されましたが、延長するかどうかを決める判断材料はどういったものかということで、例えば関係団体からのヒアリングをされるとか、今後どういったスケジュールでこういう判断をされるかというところをお聞かせください。 - 金融庁
Given the yen's further appreciation and severe employment conditions, with the unemployment rate increased, albeit by a mere 0.1%, from last month to mark 5.1%, we are conducting an extensive analysis to look into the overall economic circumstances surrounding SMEs and intending to take appropriate actions at appropriate times to ensure smooth financing for SMEs in consideration of various factors, including the above. 例文帳に追加
何よりもこの中小企業の金融円滑化は、今のこういった厳しい中で、円高がすすみ、完全失業率も5.1(%)と、0.1(%)といえども上がったわけですから、その辺を含んで、こういう厳しい雇用情勢の中で、今言いましたような中小企業を取り巻く全体的な経済状況を、今いろいろ調査中でもございますから、そういったことを含めて、適宜適切にやっていきたいと思っております。 - 金融庁
The inquiry will indeed be conducted including looking into these matters. Our inspections were obstructed by avoidance of inspections. I have been told that for this reason, the same inspector visited and supervised them two or three times very enthusiastically, which is extremely rare. I expect a thorough inquiry to be conducted by the third-party inspection committee by taking these matters into consideration. 例文帳に追加
まさに、そういったことも含めてきちんと検証します。私は、検査忌避ということで、検査が妨害されました。ですから、非常に異例なことでございますが、同じ検査官が2回目も、3回目も、監督に行って非常に熱心にやっていただいたということも聞いておりますけれども、そんなことを視野に入れつつ、第三者の検証委員会はしっかりやっていっていただけるものだと私は期待いたしております。 - 金融庁
With respect to your first question—excuse me for my repetitiveness—I would like to refrain from commenting on the remuneration of officers of individual financial institutions, as we are basically living in a free society. Generally speaking, however, each financial institution should deal with remuneration by exercising restraint, in consideration of its business performance and the environment in which it operates. 例文帳に追加
前半のほうの質問に触れますと、何度も申して恐縮でございますけれども、個別の金融機関の役員報酬についてコメントすることは、もう基本的に自由主義社会ですから、控えさせていただきたいと思いますけれども、一般論としては、私が今さっき言いましたように、各金融機関が、その置かれた業績、環境を踏まえて節度を持って対応すべきだというふうに思っております。 - 金融庁
However, with regard to the capital requirement, it will be problematic for Japan if a new requirement fails to take into consideration the circumstances of Japanese financial institutions. I am not too worried because this is to be determined through negotiations and the wording of the reform proposal made recently is restrained. In any case, it is very important that the capital adequacy ratio requirement is determined in a way that suits the circumstances of the Japanese financial institutions 例文帳に追加
ただ資本規制のところ、量、質、これは日本の金融機関の実情とかけ離れたものになっては困るので、それは交渉事でありますし、今回も一定の歯止めをかけた表現になっておりますから、そう心配は私はしておりませんけれども、日本の金融機関の経営実態に即した自己資本比率等々が決められることは大変大事なことだと思っております - 金融庁
Does the Internal Audit Division formulate a plan for implementing internal audits in an efficient and effective manner with due consideration for the frequency and depth of necessary audits based on its understanding of the status of business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management at the divisions audited and obtain approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors of basic matters concerning the plan, including its key priority items? 例文帳に追加
内部監査部門は、被監査部門等における経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理の状況を把握した上、頻度及び深度等に配慮した効率的かつ実効性のある内部監査計画を立案し、重点項目を含む基本的事項について取締役会等の承認を受けているか。 - 金融庁
(8) The Minister exercising the rights of supervision over the Hungarian Patent Office shall be authorized to establish by decree, in consultation with the President of the Hungarian Patent Office, the extent of the fees to be paid for the maintenance and renewal of industrial property protection, taking into consideration the costs of the operation of the industrial property protection system, the particular features of the forms of industrial property protection and the aspects of promotion of innovation through the means of industrial property.例文帳に追加
(8) ハンガリー特許庁に対する監督権を行使する大臣は,ハンガリー特許庁長官と協議の上で,工業所有権保護制度の運営費用,工業所有権保護の形態の特性及び工業所有権の手段を通じて革新を促進する側面を考慮に入れて,工業所有権保護の維持更新のために納付すべき手数料の範囲を政令により制定することを授権される。 - 特許庁
(3) Priority may be determined by the date of receipt by Kazpatent of additional documents if they are submitted by the applicant as a separate application, provided it has been filed within three months following the date of receipt by the applicant of a notification from Kazpatent to the effect that the additional documents will not be taken into consideration since they are recognized as modifying the subject matter of the claimed solution.例文帳に追加
(3) 追加書類が出願人により別の出願として提出された場合、優先権は特許庁が当該追加書類を受理した日をもって決定することができる。ただし、追加書類が特許付与の請求がなされた解決手段の主題を変更するものと認められるため参酌されない旨の通知を特許庁から出願人が受領した日から3 月以内に提出された場合に限る。 - 特許庁
A disclosure shall not be taken into consideration for the purpose of applying Sections 4 and 5 if an industrial design for which protection is claimed has been made available to the public by the designer, his successor in title or a third person as a result of information provided or action taken by the designer or his successor in title, and this during 12-months period preceding the date of filing of the application for or the date of priority. 例文帳に追加
開示は,保護が求められる工業意匠がその創作者若しくは創作者の権原承継人の提供した情報又は行った行為の結果として,登録出願日又は優先日の前12月の間に創作者,創作者の権原承継人又は第三者によって公衆に利用可能とされたものである場合は,第4条及び第5条の適用上考慮されない。 - 特許庁
4. If the acts to which paragraph 1 of the present Rule refers were to take place abroad, the laws of the country where they have been executed shall be taken into consideration for their validity. The document evidencing such shall be legalized by the Spanish Consul in the country where executed, without prejudice to those international Conventions and Treaties to which Spain may be a party.例文帳に追加
(4) (1)に基づく行為が外国で発生した場合は,それらの行為が行われた国の法律がそれらの有効性について考慮されなければならないものとする。そのことを立証する証拠書類は,その行為が行われた国のスペイン領事によって法的に認められなければならないものとし,この場合,パリ条約及びスペインが加盟している諸条約には関係無いものとする。 - 特許庁
Assessment of the inventive step shall be done by focusing on (a) whether the cited prior art provides any motivation to a person skilled in the art to arrive at the claimed invention or (b) whether the difference(s) between the prior art and the claimed invention can be considered as an exercise of ordinary creativity, in consideration of (c) whether the claimed invention has any advantageous effects over the cited prior art. 例文帳に追加
進歩性の判断は、(a)引用発明が、当業者が請求項に係る発明に想到するための動機づけを与えるか否か、又は、(b)引用発明と請求項に係る発明の相違点を通常の創造能力の発揮とみなすことができるか否かに注目し、(c)請求項に係る発明が引用発明に対する有利な効果をもたらすか否かを考慮して行わなければならない。 - 特許庁
A Community trademark shall be taken into consideration as an earlier trademark (Article 76/C) with its duly claimed seniority even if the protection of the trademark registered by the Hungarian Patent Office under this Act, the seniority of which has been claimed with respect to the Community trademark, has lapsed by reason of expiration of protection without renewal or by reason of surrender.例文帳に追加
適正に主張された優先順位を伴う先の商標(第76/C条)としての共同体商標は,本法に基づいてハンガリー特許庁が登録した商標であって,当該共同体商標に関して優先順位が主張されているものの保護が更新されない保護期間の満了を理由として又は放棄を理由として消滅した場合にも,考慮に入れなければならない。 - 特許庁
Unless the licence provides otherwise, it shall be binding on a successor in title to the grantor's interest in the design, except a purchaser in good faith for valuable consideration and without notice of the licence or a person deriving title from such a purchaser, and references in this Act to undertaking any act with or without the consent of the registered proprietor shall be construed accordingly.例文帳に追加
ライセンスにおいて別段の定めがされない限り,ライセンスは,ライセンスを知らされることのない有価約因に基づく善意の購入者及びその購入者から権原を得た者を除いて,実当該意匠における実施許諾者の利害の権原承継人を拘束する。登録所有者の同意を得て又は得ずに何らかの行為を引き受けることについての本法での言及は,これに応じて解釈される。 - 特許庁
Notwithstanding the provisions of sub-article (2) of this article the disclosure to the public of the invention shall not be taken into consideration if it occurred within 12 months preceding the filing date or, where applicable, tile priority date, of the application, and if it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title or an abuse committed by a third party with regard to the applicant or his predecessor in title. 例文帳に追加
本条(2)の規定に関わらず、発明の公衆への開示は、それが出願日又は出願に係る優先日前 12ヶ月以内に行われた場合、又は出願人若しくは前権利者によって行われた行為又は出願人若しくは前権利者に関係した第三者によって行われた濫用的行為を理由とするものである場合には、新規性判断の考慮に入れないものとする。 - 特許庁
If, on an application for the registration of a trade mark as to which the Registrar has given advice as aforesaid in the affirmative made within three months after the advice was given, the Registrar, after further investigation or consideration, gives notice to the applicant of objection on the ground that the trade mark is not distinctive, the applicant shall be entitled, on giving notice of withdrawal of the application within the prescribed period, to have repaid to him any fee paid on the filing of the application. 例文帳に追加
登録官が前項により肯定的な助言をした商標の登録出願がその助言から3月以内にされた場合において,登録官が更に調査及び審査をした後,出願人に対して,その商標の識別性がないことを理由として,拒絶通知をしたときは,出願人は,所定の期間内に取下の通知をした上,出願時に納付した手数料の還付を受けることができる。 - 特許庁
The term “immovable property” shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regarded as immovable property. 例文帳に追加
「不動産」には、いかなる場合にも、不動産に附属する財産、農業又は林業に用いられる家畜類及び設備、不動産に関する一般法の規定の適用がある権利、不動産用益権並びに鉱石、水その他の天然資源の採取又は採取の権利の対価として料金(変動制であるか固定制であるかを問わない。)を受領する権利を含む。船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。 - 財務省
The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work,mineral deposits, sources and other natural resources;ships and aircraft shall not be regarded as immovable property. 例文帳に追加
「不動産」には、いかなる場合にも、これに附属する財産、農業又は林業に用いられる家畜類及び設備、不動産に関する一般法の規定の適用がある権利、不動産用益権並びに鉱石、水その他の天然資源の採取又は採取の権利の対価として料金(変動制であるか固定制であるかを問わない。)を受領する権利を含む。船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。 - 財務省
The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regarded as immovable property. 例文帳に追加
不動産には、いかなる場合にも、これに附属する財産、農業又は林業に用いられる家畜類及び設備、不動産に関する一般法の規定の適用がある権利、不動産用益権並びに鉱石、水その他の天然資源の採取又は採取の権利の対価として料金(固定的な料金であるか否かを問わない。)を受領する権利を含む。船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。 - 財務省
In consideration of these economic conditions, on September 10, the government adopted the “Three-Step Economic Measures for the Realization of the New Growth Strategy,” which set forth how policy measures should be implemented in the period through FY 2011, and on October 8, it adopted the “Comprehensive Emergency Economic Measures in Response to the Yen's Appreciation and Deflation” as “Step 2” of the Three-Step Economic Measures. 例文帳に追加
こうした経済情勢を踏まえ、デフレ脱却と景気の自律的回復に向けた道筋を確かなものとしていくために、平成二十三年度までの政策展開を定めた「新成長戦略実現に向けた3段構えの経済対策」を九月十日に閣議決定し、その「ステップ2」として、十月八日に、「円高・デフレ対応のための緊急総合経済対策」を閣議決定いたしました。 - 財務省
As Prime Minister Koizumi mentioned a little while ago, Japan intends to contribute up to 500 million dollars in total for two and a half years to support Afghanistan. As part of such support, we intend to extend 100 million dollars in total to assist in the reconstruction of Afghanistan by utilizing resources in the trust fund Japan has established within the multilateral development banks, taking into consideration the multilateral development banks' wealth of knowledge. 例文帳に追加
我が国としては先程、総理から申し上げたように、2.5年間で最大5億ドルのアフガニスタン支援を行うこととしておりますが、その一環として、二国間の援助に加え、国際開発金融機関の豊富なノウハウに着目し、国際開発金融機関に既に設置されている我が国信託基金に対する拠出金を活用して、総額1億ドルをアフガニスタン復興支援のために用いることといたします。 - 財務省
In FY2007, we will review and reform the tax system to render it comparable to the systems of other major countries, from a viewpoint of improving infrastructure that forms a basis for a growth of our economy. One example of reform is the abolition of the ceiling for maximum allowable depreciation costs under the depreciation system. In addition, we will reform taxes related to small and medium-size enterprises, housing and land with due consideration for people's needs in daily life, exempting small and medium-size enterprises from the reserve fund tax in order to help them accumulate capital, and creating a special provision in the housing loan tax reduction scheme to maintain the tax reduction for middle-income and low-income households after the transfer of tax sources to local governments.例文帳に追加
また、中小企業について、その資本蓄積を促進するため、留保金課税制度の適用対象から除外することや、税源移譲後も中低所得者の減税額を確保するため住宅ローン減税の特例を創設するなど、国民生活等に配慮した中小企業関係税制や住宅・土地税制等の改正を行います。 - 財務省
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|