Dispositionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3403件
Article 859-3 A guardian of an adult shall obtain the permission of the family court for sale, rent, cancellation of lease, or establishment of a mortgage, or any other disposition equivalent to these, on the ward's behalf with regard to a building or site used for the adult ward's residence. 例文帳に追加
第八百五十九条の三 成年後見人は、成年被後見人に代わって、その居住の用に供する建物又はその敷地について、売却、賃貸、賃貸借の解除又は抵当権の設定その他これらに準ずる処分をするには、家庭裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who has filed an application for examination set forth in the preceding paragraph may, when no decision in relation to the examination has been rendered even after three months have elapsed from the day on which the application was made, file an application for re-examination with the Labor Insurance Appeal Committee without awaiting a decision with regard to the disposition against which the application for examination was filed. 例文帳に追加
2 前項の審査請求をしている者は、審査請求をした日から三箇月を経過しても審査請求についての決定がないときは、当該審査請求に係る処分について、決定を経ないで、労働保険審査会に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 63 In order to prevent food sanitation hazards, the Minister of Health, Labour and Welfare and a prefectural governor shall endeavor to clarify the situation of food sanitation hazards by publicizing the name, etc. of a person who has violated this Act or any disposition based on this Act. 例文帳に追加
第六十三条 厚生労働大臣及び都道府県知事は、食品衛生上の危害の発生を防止するため、この法律又はこの法律に基づく処分に違反した者の名称等を公表し、食品衛生上の危害の状況を明らかにするよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The disposition under paragraph (1) may not be given on or after the day on which the notification made under Article 4(1) or (2) comes into effect; provided, however, that this shall not apply to the amendment submitted under Article 7 on or after that day. 例文帳に追加
4 第一項の規定による処分は、第四条第一項又は第二項の規定による届出がその効力を生ずることとなつた日以後は、することができない。ただし、その日以後に第七条の規定により提出される訂正届出書については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the application of the provisions of Section 2, Chapter III of the Administrative Procedure Act in cases where the notice under Article 15(1) of said Act has been provided in the hearings pertaining to the disposition under the provision of the preceding paragraph, the Issuer of the relevant Securities shall be deemed as the person who has received the notice under Article 15(1) of said Act. 例文帳に追加
2 前項の規定による処分に係る聴聞において行政手続法第十五条第一項の通知があつた場合における同法第三章第二節の規定の適用については、当該有価証券の発行者は、同項の通知を受けた者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the application of the provisions of Section 2, Chapter III of the Administrative Procedure Act in cases where the notice under Article 15(1) of said Act has been provided in the hearings pertaining to the disposition under the provision of the preceding paragraph, the issuer specified in the preceding paragraph shall be deemed as the person who has received the notice under Article 15(1) of said Act. 例文帳に追加
2 前項の規定による処分に係る聴聞において行政手続法第十五条第一項の通知があつた場合における同法第三章第二節の規定の適用については、前項の発行者は、同項の通知を受けた者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 70 When the Prime Minister discovers that a person has become an Officer of an Authorized Association by wrongful means, or when an Officer of an Authorized Association has violated laws and regulations, a disposition issued by government agencies based on laws and regulations or its articles of incorporation, he/she may order the Authorized Association to dismiss said officer. 例文帳に追加
第七十条 内閣総理大臣は、不正の手段により役員となつた者のあることを発見したとき、又は役員が法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款に違反したときは、認可協会に対し、当該役員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When an Officer has been found to have become an Officer by way of wrongful means or when an Officer has violated laws and regulations, a disposition by government agencies based on laws and regulations or the articles of incorporation, the Prime Minister and the Minister of Finance may order the Fund to dismiss said Officer. 例文帳に追加
5 内閣総理大臣及び財務大臣は、不正の手段により役員となつた者のあることが判明したとき、又は役員が法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款に違反したときは、基金に対し、当該役員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to the application of the provisions of Section 2, Chapter III of the Administrative Procedure Act in cases where the notice under Article 15(1) of said Act has been provided in the hearings pertaining to the disposition under the provision of the preceding paragraph, the Issuer specified in the preceding paragraph shall be deemed as the person who has received the notice under Article 15(1) of said Act. 例文帳に追加
2 前項の規定による処分に係る聴聞において行政手続法第十五条第一項の通知があつた場合における同法第三章第二節の規定の適用については、前項に規定する発行者は、同条第一項の通知を受けた者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(17) Notwithstanding the provision of paragraph (9), in cases where the proviso to paragraph (11) or the proviso to paragraph (12) applies, the time limit for payment of an administrative monetary penalty shall be the day when two months have passed from the day when a transcript of documents pertaining to the disposition of change under the provision of paragraph (6) or (7) of the following Article has been dispatched. 例文帳に追加
17 第十一項ただし書又は第十二項ただし書の場合において、課徴金の納付期限は、第九項の規定にかかわらず、次条第六項又は第七項の規定による変更の処分に係る文書の謄本を発した日から二月を経過した日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) A person who has received a disposition of prohibition of services or expulsion pursuant to the provisions of the Licensed Tax Accountants Act, the Lawyers Act, the Act on Special Measures concerning the Practice of Law by Foreign Lawyers, or the Patent Attorneys Act, excluding a person who has become able to engage in the services again under these Acts 例文帳に追加
十一 税理士法、弁護士法若しくは外国弁護士による法律事務の取扱いに関する特別措置法又は弁理士法により業務の禁止又は除名の処分を受けた者。ただし、これらの法律により再び業務を営むことができるようになつた者を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Japanese Institute of Certified Public Accountants may not, in the case where a specified partner has been placed under a procedure of disposition set forth in Article 34-10-17(2), Delete the registration of said specified partner under the provisions of paragraph (1)(i) until said procedure has been completed. 例文帳に追加
4 日本公認会計士協会は、特定社員が第三十四条の十の十七第二項の処分の手続に付された場合においては、その手続が結了するまでは、第一項第一号の規定による当該特定社員の登録の抹消をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An audit corporation surviving a merger or an audit corporation incorporated as a result of a merger shall succeed to the rights and obligations of the audit corporation that became extinct through said merger (including rights and obligations based on a disposition issued by an administrative agency with regard to the services provided by said audit corporation). 例文帳に追加
4 合併後存続する監査法人又は合併により設立する監査法人は、当該合併により消滅した監査法人の権利義務(当該監査法人が行うその業務に関し、行政庁の処分に基づいて有する権利義務を含む。)を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who, in violation of a disposition against an expert witness under the provisions of Article 47, paragraph (1), item (ii) or paragraph (2) or Article 56, paragraph (1) of the Antimonopoly Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 108, has failed to appear, failed to give an expert opinion, or given a false expert opinion 例文帳に追加
二 第百八条において準用する私的独占禁止法第四十七条第一項第二号若しくは第二項又は第五十六条第一項の規定による鑑定人に対する処分に違反して出頭せず、鑑定をせず、又は虚偽の鑑定をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) If the Disciplinary Actions Committee finds, based on an examination pursuant to paragraph (3), that it is appropriate to discipline the Accused Attorney, etc. it shall adopt a resolution to that effect setting forth the details of the disposition to be undertaken. In such a case, the bar association shall, based on said resolution, discipline the Accused Attorney, etc. 例文帳に追加
5 懲戒委員会は、第三項の審査により対象弁護士等につき懲戒することを相当と認めるときは、懲戒の処分の内容を明示して、その旨の議決をする。この場合において、弁護士会は、当該議決に基づき、対象弁護士等を懲戒しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Economy, Trade and Industry may prohibit a person who has violated this Act, any order based on this Act, or any disposition based thereon (excluding those prescribed in the preceding paragraph) in regard to the import or export of goods from conducting import or export for a period of not more than one year. 例文帳に追加
2 経済産業大臣は、貨物の輸出又は輸入に関し、この法律、この法律に基づく命令又はこれらに基づく処分に違反した者(前項に規定する者を除く。)に対し、一年以内の期間を限り、輸出又は輸入を行うことを禁止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The proceedings on the date of the hearing pertaining to the disposition pursuant to the provision of paragraph (1), Article 34, paragraph (1), Article 37, or paragraph (1), paragraph (2) or paragraph (13), Article 39 respectively applied mutatis mutandis in paragraph (1) shall be performed publicly 例文帳に追加
4 第一項において準用する第三十四条第一項、第三十七条第一項又は第三十九条第一項、第二項若しくは第十三項の規定による処分に係る聴聞の期日における審理は、公開により行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Even when the halogen lamp 31 and the flash lamp 41 have light distribution characteristics biased with respect to a specific direction, the geometrical disposition relation between both of them is properly adjusted, and a uniform light distribution can be thereby formed by offsetting mutual light distribution characteristics.例文帳に追加
ハロゲンランプ31やフラッシュランプ41が特定の方向について偏った配光特性をもつ場合であっても、両者の幾何学的配置関係を適切に調整することによって、互いの配光特性を相殺させてトータルで均一な光分布を形成させることができる。 - 特許庁
When the tools to be stored and managed are changed according to the products to be manufactured, the disposition of the hooks can be easily changed, and installed or moved in the plant without restricting the working space by connecting arbitrary two pieces of panels 2 according to the extent of the installation place.例文帳に追加
これにより製造する製品によって保管及び管理する工具類が変わる際、フックの配置を容易に変更可能である共に、設置場所の広さに応じて任意の枚数のパネル2を連結させ、作業空間を制限することなく工場内で設置や移動を行うことができる。 - 特許庁
The laser sintering three-dimensional lamination layer molding method deposits particles of a synthetic resin to the fixed thickness of deposition, then, forms a sintered layer where the particles are sintered by radiating lasers to the layer of the deposited particles, and forms cross sections in succession in the direction of disposition.例文帳に追加
このレーザ焼結3次元積層造形法は、合成樹脂の微粒子を一定の堆積厚さに堆積し、次に堆積した微粒子の層に対してレーザを照射することで微粒子が焼結された焼結層を形成し、断面を堆積方向に連続して形成するものである。 - 特許庁
Therefore, the booster piston 11 moves whereby the rod 2 goes back and accordingly, the device can confirm whether the rod 2 goes back or not by detecting the position of the moved booster piston 11 by the position detected sensor 14 and makes it possible not to require the position detected sensor to the cylinder of disposition under environment of high temperature.例文帳に追加
このため、ロッド2が後退することで増圧ピストン11が移動し、移動した増圧ピストン11の位置を位置検出センサ14で検出することでロッド2が後退したか否かを確認でき、高温の環境下に配置のシリンダに位置検出センサを不要にできる。 - 特許庁
An air distribution opening 12 is formed at an upper section of a front panel 1e of an outer case 1, and the indoor air passing through a disposition section of a main heat exchanger 6 is guided to the air distribution opening 12 through a space between a top plate 1b of the outer case 1 and an upper wall 2d of a combustion housing 2.例文帳に追加
送風口12が外ケース1の前面パネル1eの上部に開設され、主熱交換器6の配置部を通過した室内空気が外ケース1の上板部1bと燃焼筐2の上壁部2dとの間の空間を介して送風口12に導かれる。 - 特許庁
To provide an image display device which has a marginal length absorption part for enhancing the flexibility in routing of a lamp cable as a power source supply path to a light source and has large flexibility in disposition position of a power source supply with respect to the image display device using a backlight light source.例文帳に追加
本発明は、バックライト光源を使用する画像表示装置に関し、光源への電源供給経路であるランプケーブルの引き回し自由度を高める余長吸収部を有し、電源供給源の設置位置の自由度が大きい画像表示装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Moreover, the roughened area 14 determines the number, size, geometry, and disposition place of the roughened area 14 in a degree that the product data are read based on difference in light reflectivity between the roughened area 14 and the mirrored area 12 when light is irradiated on the back 10(#a).例文帳に追加
また、この粗面化領域14は、裏面10(#a)に光を照射した場合、粗面化領域14と鏡面化領域12との光反射率の違いから製品情報を読み取ることができる程度に、粗面化領域14の個数、大きさ、形状、配置場所を決定する。 - 特許庁
In generating a module terminal after disposing the module, a relative position determining part 102 determines a relative position of the module requested for connection, and a terminal direction deciding part 108 decides a disposition direction of the module terminal based on wiring length between generated temporary terminals and the number of bends.例文帳に追加
モジュール配置後のモジュール端子生成において、相対位置判断部102において、接続要求のあるモジュールの相対位置を判断し、端子方向決定部108において、生成した仮端子間の配線長と折れ曲がり数からモジュール端子の配置方向を決定する。 - 特許庁
The disposition structure of an optical element comprises a printed board, a circuit board 10 connected to the printed board, and the optical element connected to the circuit board 10, in which the optical axis of the optical element is parallel to the printed board by permitting the circuit board 10 to be subjected to the curved deformation.例文帳に追加
また、プリント基板と、プリント基板に接続された回路基板10と、回路基板10に接続された光素子と、からなり、回路基板10が湾曲変形されることにより、光素子の光軸がプリント基板に対して平行となっている光素子の配置構造である。 - 特許庁
The ball storage tray 31 is detachably fixed to a front frame 1 and the lower part of the ball storage tray 31 is provided with an operating part disposition cover 33 covering the circumference of the lower part of the ball storage tray 31 and detachably attached to the front frame 1 and the ball storage tray 31.例文帳に追加
球貯留皿31を前枠1に対して着脱可能に固定するとともに、球貯留皿31の下方に、球貯留皿31の下部周りを覆うように、操作部配置カバー33を前枠1及び球貯留皿31に対して着脱可能に設ける。 - 特許庁
To prevent a smooth delivery of products from being disturbed by sticking the products piled into front/rear two rows to each other and disturbing the disposition in a product delivery device feeding the prescribed-shape products piled into two rows vertically and in the front/rear.例文帳に追加
上下方向かつ前後2列に積層した一定形状の製品を前後各列の最下層から順に前方へ送り出す製品搬出装置において、前後2列に積層した製品同志が付着したりして配列が乱れ排出が円滑に行えなくなるのを防ぐ。 - 特許庁
To provide a lubrication oil supply device of a workpiece carrying device, which does not require the disposition of apparatuses such as a lubrication device and a lubrication tank on a traveling body, nor requires an access of an operator to the proximity position of the traveling body, and easily and efficiently perform a lubrication work.例文帳に追加
走行体上に給脂装置、給脂タンク等の機器を配置する必要がなく、しかも走行体の近接位置まで作業者がアクセスする必要がなく、給脂作業を容易にかつ効率的に行うワーク搬送装置の潤滑油供給装置を提供する。 - 特許庁
The result of the strain at the representative point of disposition part of the heterogeneous material is obtained among the macro scale simulation operation result, and the micro scale simulation 2 is performed by defining the displacement of boundary area in the micro scale model from the strain and by making this displacement as the boundary condition of the micro scale model.例文帳に追加
マクロスケールシミュレーション演算結果のうち、不均質材料の配置部分の代表点の歪の結果を取得し、この歪からミクロスケールモデルにおける境界領域の変位を定め、この変位をミクロスケールモデルの境界条件としてミクロスケールシミュレーション2を行う。 - 特許庁
One pixel of an image sensor has two light reception parts for one microlens and a color filter, and one picture element consisting of a plurality of pixels includes at least one pixel having different disposition of light reception parts, whereby a camera performs focus detection by luminous fluxes different by pupil division directions of a photographic lens.例文帳に追加
イメージセンサの1画素は、1つのマイクロレンズとカラーフィルタに対して2つの受光部を有し、複数画素からなる1つの絵素には受光部の配置が異なる少なくとも1画素を含むことにより、撮影レンズの瞳分割方向が異なる光束により焦点検出を行なうカメラ。 - 特許庁
Moreover, as the sealed accessory cover 9 covers the component group disposed on a disposition recess on the game board 2 from the rear surface 2a side of the game board 2, a fraudulent act on the component group disposed on the game board 2 can be prevented when the pachinko game machine P is shipped, etc.例文帳に追加
しかも、この封印された役物カバー9は、遊技盤2の配設穴に配設された構成部品群を遊技盤2の裏面2a側から覆うので、パチンコ機Pの出荷時等に、遊技盤2に配設される構成部品群に不正行為が行われることを抑制することができる。 - 特許庁
(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the Registered Confirmation Agency to dismiss the confirmation personnel when the confirmation personnel has violated this Act, an order or disposition based on this Act, or the Confirmation Services Regulations, or displays highly improper behavior in relation to the Confirmation Services. 例文帳に追加
3 国土交通大臣は、確認員が、この法律、この法律に基づく命令若しくは処分若しくは確認業務規程に違反する行為をしたとき、又は確認業務に関し著しく不適当な行為をしたときは、登録確認機関に対し、確認員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 54 If mining of minerals significantly interferes with mining of others, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may decrease such part of mining areas as a disposition or rescind the mining right, if he/she finds that there is no other way to eliminate such interference. 例文帳に追加
第五十四条 経済産業局長は、鉱物の掘採が他人の鉱業を著しく妨害するに至つた場合において、他にその妨害を排除する方法がないと認めるときは、鉱区のその部分について減少の処分をし、又は鉱業権を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 218 When the Prime Minister has issued a notification as set forth in Article 205, paragraph (2) or rendered a disposition to rescind the registration under Article 187 pursuant to Article 216, he/she shall give public notice to that effect pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第二百十八条 内閣総理大臣は、第二百十五条第二項の通告を発し、又は第二百十六条の規定による第百八十七条の登録の取消しの処分をしたときは、内閣府令で定めるところにより、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 Where the Director-General of the Public Security Intelligence Agency decides not to request a disposition under Article 11 with regard to a case in which he/she has given notice under paragraph (1) of Article 12, he/she shall promptly notify the organization concerned of such fact and publish such notice in the Official Gazette. 例文帳に追加
第十九条 公安調査庁長官は、第十二条第一項の通知をした事件について、第十一条の請求をしないものと決定したときは、すみやかに、当該団体に対しその旨を通知するとともに、これを官報で公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 (1) The Public Security Examination Commission shall examine the written request for disposition, the evidence and the hearing record submitted by the Director-General of the Public Security Intelligence Agency and the written opinion submitted by the organization concerned. In such a case, the Public Security Examination Commission may carry out interrogations as necessary. 例文帳に追加
第二十二条 公安審査委員会は、公安調査庁長官が提出した処分請求書、証拠及び調書並びに当該団体が提出した意見書につき審査を行わなければならない。この場合においては、審査のため必要な取調をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Matters related to the disposition under the provisions of Article 112, Article 113-2 paragraph (3) or Article 119 of the Act (disposed only for the transportation safety) and any other action taken by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism against any air carrier to maintain the transportation safety. 例文帳に追加
二 法第百十二条、法第百十三条の二第三項又は法第百十九条の規定による処分(輸送の安全に関してされたものに限る。)その他の国土交通大臣が航空運送事業者に対して輸送の安全を確保するために講じた措置に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to the case prescribed in the preceding paragraph, where a General Gas Utility has violated this Act or any order issued under this Act or any disposition made thereunder, the Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds such violation harmful to the public interest, rescind the license granted under Article 3. 例文帳に追加
2 経済産業大臣は、前項に規定する場合を除くほか、一般ガス事業者がこの法律若しくはこの法律に基づく命令又はこれらに基づく処分に違反した場合において、公共の利益を阻害すると認めるときは、第三条の許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(16) Where a written application set forth in paragraph (14) has been submitted, if a disposition to approve or dismiss the application has not been made by the final day of the month following the month that includes the day on which the written application was submitted, it shall be deemed that approval has been granted as of the said day. 例文帳に追加
16 第十四項の申請書の提出があつた場合において、その申請書の提出があつた日の属する月の翌月末日までにその申請につき承認又は却下の処分がなかつたときは、同日においてその承認があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The application requesting the registration of extension of the duration of a patent right shall be filed within the time limit prescribed by Cabinet Order after the disposition prescribed by Cabinet Order under Article 67(2) is obtained; provided, however, that the said written application may not be filed after the expiration of the duration of a patent right as provided in Article 67(1). 例文帳に追加
3 特許権の存続期間の延長登録の出願は、前条第二項の政令で定める処分を受けた日から政令で定める期間内にしなければならない。ただし、同条第一項に規定する特許権の存続期間の満了後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 50 Any person who is dissatisfied with a disposition made by AIST or NITE or with their inaction in regard to a Conformity Assessment may make a request for review with the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962). 例文帳に追加
第五十条 研究所又は機構が行う適合性検査に係る処分又は不作為について不服がある者は、経済産業大臣に対して行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where an action for the revocation of an administrative disposition is filed against the State or a public entity pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (3), the defendant shall clearly indicate to the court, without delay, the administrative agency specified in each of the following items according to the categories of actions listed in the respective items. 例文帳に追加
5 第一項又は第三項の規定により国又は公共団体を被告として取消訴訟が提起された場合には、被告は、遅滞なく、裁判所に対し、前項各号に掲げる訴えの区分に応じてそれぞれ当該各号に定める行政庁を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37-2 (1) In the case set forth in Article 3, paragraph (6), item (i), a mandamus action may be filed only when any serious damage is likely to be caused if a certain original administrative disposition is not made and there are no other appropriate means to avoid such damage. 例文帳に追加
第三十七条の二 第三条第六項第一号に掲げる場合において、義務付けの訴えは、一定の処分がされないことにより重大な損害を生ずるおそれがあり、かつ、その損害を避けるため他に適当な方法がないときに限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 146 The Director of the Legal Affairs Bureau or District Legal Affairs Bureau set forth in Article 142, when he/she finds a request for review to be well-grounded, shall order the registrar to make a reasonable disposition, and shall give notice to the requester for the review and any other person who has an interest in the registration to that effect. 例文帳に追加
第百四十六条 第百四十二条の法務局又は地方法務局の長は、審査請求を理由があると認めるときは、登記官に相当の処分を命じ、その旨を審査請求人のほか登記上の利害関係人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) With respect to construction that is in violation of the provisions of this Act or the orders based on this Act or a disposition made pursuant to such provisions, the client or contractor (including subcontractors of the contracted construction) or the person who is performing or have performed such construction for themselves without resorting to contracts; 例文帳に追加
二 この法律若しくはこの法律に基づく命令の規定若しくはこれらの規定に基づく処分に違反した工事の注文主若しくは請負人(請負工事の下請人を含む。)又は請負契約によらないで自らその工事をしている者若しくはした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The person chairing the hearing set forth in the preceding paragraph shall, upon request of any person interested in the disposition under Article 17, paragraph (1) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993), permit such a person to participate in the proceedings for the hearing. 例文帳に追加
2 前項の聴聞の主宰者は、行政手続法 (平成五年法律第八十八号)第十七条第一項 の規定により当該処分に係る利害関係人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When an interested person of said disposition requests to participate in the procedures related to a hearing pursuant to the provisions of Article 17, paragraph (1) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993), the person who presides over the hearing as described in the preceding paragraph shall permit this participation. 例文帳に追加
2 前項の聴聞の主宰者は、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十七条第一項の規定により当該処分に係る利害関係人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The execution court shall, in cases where it finds that a filing of an objection to a disposition by a court clerk under the provisions of paragraph (4) is well-grounded, and it should determine the execution costs and the amount of money to be returned prescribed in said paragraph, determine such amount itself. 例文帳に追加
6 執行裁判所は、第四項の規定による裁判所書記官の処分に対する異議の申立てを理由があると認める場合において、同項に規定する執行費用及び返還すべき金銭の額を定めるべきときは、自らその額を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 191 The obligor or the owner of movables may assert absence or extinguishment of the security interest or extinguishment of part of the claim secured by the security interest as the basis for filing an objection to a disposition of execution against a seizure pertaining to an auction of movables. 例文帳に追加
第百九十一条 動産競売に係る差押えに対する執行異議の申立てにおいては、債務者又は動産の所有者は、担保権の不存在若しくは消滅又は担保権によつて担保される債権の一部の消滅を理由とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|