Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「IT revolution」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「IT revolution」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > IT revolutionの意味・解説 > IT revolutionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

IT revolutionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 268



例文

This structure makes it possible to stop measuring the generator revolutions NA and to calculate the generator revolutions KxNE, using the stored revolution ratio K and the measured engine revolutions NE, when the load of the ECU6 becomes large with the control process of an engine 2, a generator 4, and the like.例文帳に追加

これにより、発電機制御装置1は、エンジン2や発電機4などの制御処理に伴うECU6の負荷が大きいときに、発電機回転数NAの計測を停止し、記憶された回転数比Kと計測されたエンジン回転数NEとを用いて発電機回転数K・NEを算出することができる。 - 特許庁

It is possible to improve the machining number of the centerless grinder 10 as a function to prevent floating of the grinding material 2 from the supporting member 1 is generated even in improving the machining number by increasing the number of revolution of a regulating wheel 3 as the magnetic force is made to work downward on the grinding material in the middle of grinding work.例文帳に追加

研削加工中の被研削材2に対して下向きに磁力を作用させることから、調整車3の回転数を速くして加工数を向上しようとする場合でも、被研削材2が支持部材1から浮き上がるのを防止する作用が生じるため、センタレス研削盤10の加工数を向上させることが可能となる。 - 特許庁

The length measuring apparatus having a rotatably pivoted length measuring roller 10 contacted to a continuously running work P to measure the feed length of the work P from its revolution number, comprises a camera 22 for taking an image of the contact area of the measuring roller 10 and the work P to monitor it and an optical source 24 for taking a transmitted light image by the camera.例文帳に追加

連続的に走行するワークPに、回転可能に軸支されている測長ローラ10を接触させ、その回転数から該ワークPの送り長さを測定する測長装置において、測長ローラ10とワークPの接触範囲を撮像して監視するカメラ22と、該カメラで透過光像を撮像するための光源24とを設置した。 - 特許庁

When a voltage limiting section 58 in a converter controlling means 303 receives a signal for indicating a locked state of the running motor from a locked state determining section 56, it derives a target voltage Vm* of an inverter input voltage Vm, based on a torque instruction value TR1 and a motor revolution MRN1 of a power generator set in response to power required by an engine.例文帳に追加

コンバータ制御手段303の電圧制限部58は、ロック状態判定部56から走行用モータのロック状態を示す信号を受けると、エンジン要求パワーに応じて設定された発電機のトルク指令値TR1とモータ回転数MRN1とに基づいて、インバータ入力電圧Vmの目標電圧Vm*を導出する。 - 特許庁

例文

Control part 8 calculates a travelling factor that is a travelling distance of the vehicle while the wheel's only one revolution using data of the revolving speed of wheel 1 and the speed of the vehicle which were detected by the revolving speed detecting part 2 and GPS receiver 3 regularly while driving, then it additionally stores an error data from the specified standard driving factor in a memory 5.例文帳に追加

コントロール部8は、走行中定期的に、回転速度検出部2とGPS受信機3で検出された車輪1の回転速度データと車速データを用いて、車輪1が1回転だけ回転する間の車両の移動距離である走行係数を算出し、所定の基準走行係数からの誤差データをメモリ5に追加記憶していく。 - 特許庁


例文

When an operation direction of an operation member is a direction corresponding to recovery of the operation oil, a control means controls a recovery valve provided on the recovery hydraulic pipe so as to be fully opened in the state that it allows a flow to the hydraulic motor from the hydraulic actuator, and regenerative-controls the electric motor by the instruction number of revolution determined based on an operation amount.例文帳に追加

制御手段は、操作部材の操作方向が作動油の回収に対応した方向である場合は、油圧アクチュエータから油圧モータへの流れを許容する状態で全開となるよう、回収用油圧配管に設けられた回収用バルブを制御すると共に、操作量に基づいて決定される指示回転数で電動機を回生制御する。 - 特許庁

When an operation direction of an operation member is a direction corresponding to recovery of the operation oil, a control means controls a solenoid valve provided on the recovery hydraulic pipe so as to be fully opened in the state that it allows a flow to the hydraulic motor from the hydraulic actuator, and regenerative-controls the electric motor by the instruction number of revolution determined based on an operation amount.例文帳に追加

制御手段は、操作部材の操作方向が作動油の回収に対応した方向である場合は、油圧アクチュエータから油圧モータへの流れを許容する状態で全開となるよう、回収用油圧配管に設けられた電磁バルブを制御すると共に、操作量に基づいて決定される指示回転数で電動機を回生制御する。 - 特許庁

A motor structure is of such constitution that it gets smooth rotation low in slot ripple at low-speed revolution, with its magnet pieces negating slot ripple each other, by constituting a pair of motors 20 and 21 of one piece of rotor 8, and shifting each magnet piece of each annular magnet body 10 and 11 provided at the rotor 8 from each other in the circumferential direction of the rotor 8.例文帳に追加

本発明によるモータ構造は、1対のモータ(20,21)を1個のロータ(8)によって構成し、ロータ(8)に設けられた各輪状マグネット体(10,11)の各マグネット片(10a,11a)をロータ(8)の円周方向において互いにずらせることにより、スロットリップルを打消し合い、低速回転時におけるスロットリップルの少ない円滑な回転を得る構成である。 - 特許庁

His representative works include "Overview of Chinese History" (1880-1890, three volumes, published by Iwanami bunko: although it is an unfinished work, the book was read also in China due to its concise and objective style), and 'Study of Ancient Calendar' (presented for "History Journal" and collected in "Study of Ancient Calendar," revised book compiled by Kagehide MISHINA), a paper that studied about the Japanese calendar systems base on 'Shinyu-kakumei-setsu' (a prediction of revolution in Kanototori of the Chinese astrological calendar). 例文帳に追加

代表的な著作としては中国史の通史である『支那通史』(1888年-1890年、未完であるが、簡易かつ客観的であったことから中国でも読まれた、岩波文庫全3巻)や、「辛酉革命説」に基づいて日本の紀年問題を研究した「上世年紀考」(『史学雑誌』発表、三品影英増補『上世年紀考』所収)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is related to the note by Jo Gen in "Yi wei", the surviving fragment of a book on Shinisetsu (isho) which was banned by Emperor Yodai of Sui and got scattered and lost, where 60 years, one cycle of the Oriental zodiac, were defined as 1 gen and 21gen as 1 bou, and it was suggested that, in a specified zodiac year every 1260 years (= 60 ' 21) thus calculated, a national-scale revolution (change of dynasty) would be carried out. 例文帳に追加

これは隋の煬帝により禁圧されて散逸した讖緯説の書(緯書)の逸文である『易緯』の鄭玄の注に、干支が一周する60年を1元(げん)といい、21元を1蔀(ぼう)として算出される1260年(=60×21)の辛酉(しんゆう)年に、国家的革命(王朝交代)が行われる(辛酉革命)という事に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

By including the era of the first Yamamoto Cabinet into the Taisho Seihen, we can see another side of Taisho Democracy; since the out set of the Campaign for the Defense of the Constitutionalism, the public in this period retained the anti-clique sentiment, however on the other hand, they easily agreed on dispatching troops to China in the name of supporting the revolutionary group in the turmoil of the Republican Revolution when it broke out in China in July 1913. 例文帳に追加

第1次山本内閣の時代を含めることにより、この時期の民衆が一方では憲政擁護運動以来の反閥族感情を保ちながらも、他方では1913年7月の辛亥革命の混乱に際しては、革命派擁護を名目とする対中出兵論に容易に乗るような大正デモクラーの一側面が視野にはいってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In countries of more advanced civilization and of a more insurrectionary spirit, the public, accustomed to expect everything to be done for them by the State, or at least to do nothing for themselves without asking from the State not only leave to do it, but even how it is to be done, naturally hold the State responsible for all evil which befals them, and when the evil exceeds their amount of patience, they rise against the government and make what is called a revolution; 例文帳に追加

もっと文明が発展し反抗精神も旺盛な国では、公衆は国家が自分たちのために万事をやってくれると期待するのに慣れ、あるいは少なくとも、国家から許可を得るばかりかやり方まで教えてもわないと自分のためになにもしないことに慣れているのですが、当然ながら自分たちに降りかかる災厄すべては国家に責任があると考え、災厄が我慢の限界を越えると、政府に反抗して、いわゆる革命を起すのです。 - John Stuart Mill『自由について』

An agitating deaerator 1 for performing agitation and deaeration of material to be kneaded by rotating a vessel 8 housing the material to be kneaded while revolving it has a rotation speed multistage variable mechanism (a switching shaft 24 and a switching means 50) for giving revolution force and rotation force to the vessel by driving one motor 5 and making the rotation speed variable in a multistage manner.例文帳に追加

被混練物を収容した容器8を公転させながら自転させることにより、被混練物の攪拌及び脱泡を行う攪拌脱泡装置1であって、一つのモータ5の駆動により容器に対し公転力及び自転力が付与され、かつ容器の自転速度を多段に可変できる自転速度多段可変機構(切換軸24及び切換手段50)を有するように構成する。 - 特許庁

The orientation revolution detecting device comprises: an angular velocity sensor 18 for detecting the angular velocity of the floating body 1; an ADC 101; a first offset canceling means for averaging the output signals of the ADC 101 and reducing it from the output signal of the ADC 101; and an angular velocity conversion means for converting the output signal of the first offset canceling means to the angular velocity data.例文帳に追加

本発明の方位回転検出装置は、浮揚体1の角速度を検出する角速度センサ18と、ADC101と、ADC101の出力信号を平均化し、ADC101の出力信号から減算する第1のオフセットキャンセル手段と、第1のオフセットキャンセル手段の出力信号を角速度データに変換する角速度変換手段とを含む。 - 特許庁

This motor controller includes an intermittent waveform driver 6 with waveform of at most 180° and a continuous waveform driver 7 which drives current for 180°, and a temperature-pressure converter 10 computes the compression ratio information in correlation with a temperature from a compressor input/output part temperature information 9, and it switches the intermittent waveform driver 6 and the continuous waveform driver 7, based on the revolution information and the compression ratio information.例文帳に追加

少なくとも通電波形が180度未満の間欠波形駆動部6と180度通電駆動する連続波形駆動部7とを含み、温度−圧力変換部10は圧縮機入出力部温度情報9より温度と相関のある圧縮比情報を算出し、駆動方式切換部11は回転数情報と圧縮比情報とに基づいて、間欠波形駆動部6と連続波形駆動部7とを切換える。 - 特許庁

It is possible to meet a change in load balance between freezing and refrigerating chambers by reducing heat quantity exchanged between the refrigerating chamber and a refrigerating evaporator 3 to lower the evaporating temperature thereof, increasing the intensity of supercooling a liquid refrigerant supplied to a freezing evaporator 1 and thereafter increasing the operating rate or revolution speed of a compressor 5 to adjust the circulation of the refrigerant in accordance with the load of the freezing chamber.例文帳に追加

冷蔵室と冷蔵用蒸発器3の熱交換量を低下させて冷蔵用蒸発器3の蒸発温度を下げるとともに、冷凍用蒸発器1に供給される液冷媒の過冷却量を増大させ、その後圧縮機5の運転率あるいは回転数を増加させて冷凍室の負荷に応じた冷媒循環量に調整することで結果として冷蔵室に対する冷凍室の負荷バランスの変化に対応することができる。 - 特許庁

As for the FY2001 budget, with the utilization of the "Special Allocation Category for the Rebirth of Japan" (total: 700 billion yen), the priority is given to measures that contribute to build a new foundation for development, mainly to the following four priority areas: promotion of the IT revolution, response to environmental issues, response to the aging society, and the upgrading of urban infrastructures. We have also taken other necessary measures to put the economy back on a self-sustained recovery path. For example, we have secured a high level of public works-related budget for the third consecutive year and appropriated 300 billion yen as contingencies for public works projects.例文帳に追加

また、平成十三年度予算においては、総額七千億円の「日本新生特別枠」を活用し、IT革命の推進、環境問題への対応、高齢化対応、都市基盤整備の四分野を中心に、我が国の新たな発展基盤の構築に資する施策に重点的な予算配分を行いつつ、公共事業について、平成十一年度以降三年連続となる高水準の公共事業関係費を確保するとともに、公共事業等予備費三千億円を計上するなど、自律的な景気回復の実現に向けて十分な対応を行うことといたしました。 - 財務省

例文

From August 16 to 21, I went on a business trip to the United States. As already reported in brief at the informal gathering with Cabinet ministers today, I visited Washington D.C. and New York, where I met with Federal Reserve Board (FRB) Chairman Ben Bernanke, Treasury Under Secretary Lael Brainard and the President’s economic advisor Paul Volcker, just to name a few. Paul Volcker, who served as FRB Chairman during the 1970s, is the economic advisor to President Barack Obama who created the so-called “Volcker Rulein the recent financial reform legislation. In the United States, financial deregulation and economic and financial globalization had been a massive trend over the past two or three decades, basically, since the Great Depression in 1929. It was against such a backdrop in the United States that the first radical financial reform legislation in 80 years was established very recently. I asked others during my stay in the United States as to whether it amounted to a change comparable to the Copernican Revolution, and some Americans responded that it was indeed that kind of change. The major global financial trend is changing in the United States, the leading country of finance. I gained firsthand knowledge of this, having met with leading figures of the United States as the Minister for Financial Services and listened to their various opinions. 例文帳に追加

それから、私でございますが、8月16日から21日まで米国に出張させていただきまして、今日の閣僚懇でもあらかたは報告をさせていただきましたが、ワシントンDC及びニューヨークを訪問して、バーナンキFRB(連邦準備制度理事会)議長、それからブレイナード財務次官、ボルカー大統領経済顧問、ご存じのようにこれは1970年代のFRBの議長でございますが、大変背の高い人でございますが、今度の金融規制改革法でいわゆるボルカールールというのをつくったオバマ大統領の経済顧問でございますが、こういった方ともお会いいたしました。米国ではもう皆さん方ご存じのように80年ぶり、まさに1929年に大恐慌がございましてね、それから色々あったわけでございますけれども、基本的にこの二、三十年、金融の規制緩和、あるいは経済のグローバル化、あるいは金融のグローバル化ということが非常に大きな潮流でございましたが、そういった中で80年ぶりの根本的な改革を、金融規制改革法が成立したばかりでございまして、私が向こうに行って、「コペルニクス的変化か」と言ったら、「いや、自見さん実はコペルニクス的変化だ」と、こう言ったアメリカの方もおられましたが、そういった大きな、皆さん方もボルカールールをはじめ世界の金融の潮流が非常に大きくアメリカを、まさに金融の本場であったアメリカで変わってきたわけでございまして、そういったところを金融(担当)大臣として実感としてアメリカの要人ともお会いしつつ、きちっと色々な意見を聞かせていただいたわけでございます。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS