on occasionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2185件
On this occasion, the cock-cooling fan 17 existing inside the evaporator duct 12 of a freezing room 11, there is no trouble of the locking of the cock- cooling fan 17 due to the adhering of the frozen dessert remaining in the bag for frozen dessert.例文帳に追加
このとき、コック冷却ファン17は冷凍室11のエバポレータダクト12内に位置しており、冷菓バッグ内に残留していた冷菓が付着してコック冷却ファン17がロックされることはない。 - 特許庁
The guidance of the travel route is performed paying consideration to the fellow passengers by adding information acquired from the conditions of the fellow passengers, to contents of consideration to be paid on the occasion of searching for a travel route (including search-again).例文帳に追加
走行経路の探索(再探索を含む)を行う際の考慮内容に、同乗者の状態から得た情報を加味する事で、同乗者に配慮した走行経路の案内を行う。 - 特許庁
In 1903 on the occasion of the fifth Domestic Industrial Promotion Exhibition, he, together with Sentaro YAMAOKA and others, planned to establish a zoo in Osaka and published "Yokyo Dobutsu-en Shuyo Dobutsu Mokuroku oyobi Kaisetsu" (a list and explanation of animals which could be kept in the zoo). 例文帳に追加
明治36年(1903)の第五回内国勧業博覧会に際し、大阪での動物園設置を山岡千太郎らとはかり、『余興動物園集容動物目録及解説』を出版する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While his father was once adopted by Kimura family in Ujitawara (present Ujitawara-cho, Tsuzuki County, Kyoto Prefecture) along with his wife, later both returned to the original Uebayashi family for some reason; on this occasion, only Rokuzo was left under the custody of the Kimura family. 例文帳に追加
父が宇治田原(現在の京都府綴喜郡宇治田原町)の木村家に夫婦養子に入った後、理由あって上林家に戻ったが、そのとき鹿蔵のみ木村家に残されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, due to the suspicion that Okuma and Yukichi FUKUZAWA were trying to set up a new cabinet to replace the han-dominated government, many government officials who graduated from Keio Gijuku and were greatly influenced by Fukuzawa left their positions. 例文帳に追加
この際に、大隈や福澤諭吉が藩閥政府に代わる内閣を組織しようとしていたとの疑惑から、福澤の影響が強い慶應義塾出身の官僚が多数官を辞することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Norito (Shinto prayer) dedicated by Azumao to the Kajima-shrine Temple on that occasion, "Poetry to dedicate cherry trees to the shrine of Toyokashima Amatsu Omikami" was performed by Bisei FUKUBA with the Emperor Meiji in attendance after the Meiji Restoration. 例文帳に追加
この時に東雄が鹿島神宮に奉じた祝詞「豊香島天津大御神乃大御社爾桜木殖奉留詞」は、明治維新後、福羽美静を通して明治天皇に天覧されることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Particularly, the daikan whose appointed lands were near Kanto area remained as Edo jofu (a Daimyo feudal lord's retainer who remained permanently in the Edo with the lord's and their own family in the Edo period) and administered their lands through communicating with their tedai and went to their jurisdictional lands only on the occasion of kenchi (land survey), kemi (annual crop inspection), junsatsu (inspection), and serious affairs. 例文帳に追加
特に関東近辺の代官は江戸定府で、支配は手付と連絡を取り行い、代官は検地、検見、巡察、重大事件発生時にのみ支配地に赴いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, Imperial Prince Yasuhito was installed as the Crown Prince by the intention of Kamakura bakufu who was demanding an alternate accedence from two ancestries of the Imperial Families including the family of Imperial Prince Kuniyoshi, the main branch of Daikakuji-to those who were not involved in the Genko Incident. 例文帳に追加
その際、元弘の変に関与していない大覚寺統嫡流の邦良親王家との両統迭立を求める鎌倉幕府の意向によって康仁親王が皇太子に立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion Senjuou acted as his father's representative and issued a certificate of loyal service to the samurai of the Kamakura attack participation with the assistance of the vassals, thereby marking the beginning of the Ashikaga's later recognition as a leader of the samurai. 例文帳に追加
この際千寿王は、父・尊氏の名代として、家臣らの補佐により、鎌倉攻め参加の武士に対し軍忠状を発付し、後に足利氏が武家の棟梁として認知される端緒を作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The story goes like this: On the occasion of the formation of the alliance between the Shiba clan and the Kira clan, Nobunaga accompanied Yoshikane to have a meeting with Yoshiaki KIRA from the Kira clan, and they caused a confrontation over the seating order. 例文帳に追加
この時のエピソードとして、斯波氏が吉良氏と同盟する折、信長は義銀に随従し、同盟相手である吉良義昭への会見に臨んだが、席次をめぐって対立を起こしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the recent years, however, judging from the fact that the majority of people accepted them, Nikkyoso softened its attitude and the rate of raising of the national flag and chorus reading of the national anthem on the occasion of entrance ceremony and commencement ceremony has increased. 例文帳に追加
しかし近年、国民の大多数に受け入れられている現実から、日教組の態度も軟化し入学式や卒業式での国旗掲揚国歌斉唱の実施率は高まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable beam irradiation in a peak position of gas concentration without affecting drive of a sample stage on the occasion of beam assist deposition or beam assist etching, and to secure the working symmetry.例文帳に追加
ビームアシストデポジション、あるいはビームアシストエッチングを行う際に、試料ステージの駆動に影響を及ぼすことなしに、ガス濃度のピーク位置にビーム照射を可能としてその加工の対称性を確保すること。 - 特許庁
To prevent transmission of information about privacy for users in the transmitting side on the occasion of TV-telephone and also reduce apparatus cost of communication terminals by acquiring the feeling at a live performance as the TV-telephone.例文帳に追加
テレビ電話を行う場合に、送信側のユーザにとってプライバシーに関わる情報が送られてしまうことを防ぐと共に、テレビ電話としての臨場感を確保し、通信端末の装置コストを低減する。 - 特許庁
To provide an internal combustion engine control device which can prevent from occurring torque difference in level due to difference of intake air density, and to improve drivability, on the occasion of shifting from stratifica tion combustion to homogeneous combustion.例文帳に追加
成層燃焼から均質燃焼への切替時に、吸入空気密度の差に起因してトルク段差が発生するのを防止して運転性の向上を図った内燃機関の制御装置を提供する。 - 特許庁
To provide an ultraviolet-cured layer which can suppress deterioration of a substrate, be formed on a substrate having poor heat resistance, realize high hydrophilicity and a high surface hardness, maintain hydrophilicity and restore hydrophilicity as occasion demands.例文帳に追加
基材の劣化を抑制し、耐熱性の低い基材にも形成でき、高い親水性と表面硬度が実現され、親水性が持続され、必要に応じて親水性が回復できる紫外線硬化層。 - 特許庁
Due to the fact that these products were made of only bamboo and bird feathers, however, people felt they were too simple and as a result, the products didn't become as popular as the silver kanzashi, which were widely used, and were used only for fun on the occasion of small events. 例文帳に追加
しかし、おもな材質が竹と鳥の羽だけという素っ気無さからか、一般的に愛用された銀製の簪のようには行かず、ちょっとしたイベントなどで戯れで挿す物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion the "Fundamental Principles of Elementary School Rules" of the Monbusho Order ruled that "the goal of shoka is enabling students to sing plain songs, and at the same time to cultivate a sense of beauty and to develop virtue." 例文帳に追加
このとき文部省令の「小学校教則大綱」によって「唱歌ハ平易ナル歌曲ヲ唱フコトヲ得シメ兼テ美感ヲ養ヒ徳性ノ涵養ニ資スルヲ以テ要旨トス」と目的を定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method of making a paper tray wherein no peeling of a coating resin layer nor formation of a thread-like whisker therein occurs on the occasion of seal molding for forming a flange part in a process of making the paper tray.例文帳に追加
紙製トレー容器の製函において、フランジ部を形成するシール成型に際し、被覆樹脂層の剥離や糸状髭の発生のない紙製トレー容器の製函方法の提供にある。 - 特許庁
To evacuate a pair of right and left rear levee-plastering bodies from a lower operation position to an upper evacuation position by an evacuation mechanism and to obtain convenience on the occasion when the levee-plastering bodies are not used in movement or in storage.例文帳に追加
左右一対の後整畦体を退避機構により下方作業位置から上方退避位置に退避させることができ、移動時や保管時等の不使用時における利便性を得ることができる。 - 特許庁
On this occasion, the rotational speed of the rotary tool and the speed of the relative movement between the workpiece and the tool are adjusted so that undulation with a cyclic change in depth of the groove along the direction of the V-groove is formed.例文帳に追加
この際、V溝の溝方向に沿って溝深さが周期的に変化するうねりが形成されるように、回転工具の回転速度とワークおよび回転工具の相対移動速度を調整する。 - 特許庁
To exclusively drive a couple of LEDs and make larger a degree of freedom in layout of each configuration element while controlling reduction in operation characteristic as much as possible on the occasion of configurating the element with a gate array or the like.例文帳に追加
2つのLEDを排他的に駆動できる上に、ゲートアレイなどで構成する場合に、動作特性の低下をできるだけ抑制しつつ、各構成要素の配置の自由度を大きくする。 - 特許庁
On the occasion of the cleavage of a discrete element 80 during a manufacture of a semiconductor laser diode 70, first of all a laser beam 9 is scanned along a scribe line 7 which perpendicularly intersects with a c-axis in the discrete element 80.例文帳に追加
半導体レーザダイオード70の製造時における、個別素子80の劈開に際しては、まず、個別素子80におけるc軸に直交するスクライブライン7に沿って、レーザ光9が走査される。 - 特許庁
To provide a gas scrubber system enabling prevention of clogging and corrosion of a gas exhaust conduit and continuous execution of an efficient treatment on the occasion of cleaning waste gas exhausted in a chemical treatment process or the like.例文帳に追加
化学処理工程等で排出される廃棄ガスを浄化するにあたり、ガス排出導管の詰まり、腐食を防止し、効率の良い処理を持続的に行なうことができるガススクラバシステムを提供する。 - 特許庁
On this occasion, dither matrixes which have the same screen angle and number of lines and whose threshold values are set in different methods are applied to image data corresponding to deep and light color materials of the same hue and exhibiting different brightness, respectively.例文帳に追加
その際、同色相で明度が異なる濃および淡色材に対応する画像データそれぞれに、同一のスクリーン角、線数をもち、閾値の設定方法が異なるディザマトリクスを適用する。 - 特許庁
To provide a structure of a manhole 1 letting a cover float up which can let the cover 1 float up freely on the occasion of a flood and can make it restored again at a correct position after the water goes down.例文帳に追加
洪水時には蓋1を自由に浮上させ、水が引いた後には再度正確な位置に復元させることができる、蓋1が浮上するマンホールの構造を提供することを目的とする。 - 特許庁
To guide a cylindrical frame by using a member separated from a throat plate, to use the throat plate as a permanent component in common to various sewing frames and to dispense with the work for replacing the throat plate on the occasion of replacing the frame.例文帳に追加
円筒枠を針板から分離した部材を用いて案内し、針板を常設部品として各種の縫製枠に共用し、枠替えに際して針板の交換作業を不要にする。 - 特許庁
On this occasion, when the important matters regarding the handling of personal information relating to employment management are specified, it is preferable to inform to labor unions, etc. in advance and hold consultations with them as necessary. 例文帳に追加
その際、雇用管理に関する個人情報の取扱いに関する重要事項を定めるときは、あらかじめ労働組合等に通知し、必要に応じて、協議を行うことが望ましい。 - 経済産業省
Sensors 46 giving signals for determining phase positions of machine components are attached to the machine components and reference components which correspond to the process-related geometric parameters on the occasion of the changeover of the job.例文帳に追加
ジョブ切換のときにプロセス関連の幾何学パラメータに該当する機械コンポーネントおよび基準コンポーネントに、これらの機械コンポーネントの位相位置を定める信号を出すセンサ46が付属している。 - 特許庁
Note 5 Ample warning may be drawn from the large infusion of the passions of a persecutor, which mingled with the general display of the worst parts of our national character on the occasion of the Sepoy insurrection. 例文帳に追加
[5] セポイの乱の際に、我が国の国民性の最悪の部分が一般にみられたのに混じって、迫害者の情念が大いに鼓吹されたことから、大きな警告を引き出すことができるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
When a predetermined condition is established, a game machine having an occasion to move from a re-game high-provability status to a re-game low-provability status and an occasion to continue the re-game high-provability status performs a stand-by process that makes the next process progress stand by for a predetermined time based on the establishment of the predetermined condition.例文帳に追加
予め定めた条件が成立したときには、再遊技高確率状態から再遊技低確率遊技に移行する場合と、再遊技高確率状態を継続させる場合とを有する遊技台であって、予め定めた条件の成立に基づいて、所定の時間、次の処理の進行を待機させる待機処理を実行する。 - 特許庁
To provide a game machine which enables players to sustain their desire for the games even when the interval of winning starter prizes is widened by keeping the players feeling expectations with an aid of the display on the display device, on the occasion other than the round lottery.例文帳に追加
ラウンド抽選が行われる以外の時にも、表示器の表示により期待感を遊技者に持たせ、始動入賞の間隔が開いた場合でも遊技者の遊技意欲を持続させることができる遊技機を提供することにある。 - 特許庁
On the occasion when the paired resin sheets softened by heating are contact-bonded under pressure by pressing molds 40, pressing is conducted in the initial stage thereof not by the pressing surfaces of the mold, but by push guides 45 provided on the pressing surfaces, in this hollow body molding apparatus.例文帳に追加
中空体成形装置は、加熱軟化させた一対の樹脂シートをプレス金型40により加圧圧着するときに、その加圧の初期段階では、金型のプレス面ではなく、前記プレス面に設けられているプッシュガイド45によって加圧する。 - 特許庁
A method for watering to the plant in the flower pot comprising installation of a plurality of inverted auxiliary tank on a feed tank and as a result of water consumption of the feed tank the auxiliary tanks become empty in a sequential order by setting discharging level of each tank as different each other and the water level of the feed tank lowers on each occasion.例文帳に追加
給水タンクに倒立式の補助タンクを複数設け、各々排出高さレベルを変えてセットする事により、給水タンクの水の消費により順番に補助タンクが空になり、その度に給水タンクの水位が低下する。 - 特許庁
The Financial Services Agency (FSA) was established on July 1, 2000, with the integration of the Financial Supervisory Agency and the Financial System Planning Bureau of the Ministry of Finance. On this occasion, I hereby announce the mission statement and the six basic policy principles of our new agency. 例文帳に追加
7月1日に、金融監督庁と大蔵省金融企画局が統合され、金融庁が発足した。金融庁においては、その行政の運営に当たって、以下の理念に基づく6つの基本的考え方を柱とすることとする。 - 金融庁
To provide a method capable of forming a gas separating layer having high membrane thickness uniformity without using an extender, on an occasion when obtaining a gas separating composite membrane by forming a gas separating layer comprising a thin film of polyimide on a porous support.例文帳に追加
多孔質支持体上にポリイミドの薄膜からなる気体分離層を形成させて気体分離複合膜を得るに当たり、展延剤を用いなくても膜厚の均一性の高い気体分離層を形成可能な方法を提供すること。 - 特許庁
A level sensor 43 is equipped with a two or more water storage quantity stipulating switches 47b and 47c stipulating a water storage quantity in a tank on the occasion of a water storing operation, and a stop switch 47a detecting the stop of an ice making operation consequent on the lowering of a water level in the tank.例文帳に追加
水位センサ43は、貯水動作時におけるタンクの貯水量を規定する2個以上の貯水量規定スイッチ47b・47cと、タンク内の水位の低下に伴う製氷動作の停止を検知する停止スイッチ47aとを備えている。 - 特許庁
To ensure an excellent image repeatedly by removing a residual material on an intermediate transfer body completely, irrespective of the state of the material, on the occasion of removing the material from the intermediate transfer body.例文帳に追加
中間転写体より上記材料を除去するにあたり、材料の状態にかかわらず、完全に中間転写体上の残存材料を除去することにより、繰り返し良好な画像が確保できる記録方法及び装置を提供することにある。 - 特許庁
On this occasion, however, if a shaft speed of the robot main body is in excess of a reference value α (S4:YES), the controller turns on a shielding relay arranged in a feed power passage via the brake canceling button, and therefore activation of the non-excitation actuated electromagnetic brake is canceled.例文帳に追加
コントローラは、ロボット本体の軸速度が基準値αを上回った場合は(S4:YES)、ブレーキ解除ボタンを介した給電路に設けられた遮断用のリレーをONすることにより無励磁作動式電磁ブレーキの作動を解除する。 - 特許庁
To provide an original plate of a lithographic printing plate which has a protective layer prevented from foaming on the occasion of coating, enables efficient formation of an image by laser exposure and shows excellent on-machine developability as well after an elapse of time, and to provide a lithographic printing method using it.例文帳に追加
塗布時の泡立ちが防止された保護層を有し、レーザー露光により効率よく画像を形成することができ、経時後も優れた機上現像性を示す平版印刷版原版、及びそれを用いた平版印刷方法を提供する。 - 特許庁
In the control device, low calorific value is calculated, second alcohol concentration EtOHL is acquired based on the low calorific value, and the true alcohol concentration is determined based on the single first alcohol concentration or the first and second alcohol concentration as occasion.例文帳に追加
また、本装置は、低位発熱量を算出し、その低位発熱量に基づいて第2アルコール濃度EtOHLを取得し、第1アルコール濃度単独、又は、場合により第1及び第2アルコール濃度に基づいて、真のアルコール濃度を求める。 - 特許庁
When an upper cover 30 is put on a main body 10 to be integral therewith on the occasion of the use, a projecting part 32 of the upper cover 30 is brought into a state of being inserted into a slot 11 provided in the main body 10, and a projection of a water introducing sheet is immersed in water.例文帳に追加
使用時に上蓋部30を本体部10の上に被せて一体とすると、上蓋部30の凸部32は、本体部10に設けられたスロット11に差し込まれた状態になり、導水シート40の突起部40aが水に浸される。 - 特許庁
On one occasion, Ieyasu gathered Naomasa's vassals in one place, made Naomasa take off his clothes, and, with tears in his eyes, explained each injury left on Naomasa's body to them (it is said Ieyasu always cared about Naomasa's being injured in battle). 例文帳に追加
ある時、家康は直政の家臣達を1つの場所に集めて、直政の衣服を脱がせて体に残っていた戦傷の一つ一つを涙ぐみながら説明したという(家康は直政が常に戦で戦傷を負うことをいつも気にしていたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the occasion of the Siege of Odawara by Hideyoshi TOYOTOMI in 1590, Norihide insisted on a plot to hold the castle at the hyojo (meeting) in the Odawara-jo Castle, saying 'The Toyotomi side has 220 thousand soldiers and The Hojo side is outnumbered with 50 thousand, so having an open battle without any chance of winning is reckless.' 例文帳に追加
1590年豊臣秀吉の小田原の役の時に際し、憲秀は「豊臣方22万に対し北条方は5万と劣勢にあって勝ち目の無い野戦は無謀である」と、小田原城中の評定に於いて籠城策を主張する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent deterioration of a refractory due to the contact of the refractory with water and to cool the refractory and a deposit quickly on the occasion of cooling forcibly the refractory of a refining furnace and a molten metal holding vessel and the deposit on the surface of the refractory.例文帳に追加
精錬炉や溶融金属保持容器の耐火物及び耐火物表面の付着物を強制冷却する際に、耐火物が水と接触することよる耐火物の劣化を防止し、且つ、迅速に耐火物及び付着物を冷却する。 - 特許庁
Further, in cases where contact with competitors is frequent and is unrealistic to expect applications in advance to be submitted on every occasion, other possibilities are only to take the procedures after the contact or to examine the necessity of contact based on applications submitted several times a year.例文帳に追加
なお、競合他社との接触が頻繁にある場合は、事前申請手続をとることが非現実的 であるとして、事後手続のみとする、年数回の申請に基づいて必要性を審査する、等 の工夫をすることが考えられる。 - 経済産業省
Where a Remittance Handling Financial Institution, etc. makes continuous outgoing remittances with the same content after having the customer register the receiver and the purpose of the remittance in advance, if it is difficult to confirm with the customer whether the outgoing remittance violates the Regulations on the Purpose of Use of Funds on each occasion of outgoing remittance, the Remittance Handling Financial Institution, etc. shall be deemed to fulfill the check item if it takes actions equivalent to those stated in (Note) vi)a-c in II.7.(1)(iii)a. However, in making an outgoing remittance to a specific country on which the Regulations on the Purpose of Use of Funds have been imposed, the Remittance Handling Financial Institution, etc. must carry out confirmation prescribed in (iv)a. above with the customer on each occasion of remittance. 例文帳に追加
顧客に事前に受取人及び送金目的を登録させた上で、継続的に同様の内容で仕向送金を行う場合において、仕向送金の都度、顧客に対して資金使途規制に抵触するものか否か、確認を行うことが困難な場合には、Ⅱ.7.(1) ③ イ.ⅵ)a~c と同等の対応をとっていればチェック項目を満たすものとする。ただし、資金使途規制が講じられている特定国への仕向送金を行う場合には、上記イ.に定められている確認を、都度、顧客に対して行う必要がある。 - 財務省
To obtain a moving-body guiding apparatus and a moving-body winding apparatus not generating a gap against a touch roll in the width direction on the occasion of winding up a raw material roll for a magnetic tape by pressuring the roll with the touch roll.例文帳に追加
磁気テープ用原反ロールをタッチロールで圧接しながら巻取る際に、幅方向においてタッチロールとの間に隙間が生じないような移動体の案内装置及び移動体巻取り装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a nursing care table that is lightweight, compact and safe and can be comfortably used by a person of any build and with any symptom on any occasion when installed in a toilet space or the like for the physically handicapped.例文帳に追加
身障者向けのトイレ空間等に設置される場合に、軽量、コンパクトかつ安全で、様々な体格、症状の人があらゆる面で快適に使用でき、介護が容易な介護台を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a steel sheet with a joint pattern which is easy to manufacture and free of the possibility that the joint pattern is crushed on the occasion of bending and from which the joint pattern having depth and a feel of indentation is visually recognized, and a manufacturing method therefor.例文帳に追加
製作が容易で、曲げ加工する際に目地模様がつぶれる心配がなく、深みがあり、凹凸感のある目地模様が視認される、目地模様付き鋼板と、その製造方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a hydrant in which high pressure is not applied to connected hose and piping, damage and a leakage of water in the case of a connection are reduced and an on-off valve for a water supply and a cutoff in an apparatus can also be omitted as occasion calls.例文帳に追加
接続するホースや配管に高い圧力がかからず、接続時の破損や水漏れを減少し、場合によっては、機器内に給水・止水用の開閉弁の省略も可能な給水栓を提供する。 - 特許庁
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|