例文 (741件) |
some sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 741件
From these facts, some people argue that Omononushi is the same as Arahabaki. 例文帳に追加
そのため、オオモノヌシ=アラハバキ説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If some people record the same time, they are also ranked according to their age. 例文帳に追加
同タイムはこれも年齢で決める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No, there must be some mistake. these aren't the same remains.例文帳に追加
何かの間違いのはず 同じ遺体じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for some integern such that the result has the same sign as x and magnitude less than abs(y).例文帳に追加
と等価であるよう求めています。 - Python
But at the same time, he's in some ways a conservative.例文帳に追加
しかし 同時に彼はある意味保守的だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But if you have some of the same kind of power it has...例文帳に追加
でも 対等の力を先輩が持っているなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just think of it like it's the same thing as always. you're just delivering some hamburgers.例文帳に追加
いつもと同じように ハンバーガーを渡すだけだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In another room in the same hotel. sam and I managed to salvage some gear.例文帳に追加
同じホテルの別の部屋です サムと一緒よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If some groups record the same time, they are ranked according to the total age of the four. 例文帳に追加
同タイムの場合は合計年齢で決める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was working in the same company until some twenty years ago.例文帳に追加
彼は20数年前まで同じ会社に勤めていた。 - Weblio Email例文集
Some other implementations behave in the same manner as Linux. 例文帳に追加
他のいくつかの実装でも Linux と同じように動作する。 - JM
All the same, elaine, we have to ask you some more questions.例文帳に追加
それでもだ イレイン 君に質問しなくてはならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some entertainment. but the concept's quite the same.例文帳に追加
エンターテイメントであったりしますが コンセプトは全く同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some types of yamakasa differ in styles from area to area, even if the areas belong to the same region. 例文帳に追加
その中の地区によって異なる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.例文帳に追加
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 - Tatoeba例文
However, some people say that he was born in Hojobeppu in the same city, or some other place. 例文帳に追加
ただし同市内の北条別府や別の場所で誕生したとする異説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was same as the one given in 665 for some reason. 例文帳に追加
どういうわけか、665年に与えられた位と同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some companies don't recognize the same stated value on the card. 例文帳に追加
なお、社局によっては取り扱いのない額面がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's got a level of social progress the same as some western european countries例文帳に追加
西ヨーロッパの国々と同じ 社会進歩指数ですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And at the same time bought some proper brand name goods from europe.例文帳に追加
同時にヨーロッパから 本物のブランド品を数点仕入れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I saw the same guy again yesterday in the parking lot, like some kind of stalker.例文帳に追加
昨日も駐車場で見ました ストーカーみたいだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition, some temples hold grand festival for Kishimojin and the anniversary of their founder's death at the same time. 例文帳に追加
また、お会式に併せて大祭を行う寺もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the construction of a square having the same area as some other figure 例文帳に追加
他のある図形と同じ面積の正方形を作ること - 日本語WordNet
using chinese characters that have the some sound and the same meaning 例文帳に追加
同じ音をもつ漢字が共通の意味で用いられること - EDR日英対訳辞書
I saw some smoke rising and at the same time heard a large explosion. 例文帳に追加
大きな爆発音がすると同時に煙が巻き起こった - Weblioビジネス英語例文
That was the same as some of the music I listened to when I was small. 例文帳に追加
それは小さい頃に聴いた音楽の一部と同じだった。 - Weblio Email例文集
Some fierce protests came from Qing in the same manner. 例文帳に追加
清国側からも同様に激しい抗議がいくつか寄せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In thelatter half of the same decade, these sectors again experienced some level of decrease.例文帳に追加
1990年代は外国資本の国内流入が増加している。 - 厚生労働省
Therefore, some insist that all of them were made by the same person. 例文帳に追加
そのことから、同一人物の作ではないか、とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We have shared this same room for some years, and it would be amusing if we ended by sharing the same cell. 例文帳に追加
何年か同じ部屋で暮らしてきた仲だ、同じ檻で果てるのも一興かもな。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
Apparently, the range of 'Asuka capital site' isn't always the same for some people and in some cases. 例文帳に追加
「飛鳥京跡」が指し示す対象範囲は人と場合により必ずしも一定ではないようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a line drawn on a map connecting points having the same numerical value of some variable 例文帳に追加
ある変数に同じ数値を持つ点をつないだ地図上の線 - 日本語WordNet
There are four hundred fifty-eight locations since some of the mausoleums are located in the same place. 例文帳に追加
同じ場所に所在するものもあるので、箇所数は458となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people assert that the people belonged to the same clan as the one that escaped to Gokanosho and settled here. 例文帳に追加
五家荘に落ち延びた落人と同族という説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, in some cases, the same mountain name may refer to a different mountain. 例文帳に追加
また一つの山名が場合により異なる山を指すこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Is that some of these same differences carry through to how languages speak about time.例文帳に追加
「時」についても 言語間で同様の相違があるという点です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (741件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|