on occasionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2185件
To machine base material under the most suitable conditions corresponding to a work target on each occasion, in spite of using a single hand-held drill device, and to resolve a work delay required for procurement of a drill device having different specification.例文帳に追加
単一の手持ち式ドリル装置を使用するにも拘らず、その都度の作業対象に応じて最適条件下で基材を加工することができ、異なる仕様のドリル装置の調達に必要とされる作業遅延を解消することである。 - 特許庁
To provide a structure of an operating part of a harvester capable of sufficiently ensuring the front visibility regardless of the posture of an operator on each occasion and visually observing the display of a display device while ensuring the front visibility.例文帳に追加
操縦者のその時々の姿勢に関係なく、前方視界性を十分に確保することができるとともに、前方視界性を確保しながらも表示装置の表示を目視することが可能となる収穫機の運転部構造を提供する。 - 特許庁
To facilitate the management of compressed data generated for reduced display and measurement data, to reduce computational complexity on the occasion of performing the reduced display, and to display the boundary between a stop and a start of the collection of the measurement data in a visually confirmable way.例文帳に追加
縮小表示のために作成した圧縮データと計測データの管理を容易化すると共に、縮小表示する際の計算量を少なくし、また、計測データの収集の停止と開始の境目を目視できる態様で表示する。 - 特許庁
The Saiin procession on that occasion was so magnificent and attractive that Sei Shonagon wrote the proceedings of the festival in her book, "Makura no soshi" (The Pillow Book), and Murasaki Shikibu also described it in the famous scene of the Carriage Incident in the chapter about 'Aoi' in the "Tale of Genji." 例文帳に追加
この時の斎院の華麗な行列はとりわけ人気が高く、清少納言が『枕草子』で祭見物の様子を書き留めており、また紫式部も『源氏物語』「葵(源氏物語)」の巻で名高い車争いの舞台として描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On that occasion, the sum of the size of the landholdings of the Miyake (house of an imperial prince) and the kuge was nearly 30,000 koku, wherein the Miya-ke families included the Hachijonomiya family of 3,000 koku and the Fushiminomiya family of 1,000 koku, whereas the kuge included the Konoe family of 2,295 koku as the top, and a newly founded family of 50 koku which was not rare. 例文帳に追加
この際、宮家・公家領はあわせて3万石弱であり、宮家では八条宮家の3,000石、伏見宮家の1,000石などとされ、公家では近衛家の2,295石余以下、新設の新家に至っては50石という事例も珍しくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But their first confirmed appearance in written records is after the time of FUJIWARA no Kaneie and the first transfer of Shuki-daiban ('Shuki watari no gi' [Ceremony for the transfer of Shuki]) to be held on the occasion of the change of Toshi choja at Higashi Sanjo-dono Palace did not take place until the time of FUJIWARA no Morozane. 例文帳に追加
ただし、記録上実際に確認できるのは藤原兼家以後のこととされ、朱器台盤の授受(「朱器渡りの儀」)が藤氏長者交替の際に東三条殿において行われたのは藤原師実以後とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said, incidentally, that one of the vassals in the positions called Inukaibe (position for breeding hunting dogs and watchdogs), Sarukaibe (position for breeding monkeys), and Torikaibe (position for breeding birds), who followed the both princes on this occasion, was Inukaitakeru no Mikoto, who was told the ancestor of former prime minister Tsuyoshi INUKAI. 例文帳に追加
ちなみに、このとき両皇子が連れて行った犬飼部、猿飼部、鳥飼部とよばれる役職の家臣の一人が、元首相犬養毅の祖先ともいわれる犬養健命(いぬかいたけるのみこと)であったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this year (708), FUJIWARA no Fuhito, who led the transfer of the capital, was promoted to Shonii Udaijin (Senior Second Rank, Chief of the Imperial Japanese Council of State) and his second wife, Agata no INUKAI no Michiyo, was given the family name of 'Tachibana no Sukune' together with a tachibana (mandarin orange) floating in a cup on the occasion of Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly enthroned Empress). 例文帳に追加
この年(和銅元年)、遷都を主導した藤原不比等は正二位、右大臣に進み、不比等の後妻、県犬養三千代は女帝の大嘗祭において杯に浮かぶタチバナとともに「橘宿禰」の姓を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The KERS 1900 train is also made up of five cars, but it's equipped neither with the rollsign 'K-Limited Express' nor with 'Limited Express,' so this rolling stock is basically not in operation, but on the occasion of events and the like it's exceptionally in operation, displaying the limited express emblem of a pigeon and the signboard in its front car. 例文帳に追加
京阪での5連は1900系もあるが、「K特急」(「特急」を含む)表示幕を装備していないため、基本的には入らないが、イベント時等には稀に運用に入り、その際には前面に特急鳩マークとヘッドマークの両方を掲出する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taiheiki said all members of the Hojo clan and their vassals shut themselves up in Tosho-ji Temple and committed suicide by disembowelment (harakiri) in turn, from Takashige NAGASAKI and Dojun SETTSU, and in the end, Takatoki HOJO and Tokiaki ADACHI; also, Mototoki HOJO, Takasuke NAGASAKI, Sadaaki HOJO committed suicide on this occasion. 例文帳に追加
東勝寺に篭った北条一族と家臣は、『太平記』によれば、長崎高重、摂津道準から順にそれぞれ腹を切り、最後に北条高時、安達時顕と自害したという。(他に北条基時、長崎高資、北条貞顕など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, on this occasion, the beam having a Gaussian type beam profile passes through an aspherical lens specially manufactured as a condensing lens 14 by an optical design and changes to a substantially conical type beam profile so that irradiation is performed to the polyimide film surface.例文帳に追加
またこのとき、ガウシアン型のビームプロファイルをもつビームを、集光レンズ14として専用に光学設計して製作した非球面レンズを通過させることにより、略円錐形状のビームプロファイルに変更してポリイミドフィルム表面に照射する。 - 特許庁
If a special occasion when an employer has to have workers work longer than the limit hours on an extraordinary basis is expected, an employer can treat the hours exceeding the limit hours as extended hours if concluding an Agreement with special clause as an example shown below:例文帳に追加
臨時的に限度時間を超えて時間外労働を行わなければならない特別の事情が予想される場合に以下の例のような特別条項付き協定を結べば、限度時間を超える時間を延長時間とすることができます。 - 厚生労働省
Modern brewing techniques were introduced to Japan in the Meiji period, on which occasion an English word yeast and a German word Hefe were imported to refer to 'microorganisms that promote fermentation' in the course of studying beer brewing techniques instead of sake brewing techniques. 例文帳に追加
日本にこれら近代醸造学が導入されたのは、明治になってからであるが、初めは日本酒のためではなくビールの醸造技術を学ぶ過程で、「発酵をうながす微生物」として英語yeastやドイツ語Hefeが語彙として入ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the occasion, a frame to be used for reference according to the photographing mode of a camera is specified, and the white balance of image data of other frames related to the photographing mode of the camera is corrected based on a difference of the average brightness from that of the frame to be used for reference.例文帳に追加
そして、その際に、カメラの撮影モードに応じて基準とする駒を特定し、カメラの撮影モードにおいて関連する他の駒の画像データのホワイトバランス補正を行う際には、基準とする駒との平均輝度の差に基づいて行う。 - 特許庁
When the fail-safe circuit receives a vehicle-speed pulse from a vehicle speed detection section 3 or a periodic pulse from a microcomputer 5, a transistor Tr 31 is turned on every occasion, electric charges in a capacitor C31 are all discharged via a resistor R33 and the transistor Tr 31.例文帳に追加
車速検出部3からの車速パルス、又はマイコン5からの周期パルスが入力されると、その都度、トランジスタTr31はオン状態となり、抵抗R33、トランジスタTr31を介してコンデンサC31の電荷を全て放電する。 - 特許庁
Moreover, the cellular phone is allowed, on the occasion of terminating operation in the remotely locked state, to output the sound at the level higher than the maximum sound level that can be outputted in the normal state or the predetermined sound message as the termination sound from the speaker of the cellular phone.例文帳に追加
また、遠隔ロック中の着信動作の際に、通常状態において出力可能な最大音量レベルより大きい音量の音、又は所定の音声メッセージを着信音として携帯電話機のスピーカから出力させる。 - 特許庁
To make it unnecessary to interrupt writing and to conduct an operation of pressing a penpoint so as to supply ink to the penpoint, and to prevent the ink from flowing out excessively from the penpoint side on the occasion when the internal pressure of an ink tank rises or when continuous writing is conducted.例文帳に追加
ペン先にインキを供給するために筆記を中断してペン先を押圧操作することを不要にすると共に、インキタンクの内圧が上昇した際や連続筆記の際にペン先側からインキが過剰に流出することを防止する。 - 特許庁
Image information for every unit photographing time resulting from photographing is digitally converted by an image processing part 8 and stored in a main storage part 9 after carrying out various kinds of image working processing, and the stored image information is outputted and displayed on a monitor 3 as occasion demands.例文帳に追加
撮影により得られた単位撮影時間ごとの画像情報は、画像処理部8でデジタル変換後、種々の画像の加工処理が実行されて主記憶部9に蓄積され、適時に蓄積された画像情報をモニタ3に出力表示する。 - 特許庁
To obtain a structure which can sufficiently improve an elastic force of restoration by simple replacement of parts, without replacing the whole of a pad, on the occasion when the pad loses elasticity and to enable precise setting of the amount of contact of the pad.例文帳に追加
パッドのヘタリが生じたときにパッド全体を交換することなく、簡単な部品交換で十分な弾性復元力を改善することができる構造とするとともに、パッド当たり量を精度よく設定することができるようにする。 - 特許庁
The control part controls cutting processing so that the second slip cutting part may cut the continuous slips into a prescribed number of unit slips after the first slip cutting part cuts the continuous slips into the unit slips in prescribed numbers, on the occasion of forming a bundle of the slips.例文帳に追加
制御部は、帳票の束の形成に際して、第1帳票切断部が所定枚数の単位帳票を切断した後に第2帳票切断部が所定枚数の単位帳票を切断するように切断処理を制御する。 - 特許庁
4. The significance of development through trade does not dwindle as a result of the suspension. Regardless of the suspension, Japan will steadily implement its Development Initiative for Trade that it announced on the occasion of the WTO Hong Kong Ministerial Conference. 例文帳に追加
4.また、今回の結果で、貿易を通じた途上国の開発という意義が失われたわけではない。我が国としては、今回の中断にかかわりなく、WTO香港閣僚会議の際に提唱した「開発イニシアティブ」を着実に実施していく。 - 経済産業省
2.2 We welcome the decision by a number of member economies to support and participate in the Energy-Smart Communities Initiative (ESCI), which was jointly launched by the leaders of the United States and Japan on the occasion of the APEC Leaders’ Meeting held in Yokohama in 2010. 例文帳に追加
2.2 我々は、2010年に横浜で開催されたAPEC首脳会合の際、日米首脳が合同で立ち上げた、エネルギー・スマートコミュニティー・イニシアティブ(ESCI)を、多くのAPECエコノミーが支持し、これに参加するとの決定をしたことを歓迎する。 - 経済産業省
On the occasion when the physical quantity is once converted to any other physical quantities (primary signals), by changing the conversion coefficient according to the physical quantities concerned, for example even if it is one signal transmission line, measurement of a extent demanded in a wide range of physical quantity becomes possible with sufficient accuracy.例文帳に追加
他の物理量に変換する際の変換係数を、該物理量に応じて変化させることによって、例えば1本の信号伝達線であっても、広範囲の物理量の中で要求される範囲を精度良く測定することが可能となる。 - 特許庁
We welcome the decision by a number of member economies to support and participate in the Energy-Smart Communities Initiative (ESCI), which was jointly launched by the leaders of the United States and Japan on the occasion of the APEC Leaders’ Meeting held in Yokohama in 2010.例文帳に追加
我々は、2010年に横浜で開催されたAPEC首脳会合の際、日米首脳が合同で立ち上げた、エネルギー・スマートコミュニティー・イニシアティブ(ESCI)を、多くのAPECエコノミーが支持し、これに参加するとの決定をしたことを歓迎する。 - 経済産業省
"But, however that may be, I can only ask you tonight to take the will for the deed and to lend me your attention for a few moments while I endeavour to express to you in words what my feelings are on this occasion. 例文帳に追加
「しかし、そうであろうとも、私は今宵皆さんに、行為はその意志で見よの諺に倣い、この集まりにおいて私の感ずるところを言葉で言い表そうと努めるしばらくの間、私に耳をお貸しいただくようお願いするほかはありません。 - James Joyce『死者たち』
Where a Remittance Handling Financial Institution, etc. receives a certain amount of funds after having a customer register the purpose of the remittance in advance and the customer continuously withdraws own funds overseas for the same purpose, if it is difficult to confirm with the customer whether the transaction violates the Regulations on the Purpose of Use of Funds on each occasion of withdrawal of the funds overseas or receipt of additional funds, the Remittance Handling Financial Institution, etc. shall be deemed to fulfill the check item if it takes actions equivalent to those stated in (Note) vi)a-c in II.7.(1)(iii)a. However, in making an outgoing remittance to a specific country on which the Regulations on the Purpose of Use of Funds have been imposed, the Remittance Handling Financial Institution, etc. must carry out confirmation prescribed in (iv)a. above on each occasion of transaction. 例文帳に追加
顧客から送金目的を事前に登録させた上で、一定の資金を預かり、顧客本人が海外にて継続的に同様の目的で自己資金を引き出す場合において、同資金の海外における引き出しの都度又は追加資金を預かる際に、顧客に対して当該取引が資金使途規制等に抵触するものか否か確認を行うことが困難な場合には、Ⅱ.7.(1) ③ イ.ⅵ)a~c と同等の対応をとっていればチェック項目を満たすものとする。ただし、資金使途規制が講じられている特定国への仕向送金を行う場合には、上記イ.に定められている確認を、都度、顧客に対して行う必要がある。 - 財務省
With regard to the issues pointed out on the occasion of the last inspection (non-minor issues in particular), it is important for the management to take the initiative in developing and implementing effective improvement measures. If only stop-gap measures or insufficient improvement measures have been taken, the inspector shall focus on grasping how the management recognizes the current situation and on identifying the cause and background of the lack of sufficient improvement measures, and give a rating in light of this. It should be noted that the evaluated improvement in the issues pointed out on the occasion of the last inspection shall be considered as a factor when judging whether the financial institution can be expected to take improvement measures on a voluntary basis with regard to the issues pointed out in the current inspection. 例文帳に追加
前回検査指摘事項(特に軽微でない指摘事項)については、経営陣が率先垂範して、実効性のある改善策の策定・実行に取り組むことが重要であり、弥縫策に留まっている場合あるいは改善が不十分である場合には、改めて、経営陣の認識や不十分な改善策に留まっている要因・背景を把握して、その状況を踏まえた上で評定を行うものとする。なお、前回検査指摘事項の改善状況に関する評価は、今回検査における指摘事項に対して、金融機関による自主的な対応が期待できるかどうかを判断する際の一要素となる。 - 金融庁
In an image forming device wherein a tone is represented by forming a pixel of each dot on a recording medium, a dot density changeover means which changes over a dot density by a certain multiple with a certain density (pixel area rate) used as a threshold is provided so that a main scanning speed can be kept constant irrespective of the density on the occasion of forming an image.例文帳に追加
記録媒体上に各ドットによる画素を形成することで階調表示を行う画像形成装置において、或る濃度(画素面積率)を閾値としてドット密度を或る倍数をもって切り換えるドット密度切り換え手段を備え、主走査速度を画像形成時の濃度に係わらず一定に保てるようにする。 - 特許庁
A handy terminal 1 for meter reading is a terminal which is carried by a meter reader on the occasion of meter reading work to be performed once a month, and has functions of storing the latest data on contract information of customers, unit charges, and an approximate charge calculation program, and transmitting storing data to a meter 2 with operation of the meter reader used as a trigger.例文帳に追加
検針ハンディターミナル1は、検針員が月1回の検針作業時に携帯する端末であり、顧客の契約情報、料金単価及び概算料金算出プログラムの最新データを記憶し、検針員の操作をトリガにして、記憶しているデータを計量器2に伝送する機能を有する。 - 特許庁
To provide an optical disc apparatus that can start again the reproducing operation which has been executed immediately before the attitude change after the change of setting of the servo characteristic on the occasion of setting, to an optical disc, the servo characteristic of drive for servo drive of rotation/ focusing/tracking depending on the change of preset attitude of the apparatus cabinet.例文帳に追加
光ディスクに対して、回転/フォーカシング/トラッキングのサーボ駆動を行う駆動部のサーボ特性を、装置筐体の設置姿勢の変化に応じて設定するに際して、姿勢変化の直前に実行されていた再生動作を、サーボ特性の変更設定の後に再開させることができる光ディスク装置を提供する。 - 特許庁
On that occasion, air outside a grill 2 is sucked from an upper air supply opening 31a provided on the side of a heat shield plate 32, cooling the heat shield plate 32, the heat shield plate 32 prevents heat inside a grill case 2 from being transmitted to a top plate 73, and reducing an increase in the surface temperature of the top plate 73.例文帳に追加
その際、遮熱板32の側面に設けた上給気口31aからグリル2外部の空気を吸引し、遮熱板32を冷却させ、この遮熱板32によってグリル庫2内の熱をトッププレート73に伝達することを抑制して、トッププレート73の表面温度の上昇を低減することができる。 - 特許庁
To provide a transfer medium for ink jet recording which has high ink absorptivity in particular and enables attainment of a clear transfer image and also easy execution of transfer even in the home or the like, in regard to a recording medium being used on the occasion when an image formed by an ink jet printer is transferred and formed on an object of transfer.例文帳に追加
インクジェットプリンタにより形成した画像を転写し、被転写体上に画像を形成する際に使用される記録媒体において、特にインク吸収性が高く、鮮明な転写画像が得られると同時に、家庭等でも容易に転写可能なインクジェット記録用転写媒体を提供すること。 - 特許庁
The A/V server 1 on occasion detects a time code, accompanying a signal that has been input to a recording port 10 when the VTR was reproduced, or the internal file, from a time code detecting section 12 or 43, and based on the thus-obtained time code and an edit list, a reproduction command is issued in advance by the amount of delay.例文帳に追加
A/Vサーバ1は、VTRを再生して記録ポート10に入力した信号又は内部ファイルに付随しているタイムコードを、タイムコード検出部12又はタイムコード検出部43により随時検出し、この取得したタイムコードと編集リストとに基づき、再生コマンドをディレイ量の分だけ早めて発行する。 - 特許庁
In the same year, based on a complaint submitted by MINAMOTO no Mamoru, Masakado and TAIRA no Maki received a summons from the Imperial Court, and Masakado went to Heian-kyo (Kyoto), where he was interrogated at the Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief), but he was pardoned of all crimes because of an amnesty granted on May 24, 937, at the occasion of Emperor Suzaku's genpuku (celebrate one's coming of age).例文帳に追加
同年、源護によって出された告状によって朝廷から将門と平真樹に対する召喚命令が出て、将門らは平安京に赴いて検非違使庁で訊問を受けるが、承平7年(937年)4月7日の朱雀天皇元服の大赦によって全ての罪を赦される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Where a party to proceedings before the Registrar appoints an agent for the first time or appoints one agent in substitution for another, the agent appointed shall file FormTM1 with the Registrar on or before the first occasion on which he acts as an agent for that party in the proceedings.例文帳に追加
登録官への手続の当事者が,初めて代理人を任命し又は既存の代理人に代えて別の代理人を任命した場合は,かかる代理人は,当該手続において本人である当事者を代理して行為する最初の機会の前に登録官に対してTM1の様式による代理人届けを提出しなければならない。 - 特許庁
Then I/O is carried out on data whose metadata are possessed by an arbitrary owner storage area controller node on condition that a metadata lock protocol controlled by the owner storage area controller is based upon, and consistent relation between an arbitrary copy of held data and the data is held upon occasion.例文帳に追加
I/Oは、所有者記憶域コントローラによって制御されているメタデータ・ロック・プロトコルに準拠していることを条件として、メタデータが任意の所有者記憶域コントローラ・ノードによって所有されているデータ上で実行され、時には保持されるデータの任意のコピーとデータとの一貫した関係が保持される。 - 特許庁
To provide a technique for preferentially polishing a projection under the control for polishing of a recess and for highly flattening polishing surface with extraordinary small quantity of polishing work, with less dependence on pattern of polishing velocity on the occasion of polishing the surface to be polished of a material layer of the silicon dioxide system during manufacture of a semiconductor integrated circuit device.例文帳に追加
半導体集積回路装置の製造において、二酸化ケイ素系材料層の被研磨面を研磨する場合の研磨速度のパターン依存性が少なく、凹部の研磨を抑制しながら凸部を優先的に研磨でき、極めて少ない研磨量で被研磨面を高平坦化することが可能な技術を提供する。 - 特許庁
To provide a gas meter system which enables a gas consumer to watch security information on a daily basis, notice alarm display performed by the gas meter immediately on the occasion of the alarm display, and perform restoration operation from inside a house, and moreover, enables a gas enterpriser to perform meter-reading work outdoors, as before.例文帳に追加
ガス消費者が日常的に保安情報を見ることができ、ガスメータが警報表示を行った場合にガス消費者がすぐに気づくことができるとともに、屋内から復帰操作を行うことが可能で、かつ、ガス事業者が従来どおり屋外にて検針業務を行うことができるガスメータシステムを提供する。 - 特許庁
Moreover, on the occasion of performing a guidance for the route again, the navigation apparatus 1 for vehicles simplifies or omits the contents of guidance for the running route (350), based on detection of at least one person of the occupants having been recorded (once or more than once, or a reference number of times or more) in cross-reference with the running route (320, 330).例文帳に追加
さらに車両用ナビゲーション装置1は、当該経路を再度案内する際に、当該走行経路と関連付けて(1回以上または基準回数以上)記録した乗員の少なくとも1人を検出することに基づいて(320、330)、走行経路の案内内容を簡略化または省略する(350)。 - 特許庁
On the occasion of burning the waste liquid crystal display board, an oxidation process 2 wherein carbonaceous solid substances adsorbed on the surface of a heating medium are burned by oxidation is provided before a catalytic oxidation process 5 of decomposing by oxidation the organic compounds in combustion gas produced, and before or behind a dust collecting process 4.例文帳に追加
廃液晶表示基板を燃焼する際に、生成される燃焼ガス中の有機系化合物を酸化分解する触媒酸化工程5の前で、かつ集塵工程4の前或いは後に、熱媒体の表面に吸着した固体炭素状物質を酸化燃焼する酸化工程2を設ける。 - 特許庁
The diagnostic means sequentially accesses a plurality of sites (320, 330) including a router means 140 and an access point 310 on the network path so as to diagnose (detect) the presence/absence of connection on every occasion thereby exhibiting a cause to the fault, its location and its measures.例文帳に追加
この診断手段は、所望のサイトにアクセスして正常に接続しなかった時に、例えば、ネットワーク経路上のルータ手段140及び,アクセスポイント310を含む複数のサイト(320、330)に順次アクセスしてその都度接続の有無を診断(検知)することで、障害の原因及びその箇所並びに対処方法を提示できる。 - 特許庁
The two Prime Ministers appreciated the progress hitherto achieved ever since they had reached a decision, at their meeting on 12th April 2002 on the occasion of the “Boao Forum for Asia”, that the two countries should begin consultations for the Japan-Thailand Economic Partnership in a Working Group (WG) to be set up under the Japan-Thailand Economic Partnership Consultations Meeting.例文帳に追加
両首脳は、「アジアのためのボアオフォーラム」の機会に行われた2002年4月12日の会談において、両国が、日タイ経済パートナーシップ協議の下に設置される作業部会において日タイ経済連携のための協議を開始することを決定して以来、これまでに達成された進展を評価した。 - 経済産業省
To provide a navigation apparatus which displays plain guidance information even when an elevated facility such as a pedestrian bridge, a flyover roadway or an overpass exists above an intersection included in a route to the destination, on the occasion when a driver's own vehicle passes through the intersection.例文帳に追加
自車両が目的地に至る経路に含まれる交差点を通過する際に、交差点の上方に歩道橋、立体交差道路、陸橋等の高架設備が存在する場合であっても、わかりやすい誘導情報を表示するナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
On the occasion of the buffering, the video image and voice data are waited for until a fixed period of time passes and buffering is performed, so that no overflow and underflow of the streaming data occur, and the data are divided into fixed amounts of data and sent out so that a rate becomes a value corresponding to the data transmission rate.例文帳に追加
バッファリングの際は、ストリーミングデータのオーバーフロー及びアンダーフローが起きないように、映像及び音声のデータを一定時間まで待ち合わせてバッファリングを行い、データ伝送レートに見合うレートになるよう、一定のデータ量に分割して送出する。 - 特許庁
Occurrence of a crack of the mat base 2 in the part wherein the groove 12 is formed, on the occasion when the mat base 2 is rolled and bent in, is reduced by the film 18 for reinforcement and, besides, separation of the mat base 2 at that part can be prevented even when the crack occurs.例文帳に追加
補強用被膜18によって、マット基材2が巻き取られ曲げられる際に溝12が形成されている部分のマット基材2にクラックが発生するのを抑制し、また、クラックが発生しても、その部分でマット基材2が分離するのを防止できる。 - 特許庁
The capacity of another recording medium is preliminarily detected on the occasion of recording the file to the large-capacity recording medium and the file is recorded within a folder in compliance with the capacity, by which the easy conduction of the copying in copying the files to another recording medium is made possible.例文帳に追加
大容量記録媒体にファイルを記録する際にあらかじめ他の記録媒体の容量を検知し、前記容量にあわせてフォルダ内にファイルを記録することにより、他の記録媒体へファイルをコピーする際に簡易にコピーを行うことが可能となる。 - 特許庁
On the occasion of accelerating the printing speed from a first speed to a second one higher than the first one, the acceleration to the second speed is made in stages, with a quick acceleration operation and a gentle acceleration operation or a constant speed operation repeated alternately.例文帳に追加
印刷速度を第1の速度から上記第1の速度よりも高速の第2の速度へ加速するに際し、急加速運転と緩加速運転或いは定速運転とを交互に繰り返しながら上記第2の速度まで段階的に加速していく。 - 特許庁
An index designating the degree of the movement of the subject in relation to an X-ray detection part 15, for instance, a differential value between frames, temporal variation of the pressure on the surface of a bed loading the subject, temporal variation of the moving amount in the vicinity of diagnostic section or the like is calculated as occasion demands.例文帳に追加
X線検出部15に対する被検体の動きの度合いを示す指標、例えばフレーム間の差分値、前記被検体を搭載する寝台表面の圧力の時間的変化、診断部位近傍の移動量の時間的変化等を随時計算する。 - 特許庁
To provide a volume type gas-liquid two-phase flowmeter which is hardly affected by a flow pattern on the occasion of measuring each of flow rates of liquid and gas composing a gas-liquid two-phase flow and which has a compact and durable structure and is designed for precisely measuring a wide flow rate range.例文帳に追加
液体及び気体からなる気液二相流の各流量を計測する際に、フローパターンの影響を受け難く、コンパクト且つ堅牢な構造で、広い流量範囲を精度良く計測するための容積式気液二相流量計を提供する。 - 特許庁
On the occasion of determining a variation pattern, a selected state of the variation pattern is made possible to change (to change into selected state (special)) until the symbol variation game about the number of times of staying is implemented, even when a small win, not a jackpot, is attained (see Fig.6 (a) and (b)).例文帳に追加
変動パターンの決定に際しては、大当りに当選しないで小当りに当選する場合にも滞在回数の図柄変動ゲームが実行されるまで変動パターン選択状態を変化(選択状態(特別)に変化)させ得るようにした(図6(a),(b)参照)。 - 特許庁
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|