Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Great Depression」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Great Depression」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Great Depressionの意味・解説 > Great Depressionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Great Depressionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

Bankruptcy during the great depression例文帳に追加

大恐慌時代中の破産 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The great depression of the 1930s例文帳に追加

1930年代の世界大恐慌と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This photo was taken before the great depression例文帳に追加

この写真は世界恐慌前の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What about a great depression?例文帳に追加

大恐慌についてはどうでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

This is worse than the great depression.例文帳に追加

大恐慌時代よりひどい結果です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

So two people who grew up in the great depression例文帳に追加

この二人は世界大恐慌の時代に育ち - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In 1930 this country went through a great depression例文帳に追加

1930年代 インドは 世界大恐慌を経験しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

However, the business deteriorated due to the Great Depression. 例文帳に追加

しかし、世界恐慌の影響で経営が悪化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We are in the middle of the worst crisis since the Great Depression. 例文帳に追加

我々は、大恐慌以来最悪の危機の中にある。 - 財務省

例文

thrifty because they remember the great Depression 例文帳に追加

彼らは世界大恐慌を憶えているので、倹約する - 日本語WordNet

例文

A lot of people were out of work during the Great Depression in America. 例文帳に追加

アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 - Tanaka Corpus

A lot of people were out of work during the Great Depression in America.例文帳に追加

アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 - Tatoeba例文

during the Great Depression going-out-of-business sales were very common 例文帳に追加

大恐慌の間、弊店セールは非常に一般的だった - 日本語WordNet

The movie is set in 1933, during the Great Depression. 例文帳に追加

この映画は世界恐慌の最中の1933年を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Today, the world is faced with the worst crisis since the Great Depression. 例文帳に追加

世界経済は、今、大恐慌以来の危機に瀕しています。 - 財務省

Only 16 years after the federal reserve was in power, america experienced the great depression.例文帳に追加

連邦準備制度が権力を握ってからわずか16年で、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the economic panic that struck capitalist countries in 1929, called the Great Depression 例文帳に追加

大恐慌という,資本主義諸国を襲った経済恐慌 - EDR日英対訳辞書

The country slides into the Great Depression and Braddock loses his money. 例文帳に追加

国が大恐慌に陥(おちい)り,ブラドックは財産を失ってしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Great Depression in the first year of Showa weakened the economy, and ruined farming villages. 例文帳に追加

昭和初年の大恐慌により経済は疲弊し、農村は荒廃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The great depression made not a dent in this exponential progression.例文帳に追加

世界大恐慌でも、この指数的成長には全く影響ありませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Today, the world is faced with the worst crisis since the Great Depression. 例文帳に追加

世界経済は、今や、大恐慌以来の非常に深刻な危機に直面しています。 - 財務省

This was the basis of the recovery and removed the risk of a 2nd great depression from occurring.例文帳に追加

これが回復の基礎となり、第二の大恐慌が発生するリスクを取り除いた。 - 経済産業省

Depression, there's a great approach to that in mood disorders.例文帳に追加

鬱病については、気分障害の人に対する素晴らしい取り組みが存在しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After the Great Depression, based on the May 15th and February 20th Incidents, the military gained power and greatly utilized the existence of the Emperor. 例文帳に追加

世界恐慌の後、五・一五事件、二・二六事件を踏まえ、軍部が擡頭し天皇の存在を大きく利用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sake was not a major export so it was not directly damaged by the Great Depression in 1929. 例文帳に追加

主要な輸出品でなかった日本酒は、昭和4年(1929年)の世界大恐慌の打撃をまともに受けることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As we argued strongly in relation to the compilation of the supplementary budget, the state of the economy and the people’s lives is getting very serious, like the situation during the Showa Depression (Japan’s depression is subsequent to the Great Depression). 例文帳に追加

補正予算のときも、私どもとしては強く主張したわけですけれども、経済の現下の状況、国民生活の状況、ある意味では、かつて昭和恐慌ということが言われましたけれども、今、大変な事態に入ってきていると思います。 - 金融庁

Because business was declining due to the effects of the Great Depression, Keihan Electric Railway and Kyoto Dento together made efforts to revive business. 例文帳に追加

しかし、世界恐慌の影響で業績が下降したため、京阪電気鉄道と京都電燈の手で再建が試みられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, since internally rampant corruption and the worldwide Great Depression bogged the country down politically, it decided to revive the monarchy by a national referendum on November 3, 1935. 例文帳に追加

しかし汚職の横行と世界大恐慌の影響で政治的に行き詰まり、1935年11月3日の国民投票で王政復古が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Keihan Electric Railway entered a period of financial difficulty due to the Great Depression; thus it became impossible to carry out the plan, and the license expired in 1935. 例文帳に追加

だが世界恐慌の影響で京阪本体の経営が危うくなったことから、このような計画は実現不可能となり、1935年に免許が失効した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During Phase III, the world reeled under the impact of two world wars and the Great Depression, while disparities in living standards and other areas grew between the United States and Japan.例文帳に追加

第Ⅲ期においては、二度にわたる世界大戦と大恐慌という歴史的惨事を経験し、日米間における生活 水準等の格差は拡大した。 - 経済産業省

This rise of free trade begin to stall in the 1870s with the Great Depression, which led continental Europe to instead adopt protectionist policies.例文帳に追加

しかし、上述の自由貿易の動きは1870年代からの大不況を境に停滞し始め、大陸諸国は保護主義政策へ転換するようになった。 - 経済産業省

However, affected by the Showa Depression and the Great Depression, Keihan Electric Railway, which was investing heavily in Shinkeihan Railway, Hanwa Electric Railway (current Hanwa Line) and Nara Electric Railway (current Kintetsu Kyoto Line) among others, ran into financial difficulty. 例文帳に追加

しかし昭和金融恐慌・世界恐慌の影響で、この新京阪鉄道や阪和電気鉄道(現:阪和線)・奈良電気鉄道(現:近鉄京都線)などに多額の投資をした京阪電気鉄道の経営が危うくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1928, he became the president of Kawasaki Shipbuilding (now known as Kawasaki Heavy Industries) and Kawasaki Kisen after the resignation of the first president Kojiro MATSUKATA due to the Great Depression which led to the bankruptcy of Kawasaki Dockyard in 1927. 例文帳に追加

1927年金融恐慌で川崎造船(現・川崎重工業)が破綻、松方幸次郎初代社長引退の後を受け1928年川崎造船所と川崎汽船の社長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Lehman shock, the global financial world has been marked with much instability. However, as I have constantly pointed out, the Great Depression in the U.S. that began in 1929 resulted in the world economy divided into blocks separated by national borders – a situation that, unfortunately, formed a remote cause of the Second World War, according to historians. Given the unfortunate fate that the world's financial, economic and political worlds suffered in the 20th century in the wake of the 1929 Great Depression, it has become my conviction that that history should never, ever repeat itself. 例文帳に追加

リーマン・ショック以来、世界の金融というのは非常に今不安定なところがございまして、しかしそれは私がこの前から申していますように、1929年のアメリカの大恐慌のときは、各国各国が経済をブロック化しまして、大変残念なことだけれども、それは第二次世界大戦の遠因になったと、こういうふうに歴史家が言うわけです。 - 金融庁

However, confusion of financial market because of the Great Depression led outflow of silver coins, so the silver standard was abandoned (the abandonment of the old "tael" and its replacement with the "yuan"; adoption of legal currency based on controlled currency system) in 1935. 例文帳に追加

しかし、世界恐慌による金融市場の混乱による銀錠の流出を受けて1935年に銀本位制を放棄(銀元廃両改元)(管理通貨制度に基づく法幣導入)をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, the party cabinet administrations at that time failed to effectively deal with a series of crises in and out of Japan such as increasing problems in China, the Showa Financial Crisis, the economic crisis caused by the Great Depression, and Japanese military's protest against the global tendency toward disarmament. 例文帳に追加

そこに中国問題の深刻化、昭和金融恐慌、世界恐慌による経済危機、世界的な軍縮の流れに対する軍部の反発など、内外の危機に対して十分に対処しえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Worsening economic situations often motivate countries to take protectionist measures; however, history shows that protectionism slows down international trade and aggravates the situation, as in the Great Depression, which eventually led to World War II. This experience should never be repeated.例文帳に追加

経済状況が悪化すれば保護主義への誘惑が強まるのは常であるが、保護主義によって世界貿易が縮小し、世界大恐慌から第二次世界大戦を招いた過去の歴史を繰り返してはならない。 - 経済産業省

However, in the latter half of this period, to make matters worse, the depression after World War I and the Great Kanto Earthquake occurred, and the stress from the inability to cope with the extreme ups and downs in the economy or the sudden change of a new era was accumulated at the bottom of the society. 例文帳に追加

しかし、時代の後半に入ると大戦後の恐慌や関東大震災もあり、経済の激しい浮き沈みや新時代への急激な変化に対応できないストレスも底辺に潜在化してくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the United States, out-of-work artists who were employed under the Federal Art Project during the Great Depression era drew wall paintings on public buildings, and in communist countries, many wall paintings were created to deliver political slogans and for propaganda purposes. 例文帳に追加

その他アメリカ合衆国でも大恐慌の際に連邦美術計画によって失業画家を雇って公共建築に壁画が描かれ、共産主義国では多くの政治的スローガンと共にプロパガンダ用の壁画が描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the occasion of the 2009 OECD Ministerial Council Meeting (MCM), under the Chairmanship of the Korean Prime Minister Han Seung-soo, we, Ministers*, assembled in the midst of the worst global financial, economic and social crisis since the Great Depression which is affecting economies throughout the world. 例文帳に追加

2009年のOECD閣僚理事会(MCM)にあたり、ハン・スンス韓国国務総理の議長の下、我々閣僚は、世界中の経済に影響を与えている、世界恐慌以来最も深刻な世界的金融・経済・社会危機の中で集まった。 - 経済産業省

The US household savings rate fell below zero in the 1930s during the Great Depression before rising sharply to above 20 percent during World War II and stabilizing in the 8-10 percent range from the 1950s.例文帳に追加

米国の家計貯蓄率は、大恐慌に見舞われた1930年代にマイナスに陥り、その後第二次世界大戦時に20%を超える水準にまで急上昇したものの、1950年代以降は8~10%近辺で安定して推移していた。 - 経済産業省

Ever since Charles P. Kindleberger pointed out in his famous study on the Great Depression of the 1930s, it has been widely recognized that "Lender of Last Resort" can play the key role not only in domestic but also international financial stability. 例文帳に追加

1930年代の大恐慌に関する有名な研究のなかでキンドルバーガー教授が指摘して以来、「最後の貸手(Lender of Last Resort)」が国内金融のみならず国際金融の安定においても重要な役割を果たすという認識が一般化しています。 - 財務省

A campaign for establishment of Imperial Universities was conducted in prefectures where both the cities are located, but the government budget for establishment of Imperial Universities was not approved due to Showa financial crisis (1927) and the Great Depression (1929) and the two universities were established with donations from local well-wishers to the national treasury. 例文帳に追加

両市のある府県では帝大設立運動が起きたが、昭和金融恐慌(1927年)、世界恐慌(1929年)のため帝大創設の政府予算は付かず、全額を地元が国庫に寄付するというかたちで両帝大は設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the countries returned to gold standard system, starting with the United States of America readopting the system in 1919, but as the system again became dysfunctional due to the outbreak of the Great Depression in 1929, all the countries abandoned gold standard system as France being the last one to abandon in June 1937. 例文帳に追加

その後1919年にアメリカ合衆国が復帰したのを皮切りに、再び各国が金本位制に復帰したが、1929年の世界恐慌により再び機能しなくなり、1937年6月のフランスを最後にすべての国が金本位制を離脱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when the level of global trade after the crisis is examined, while the drop in trade directly after the crisis surfaced was large compared to the Great Depression of the 1930?s, the trend has transitioned into a recovery in the short time span of five months after the crisis began (Figure 1-1-2-23).例文帳に追加

しかし、危機発生後の世界貿易の推移をみると、1930 年代の大恐慌当時に比べて、経済危機が表面化した直後の落ち込み幅は大きかったものの、危機発生から5ヶ月程度の短期間で回復局面へと転じている(第1-1-2-23 図)。 - 経済産業省

The crisis that we face today is the most serious one since the Great Depression, and will undoubtedly be difficult to overcome. We nevertheless firmly believe that the crisis will subside in the not too distant future, with the cooperation within the region and the leading role played by ADB. 例文帳に追加

今般、アジア太平洋地域を含む世界が直面している危機は、大恐慌以来の深刻なものであり、克服はもちろん容易ではありませんが、各国の協力及びアジアにおけるADBの主導的な役割により、必ずや近い将来、危機が収束に向かうものと信じております。 - 財務省

To provide nonslip tape capable of imparting excellent projection-and- depression-following properties by using metallic foil as a base and achieving a great nonslip effect without deteriorating visibility of a pattern, etc., depicted on a display layer or deforming and destroying the pattern itself.例文帳に追加

金属箔をベースとして使用して優れた凹凸追従性をもたらすことができる滑り防止テープにおいて、表示層に描かれた模様等の視認性を低下させたり模様そのものを変形、損壊させたりすることなく高い滑り防止効果を発揮することのできる滑り防止テープを提供すること。 - 特許庁

With the growth of militarism after the Great Depression of the 1930s, although Tatsukichi MINOBE's theory that the Emperor was an organ of the state was the main theme at academic conferences, it was regarded as questionable and books on this subject were banned in 1935, and then in 1940, criticism of the mythology of the Kojiki and the Nihonshoki by Sokichi TSUDA, a professor of Waseda University, became an issue so the publication of books on this subject was also banned. 例文帳に追加

世界恐慌を経て軍国主義が台頭するに及び、昭和10年(1935年)、美濃部達吉の天皇機関説が学会では主流であったにも拘らず問題視されて発禁処分となり、昭和15年(1940年)には早稲田大学教授津田左右吉の記紀神話への批判が問題となり著作が発禁処分となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to domestic influences mainly of the above Matsukata finance and what was more, the influence of the steep fall in the silk market in Lyon Silk Exchange (which was then one of the biggest silk exchanges not only in France but also in Europe) occurring in 1882, the midst of the Great Depression in Europe, which existed from 1873 to 1896, the domestic prices of raw silk fell quite heavily from 1882 to 1803. 例文帳に追加

国内的には主として上記の松方財政の影響、さらには1873年から1896年ごろにかけて存続したヨーロッパ大不況のさなかに発生した1882年のリヨン生糸取引所(同取引所はフランスのみならず、当時欧州最大の生糸取引所のひとつであった)における生糸価格の大暴落の影響により、1882年から1883年にかけて生糸の国内価格の大暴落が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As I have repeatedly mentioned, the biggest difference between the period of the Great Depression of 1929 and the global crisis that followed the Lehman Shock is that in the current international financial economic situation, individual countries' authorities routinely exchange opinions at various levels and appropriately cooperate with each other.I believe that policy coordination is very important, especially amid the ongoing globalization. 例文帳に追加

それについて所感如何にということでございますが、現在の国際的な金融経済情勢の下で、各国当局が日頃より様々なレベルで緊密に意見交換を行い、適切に協力していくことは、1929年(の世界恐慌)と、今回のリーマン・ショックの後との一番の違いだということを以前より何度も申し上げましたけれども、お互いに協調政策あるいは協調していくということは、特にグローバル化の中では極めて重要であるというふうに考えております。 - 金融庁




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS