ERINを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 48件
Erin-ji Temple_(Kyoto Ama(Ni) Gozan) - The fourth rank 例文帳に追加
恵林寺_(京都尼五山) - 第四位 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And erin grey, well, she just... she's got me all wrong, all right.例文帳に追加
エリン・グレイは 俺を全く誤解してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All it is... is justin and erin grey have been seeing each other.例文帳に追加
ジャスティンとエリン・グレイが 付き合ってます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His family temple was the Erin-ji Temple in Koshu City, Yamanashi Prefecture. 例文帳に追加
菩提寺は山梨県甲州市の恵林寺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1356, he assumed the position of juji (chief priest) of Erin-ji Temple in Kai Province. 例文帳に追加
1356年甲斐国恵林寺の住持となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Erin watts. served under pearce. current whereabouts unknown.例文帳に追加
エリン・ワット ピアースの管理下にいた 現在は行方不明 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An entry in a land survey list in the year 1513 at Erin-ji Temple in Kai Province. 例文帳に追加
永禄6年(1513年)甲斐国恵林寺検地帳より引用。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the words on the banner were written by Kaisen Joki, the head priest of Erin-ji Temple. 例文帳に追加
また、その軍旗は恵林寺の住職快川紹喜の書と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Look, i'm not going to do this in front of erin, okay.例文帳に追加
私は大丈夫、エリンの前でこれを実行するつもりはない、見てください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The next year, he invited Ingen's apprentice, ERIN Shoki, as the second chief priest. 例文帳に追加
翌年には、第2代住持として隠元の弟子の慧林性機を招致している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was welcomed by Shingen TAKEDA, entered Shioyama Erin-ji Temple and gave Shingen the priest name, Kizan. 例文帳に追加
武田信玄に迎えられて塩山恵林寺に入寺し、信玄に機山の号を授けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February 1680, he handed over the place on Mt. Obaku to ERIN Shoki, who became the third chief priest, and retired to Shiunin on the mountain. 例文帳に追加
1680年2月、黄檗山の法席を第3代の慧林性機に譲り、山内の紫雲院に隠退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 1556 to 1557 he went to Kai Province invited by Shingen TAKEDA and stayed there as the chief priest of Erin-ji Temple. 例文帳に追加
同年から翌年にかけて、武田信玄に招かれて甲斐国に赴き、恵林寺住職となって滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Nobutada ODA's army started hunting down and killing the remnants of the Takeda clan and besieged Erin-ji Temple (in present-day Koshu City), where enemies sought shelter. 例文帳に追加
一方、織田信忠勢は武田残党の追討を開始し、残党が逃げ込んだ恵林寺(甲州市)を包囲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became the head of Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice) in 1330 and invited Muso to Kai Province again to establish the Erin-ji Temple (Koshu City, formerly Enzan City). 例文帳に追加
元徳2年(1330年)に引付頭人、甲斐国において再び夢窓を招き庄内に恵林寺(甲州市、旧塩山市)を創建。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Chushin politely refused the invitation and recommended Jorin Ryosa for the position; Chushin himself decided to serve at Erin-ji Temple in Kai Province. 例文帳に追加
しかしながら、中津はこれを謝絶して則祐には汝霖良佐を推挙し、自らは甲斐国慧林寺に赴任することにしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is especially well known that he generously protected Erin-ji Temple of Rinzai Sect, built a shaden (a shrine building) at Takeda hachiman-gu Shrine, and requested Zenko-ji Temple to move to Kofu. 例文帳に追加
特に臨済宗の恵林寺に対する手厚い保護や、武田八幡宮の社殿造営、甲府への善光寺の移転勧請などが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since there was a social consensus in the Middle Ages that temples and shrines were sacred, Kaisen gave shelter to Yoshiharu ROKKAKU and others who fought against Nobunaga in Erin-ji Temple. 例文帳に追加
そして中世において寺院は聖域であるとする社会的観念があったため信長に敵対した六角義治らを恵林寺にかくまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was also famous for his design skill of many gardens including Saiho-ji Temple (also known as Koke-dera Temple) and Tenryu-ji Temple in Kyoto, Zuisen-ji Temple in Kamakura City, Kamakura, Erin-ji Temple in Yamanashi, and Eiho-ji Temple in Gifu. 例文帳に追加
「苔寺」で知られる京都の西芳寺や天龍寺、鎌倉の瑞泉寺(鎌倉市)、山梨の恵林寺、岐阜の永保寺など、多くの庭園の設計でも知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the example of the estate of Erin-ji Temple, the Takeda family's ancestral temple, in addition to the smallest unit of the lowest position of vassals devoted themselves to military arts, there were a band of farmers exempt from a part of their land taxes. 例文帳に追加
武田家菩提寺、恵林寺領の例を見ると家臣団の末端に位置して武芸を専らとする「同心衆」のほかに、年貢の一部負担を免除された「軍役衆」の存在が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After winning the Battle of Koshu-Katsunuma, it was said that Itagaki confronted the portrait of Nobukata ITAGAKI housed in Erin-ji Temple, the family temple of the Takeda family in Kai Province, and was so overwhelmed that he directly wrote down "Our Father" on it. 例文帳に追加
甲州勝沼の戦いの後、甲斐国の武田氏一族の菩提寺である恵林寺に所蔵されていた板垣信方の肖像画に対面し、感激した退助は直筆で「わが祖」と書き入れたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masamoto ASAKURA, who was the second son of Erin Takakage (Toshikage ASAKURA) and grandson of Hidekage ASAKURA, served the Gohojo clan, Hidetsugu TOYOTOMI, and Ieyasu TOKUGAWA in a consecutive manner, and Motomasa's son Masaaki ASAKURA served Hidetada TOKUGAWA as hatamoto (a direct retainer of the bakufu) with a stipend of 500 koku crop yield. 例文帳に追加
英林孝景の次男・朝倉秀景の孫・朝倉政元は、後北条氏、豊臣秀次、徳川家康と仕え、政元の子・朝倉政明は徳川秀忠に仕え、500石の旗本として存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, he traveled to the west to establish Eiho-ji Temple on Mt. Kokei in Mino Province, and in 1330, he was invited by Sadafuji NIKAIDO, the Governor of Kai Province, to found Erin-ji Temple in Makisho, working as the first person to edify Kai people since the immigrant Zen priest Doryu RANKEI in the mid Kamakura period. 例文帳に追加
西遊して美濃国に虎渓山永保寺を開き、元徳2年(1330年)には甲斐守護の二階堂貞藤に招かれ牧庄内に恵林寺を創建し、鎌倉中期の渡来禅僧蘭渓道隆以来になる甲斐の教化に務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell. 例文帳に追加
パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
There are many places where the statues were given, such as Eihei-ji Temple, Daihonzan (head temple of a Buddhist sect) of the Soto Zen sect, Chuson-ji Temple, Tohoku daihonzan of the Tendai sect, Juntei Kannon-do Hall of Daigo-ji Temple, Paknum Temple in Thailand, Copenhagen University, Uppsala University, University of Oslo, Pope Paul VI in Vatican City, Hebrew University, and Erin-ji Temple, which is an ancestral temple of Shingen TAKEDA, and the golden statues were sent to various places without regard for differences of religion. 例文帳に追加
贈られた先には様々あるが、一例を挙げると、曹洞宗大本山永平寺、天台宗東北大本山中尊寺、醍醐寺准胝観音堂、タイ国パクナム寺院、コペンハーゲン大学、ウプサラ大学、オスロ大学、バチカンのヨハネ・パウロ6世、ヘブライ大学、武田信玄公菩提寺の恵林寺など、宗派を超えて金色の仏像が送られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|