Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(901ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「some」に関連した英語例文の一覧と使い方(901ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

someを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49867



例文

The heat insulating material includes fine metal oxide particles having an average particle diameter of50 nm and reinforcing fibers, and has a crosslinked structure which is formed by some fine metal oxide particles dissolved among the fine metal oxide particles.例文帳に追加

本発明に係る断熱材は、平均粒径50nm以下の金属酸化物微粒子と補強繊維とを含み、前記金属酸化物微粒子間に、前記金属酸化物微粒子の一部が溶出して形成された架橋構造を有する。 - 特許庁

The variant is prepared by making a cassette by connecting two sequences apart more than some kilobase on a chromosome of an organism by mediating a selective marker gene sequence in the center, and then transforming it into cells to delete or substitute the wide gene region.例文帳に追加

生物の染色体上数キロベースより長く離れた二箇所の配列と、選択マーカー遺伝子配列を中央に挟むように繋げたカセットを作り、それを細胞に形質転換し、広範囲の遺伝子領域を欠失又は置換する。 - 特許庁

The invention relates to a protein with an activity of phosphopantethein transferase comprising a protein composed of a specific amino acid sequence, or an amino acid sequence in which one to some amino acids are deleted, substituted or added in the specific amino acid sequence.例文帳に追加

本発明は、特定なアミノ酸配列からなる蛋白質、又は特定なアミノ酸配列において1〜数個のアミノ酸が欠失し、置換され、もしくは付加されたアミノ酸配列からなり、ホスホパンテテン転移酵素活性を有する蛋白質に関する。 - 特許庁

To easily and efficiently perform construction work for a solar battery module by wiring a solar battery in the solar battery module in package after installing the solar battery module to some extent.例文帳に追加

ある程度の太陽電池モジュールの設置が終了した後に、各太陽電池モジュール1の太陽電池4の電線の配線をまとめて行うことができるようにして、太陽電池モジュールの施工作業を簡単でかつ効率よくなし得るようにする。 - 特許庁

例文

A golf cart is apt to move backwardly by self-weight when the engine is not started for some reason when the braking by a parking brake mechanism is released by the pedaling operation of an accelerator pedal in the start of the golf cart on an up-slope.例文帳に追加

ゴルフカートを登坂発進させる場合において、アクセルペダルの踏み込み操作により、駐車ブレーキ機構による制動が解除された際、何らかの原因によりエンジンが始動されなかった際には、ゴルフカートが自重により後退しようとする。 - 特許庁


例文

To provide a patterning process in which pattern densities of some regions are doubled by a double patterning technology while patterns having different widths are simultaneously formed, and to provide a semiconductor device having a structure to which the process is easily applicable.例文帳に追加

多様な幅を有するパターンを同時に形成しつつ、一部領域ではダブルパターニング技術によりパターン密度を倍加させる半導体素子のパターン形成工程、及びその工程を容易に適用しうる構造を有する半導体素子を提供する。 - 特許庁

Further, the method can include a step of comparing the privacy probability with some privacy threshold and automatically changing a browser from an open browsing mode to the private browsing mode for the web site when the privacy probability is larger than the privacy threshold.例文帳に追加

また、本方法には、プライバシー確率をあるライバシー閾値と比較し、プライバシー確率がプライバシー閾値より大きい場合に、そのウェブサイトに対しブラウザをオープン・ブラウジング・モードからプライベート・ブラウジング・モードに自動的に切り替えるステップを含めることもできる。 - 特許庁

In some examples, contacting silicone hydrogel ophthalmic lens products with a liquid composition that contains alcohol, water, and a surfactant can significantly reduce or prevent surface distortion of the ophthalmic lens resulting from the extraction process.例文帳に追加

いくつかの実施例において、シリコンハイドロゲル眼科用レンズ製品をアルコール、水及び界面活性剤液体組成物と接触させることにより、抽出工程の結果起こる眼科用レンズの表面の歪みを有意に減少させる又は防ぐことができる。 - 特許庁

In some embodiments, the delivery vehicle, including nitrogen monoxide donor, such as L-arginine (essential biological precursor) or its derivative, whose concentration is enough for improving the selected regions of the body appearance is applicable.例文帳に追加

いくつかの実施形態において、身体の選択された領域の外観を改善するのに十分な濃度の一酸化窒素供与体、例えばL−アルギニン(重要な生物学的前駆体)またはその誘導体を含む送達ビヒクルが適用され得る。 - 特許庁

例文

To include TlI in the chemical composition of the filling substances is also important for exerting some influence to Ca, and it restrains the blue light emission, and makes red light of atoms and molecules in the visible light spectrum preferentially irradiate.例文帳に追加

また、充填物の化学組成にTlIを含めることもCaに影響を与える上で重要であり、青色放射光を抑制するとともに可視スペクトルの原子および分子の赤色放射光を優先的に放射するようにしている。 - 特許庁

例文

When the designated device receives video data from more than one locations, players at the respective locations can play a networked video game that may be built upon a shared space representing some or all of the real-world spaces of the locations.例文帳に追加

専用装置が2つ以上の場所からビデオデータを受け取る場合、それぞれの場所にいるプレイヤは、場所の現実の世界空間のいくつかまたは全てを表示する共有空間に基づいて構築され得るネットワークビデオゲームをプレイすることができる。 - 特許庁

In overwriting of the behavioral strategy, each computer 10.1-10.N compares some computers selected at random from the whole network and individual optimality and follows the behavioral strategy of the computer having the highest individual optimality and its belonging channel.例文帳に追加

行動戦略の上書きでは、それぞれのコンピュータ10.1〜10.Nが、ネットワーク全体から無作為に選ぶいくつかのコンピュータと個体最適性を比較し、個体最適性の最も高いコンピュータの行動戦略と所属するチャンネルを真似する。 - 特許庁

The sensing device includes a sensor array including a plurality of sensors and an amplifier circuit which gives different weighted values to at least some of sensor outputs obtained from the sensor array that are adjacent to each other and amplifies the respective sensor outputs.例文帳に追加

この感知装置は多数のセンサーを含むセンサーアレイ; 及び前記センサーアレイから得た少なくとも一部のセンサー出力で隣合うセンサー出力に互いに異なる加重値を付与して前記センサー出力それぞれを増幅する増幅回路を備える。 - 特許庁

Some point out that Danish manufacturers purchase parts from China and Eastern European countries, while they work hard to become more competitive, such that all they engage in is highly intellectual endeavors. This is what constitutes their strategy.例文帳に追加

デンマーク国の製造業は、中国や東欧の国々において部品を海外調達し、これがために競争力を強化し、本国に残すのは高度に知識的な職業のみという戦略をとっている、という指摘をする者もいるようであります。 - 経済産業省

Sewerage-disposal systems are not sufficiently established in some regions, increasing industrial drainage and household drainage, and worsening water pollution. As a result, about 60% of major rivers in China have become polluted, making it impossible for humans to directly contact their water.例文帳に追加

また、十分な下水処理能力が整備されていない地域もある中で、工業廃水、生活排水は増加傾向にあり、水質汚染が深刻化し、主要河川の約6割は人が直接接触することができないほどの汚染となっている。 - 経済産業省

Meanwhile, electricity rates in Japan have tended to decline as structural reforms have been advancing in the country in a phased manner. Some critics say that in light of stable voltage and the quality of electric supply services, including annual hours of power failure, power rates in Japan should be considered to be lower than they are actually.例文帳に追加

他方、我が国の電気料金は、段階的な構造改革の進展等に伴い低下傾向にあり、電圧の安定性や年間停電時間等電力の「質」の面を勘案すれば、割安な料金となっているとの指摘もある。 - 経済産業省

As a result, some financial institutions have improved their financial base and aggressively expanded their operations. Generally, however, financial institutions probably cannot fully lend to their corporate sector the expanded funds available through the deposits of their household sector.例文帳に追加

その結果、財務基盤が改善し、積極的な事業展開に転じている金融機関もあるが、総じて見れば金融機関は家計部門の預金により増大した資金を十分に企業部門に対して貸し出せていない状況にあると考えられる。 - 経済産業省

As there was some criticism that the method of unifying the finances has not been developed while the monetary and exchange policy are unified by ECB, and if financial coordination is dependent upon introduction of “E bond”, the concern among the market players may not fade away.例文帳に追加

金融・為替政策が ECB に一元化されている一方で財政面での統合が進んでいないことを問題視する見方も多いため、「Eボンド」導入によって財政協調が深化すれば、市場関係者の懸念が薄らぐ期待もある。 - 経済産業省

Some of the oil-producing countries historically have deep ties with European countries such as the United Kingdom, and it is said that these countries often commission banks in European countries where they have opened accounts for the settlement of international transactions, for the operation of large sums of money.例文帳に追加

産油諸国の中には、歴史的に英国等欧州諸国との関係の深い国もあり、国際取引の決済口座を開設している欧州諸国の銀行に多額の資金の運用を委託することが多いと言われている。 - 経済産業省

In such a case, balancing of quality/value versus pricing shall be reviewed upon exploring emerging markets. Even a business strategy incorporated with an intermittent innovation would be regarded as important, where some part of the function /quality may be reduced so as to lower the price sharply.例文帳に追加

その際、新興国市場開拓においては、品質・価値と価格のバランスを見直し、一部の機能・品質を抑えて価格を大幅に低減するという非連続的なイノベーションを取り入れた事業戦略も重視されると考えられる。 - 経済産業省

However, when fashion is regarded as an industry, it cannot be denied that there is some issues needs to solved such as ability of delivering information or international competitiveness.例文帳に追加

こうした、日本ファッションの魅力は、日本人の優れた感性や匠の技により生み出されるものであるが、産業としてのファッションを考えると、情報発信力・国際競争力の強化といった課題もまた存在しているのも事実である。 - 経済産業省

Recent changes in the status of the global economy have forced sectors encompassing investment, competitive policy, environment, e-commerce, protection of intellectual property rights, product safety and standardization and such sectors as commerce and trade to become closer, creating new issues in some cases.例文帳に追加

近年の世界経済情勢の変化により、投資、競争政策、環境、電子商取引、知的財産権の保護、製品安全・基準認証等の分野は、通商・貿易の分野と密接に関連しつつあり、新たな課題が生じる場合もある。 - 経済産業省

The Japan-Mexico EPA created a new tariff exemption framework for exempting tariffs on a number of imported cars equal to 5% of all the vehicles sold in Mexico the previous year, and reduced the general tariff rate, except for some types of cars, from 50%to as low as 2030%.例文帳に追加

日メキシコEPAでは、前年のメキシコ国内販売台数の5%の無税枠が新設されるとともに、EPA特恵税率も一部車種を除き一般税率の50%から20-30%に大きく引下げられ、2011 年には撤廃されることとなった。 - 経済産業省

However, recently, there have been concerns that power shortages due to rapid economic growth could adversely affect the business operations of incoming companies in South Africa. Some have argued that there is a need to improve the business environment, including further infrastructure development.例文帳に追加

ただし、近年、南アフリカ自体が、急激な経済成長による電力供給不足、それによる進出企業の操業への悪影響などが懸念されており57、一層のインフラ整備などビジネス環境整備の必要性が指摘されている。 - 経済産業省

The Japan-Mexico EPA created a new tariff exemption framework for exempting tariffs on imported cars for up to 5% of all the vehicles sold in Mexico, and reduced the general tariff rate, except for some types of cars, from 50% to as low as 20-30%. It will eliminate the general tariff completely in 2011.例文帳に追加

日メキシコEPAでは、前年のメキシコ国内の販売台数の5%の無税枠が新設されるとともに、EPA特恵税率も一部車種を除き一般税率の50%から20-30%に大きく引き下げられ、2011年には撤廃されることとなった。 - 経済産業省

Now, why young people don’t work or have an instable work or leave their work? We can find some reasons to this.例文帳に追加

それでは何故こんな状況になったのか。就職しない人が増える、就職しても不安定雇用が多い、あるいは早期離職者が多い、こんな状況に何故なったのか、を考えてみますといろんな要因が考えられるのではないかと思っております。 - 厚生労働省

Of course, if they can find work thanks to this system, our aim is accomplished. But even if some of them cannot find work after it, we can assure ourselves that we can at least develop their capacity through this system.例文帳に追加

このシステムによって本格的な雇用に繋がれば一番良いわけでございますけれども、本格的な雇用に繋がらなくても、このシステムを通じて、若者を一人前の職業人として育てることができるのではないかと思っております。 - 厚生労働省

Moreover, corporations have been increasing overseas production focusing on matured technology goods, whereas many products requiring highly advanced production technologies are produced domestically; thus, some signs of return of factories back to Japan have appeared in recent years.例文帳に追加

さらに、海外生産については、企業は成熟技術製品を中心に増加させてきている一方、高度な技術を要するものについては国内を拠点とするものも多く、近年では工場の国内回帰の兆しも見え始めているところである。 - 厚生労働省

4. Some believe that quarantine does play at least a certain role in delaying the spread of infection. However, this has yet to be confirmed with rigorous scientific evidence of its effectiveness. Therefore, the more scientific knowledge and information about the effectiveness of quarantine measures should be collected.例文帳に追加

4. 水際対策の効果については、検疫により感染拡大時期を遅らせる意義はあるとする意見はあるが、その有効性を証明する科学的根拠は明らかでないので、更に知見を収集することが必要である。 - 厚生労働省

Through this meeting, The Japanese government would like to introduce some of the activities in Japan, where the senior population is growing at a rate occurring nowhere else in the world.The Japanese Government would also like to exchange information on the issues and activities in each country, and, if possible, I hope that communication helps to promote future regional and international cooperation in this field.例文帳に追加

世界でまれに見る速さで高齢化が進んだ日本の取組みを紹介するとともに、 各国の課題、取組について情報交換し、可能であれば今後の国際協力を進められればと考えています。 - 厚生労働省

In some incident cases of pulmonary damages caused by ITO, etc., especially interstitial changes and emphysematous changes, the damages were observed to progress regardless workers continue handling of ITO, etc., and the emphysematous changes become worse year by year.例文帳に追加

ITO等による肺障害(特に、間質性変化及び気腫性変化)については、発症後、作業の継続如何にかかわらず病状が進行する例があり、気腫性変化については経年的に増悪することが指摘されているところである。 - 厚生労働省

Moreover, Japan has some issues as a donor; for example, Japan’s knowledge about water supply operation is mostly held by water utilities, but it is difficult to dispatch officials knowledgeable about operation planning and management abroad because their organizations will face another challenge to find staff for their vacancy positions.例文帳に追加

さらに、我が国の水道事業運営に関するノウハウは主に水道事業体が持っているが、事業計画や経営に詳しい職員は各事業体の要職にあり、海外派遣が難しいこと等、支援する側にも課題がある。 - 厚生労働省

While manufacturing industry is still expected to support employment to some extent, it is important to create jobs in services and other industries that meets regional demands and support a smooth transition of labour from manufacturing and construction例文帳に追加

今後とも製造業がある程度の雇用の受皿となることが必要であるが、あわせて地域の実情に応じたサービス業等の雇用創出を図り、製造業や建設業などからの円滑な労働移動を支援していくことが重要である - 厚生労働省

In such situation, many companies maintained the wage curves and the business performance in each industryand company is reflected to the bonuses; some companies whose business performance was improving agreed to abase-up of wages and a bonus increase .例文帳に追加

こうした中で、賃金については、多くの企業で賃金カーブを維持する内容となり、一時金については、各産業・企業における業績を反映した内容となったが、業績が改善している企業ではベースアップや一時金の増もみられた。 - 厚生労働省

2. The water supply of some house connections, which had been restored from the damage caused by the main shocks of March 11, 2011, were cut off again due to the aftershocks of April 7, April 11 and April 12, 2011 and then restored. In these cases, the number of house connections restored may be recorded in duplicate.例文帳に追加

2 復旧戸数については、平成23年3月11日の本震等で断水しその後復旧したものが、平成23年4月7日、4月11日及び4月12日の余震で再び断水し復旧した場合、重複して計上している場合がある - 厚生労働省

However, many companies feelthat their appraisal system has some problems, so they are taking steps to address these issues, whileattempting to raise employee motivation.例文帳に追加

[働き方の見直しと仕事と生活の調和]第一に、社会を構成する一人ひとりが、それぞれの仕事を通じて社会とのつながりをもち、みんなで働き支え合っていくことができるよう、今までの働き方を見直し、仕事と生活の調和を図ること、である。 - 厚生労働省

Although there was no evidence of direct involvement, they were believed to have some sort of connection with the Revolt of the Chokyo era, which Shugo (provincial constable) Masachika TOGASHI was defeated the following year, since the control of Kaga Province was thereafter moved to 'Two Temples' system led by Rengo and Renko. 例文帳に追加

翌年に守護富樫政親が倒された長享の一揆には直接の関与の明証は無いものの、その後の加賀の支配が蓮悟と蓮綱主導の「両御山」体制に移されている事から、何らかのつながりがあったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, that construction plan was canceled due to some threatening events such as consecutive forest fires around Shigaraki no miya Palace, and the Great Buddha started to be built at the present location of the Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple at the same time with the return of the capital to the Heijo-kyo. 例文帳に追加

しかし、紫香楽宮の周辺で山火事が相次ぐなど不穏な出来事があったために造立計画は中止され、都が平城京へ戻るとともに、現在、東大寺大仏殿がある位置での造立が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

More recently, in 1917, as a consequence of the construction project to widen the Imadegawa-dori (street), the buildings were dragged (in other words, moved as is, without disassembling them) some distance away, and although the size of the Reizei plot of land was reduced, the positioning of the various buildings were kept largely in their old configuration. 例文帳に追加

近代に入って1917年には今出川通の拡幅工事に伴い曳家(ひきや、建物を解体せずに平行移動させること)が行われ、敷地も縮小したが、各建物の配置などは旧状をよくとどめているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering that there are the first and the second "Okuiri," the commentary which was added at the end of the manuscript by FUJIWARA no Teika, some people think that the Aobyoshi-bon, which was defined as 'the text fixed by FUJIWARA no Teika,' has several versions in the first place. 例文帳に追加

藤原定家により写本の奥に書き付けられた注釈にである『奥入』に第一次と第二次があることを考えても青表紙本の定義である「藤原定家の定めた本文」がそもそも一通りではないとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people regard that the savagery of the Cloistered Emperor Goshirakawa reflected the savagery of the pictures which described this story in detail, for example, Chito had a tong pull out and hung on a tree, and stepped on the head of his master KIYOHARA no Takehira at the end of his physical life. 例文帳に追加

この話を詳細に書き記し、舌を引き抜く処、その後千任が木に吊され、力尽きて主人清原武衡の生首を踏んでしまうところを絵に描いた嗜虐性を、後白河法皇の嗜虐性と見る見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one view, this was because the book did not have an actual title, while another says it was because in some cases, people quoted his opinions directly from the notes attached to the original manuscript before they were compiled into a single commentary. 例文帳に追加

これは本書が一定の書名を持っていなかったためであるとする見解と本書が一冊の注釈書になる前の原型である写本に付記された注記から直接引用された場合があるからであるとする立場とが存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Genji was strong;y interested in the nyogo ('Eawase'), but since the nyogo did not want Genji, who was her mother's lover, to come close to her and Genji himself was strongly constrained by the late Miyasudokoro's will, he played the role of guardian while being attached to her to some extent. 例文帳に追加

その一方で女御への興味も強く持っていたが(「絵合」)、女御は母の恋人であった源氏が近寄る事を厭い、源氏自身も亡き御息所の遺言で強く諌められていたため、未練を抱きつつもあくまで後見役に徹した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was rejected by Ukifune, who had become a nun and had no attachment to secular society, saying 'You must have the wrong person,' and the humiliated Kaoru consoled himself by thinking 'There must be some man who is keeping her.' 例文帳に追加

しかし尼となり俗世に未練のない浮舟に「所違へにもあらむ(人違いでしょう)」と突っぱねられ、屈辱を味わった薫は「人の隠し据ゑたるにやあらん(どうせ誰か男がいて囲われているんだろう)」と自分を慰めるのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) includes some waka poems that also appear in "Kokin Wakashu," and there are chapters that seem to be modifications of the kotobagaki of "Kokinshu" or stories made from adjacently aligned poems in the "Kokinshu." 例文帳に追加

例えば『伊勢物語』は『古今和歌集』と重複する和歌を含むが、『古今集』の詞書を改変したと考えられる章段や、『古今集』において隣同士に配列された和歌同士で一つの物語を作ったと考えられる章段が確認できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, the presumed location was not Goryeong-gun, Gyeongbuk but Chuncheon, Gangwon Province, the place which some researchers prior to WWII designated as a candidate for Soshimori, Shiragi (ancient Korean kingdom) where Susanoo stopped by, and it is today famous for a location site of Korean TV show "Fuyu no Sonata." 例文帳に追加

当初その比定地とされたのは、戦前から一部の研究家によってスサノオが立ち寄ったという新羅のソシモリの候補とされた、『冬のソナタ』のロケ地として知られる江原道春川市であって、慶尚北道高霊郡ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this program, however, a white muscular ITF Taekwondo martial artist introduced by swinging, and the superiority of the Japanese sword was not explained specifically or compared with other weapons, so some people think the program had an image-oriented direction and doubt its credibility. 例文帳に追加

しかしこの番組では筋骨隆々な白人のITF系テコンドー家が振り回して紹介したり、日本刀の優位性について具体的な根拠や他の武器との比較が説明されず、イメージ優先の演出で信憑性に疑問を持つ意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the 47 prefectures and municipalities, Fukushima, Gunma, Kanagawa, Gifu, Okayama, Hiroshima and Saga designate, based on their prefectural or municipal ordinances, some selected tangible cultural properties as 'OOprefectural/municipal important cultural properties'; these should not be confused with the nationally designated important cultural properties. 例文帳に追加

47都道府県のうち福島、群馬、神奈川、岐阜、岡山、広島、佐賀の各県では県条例によって指定した有形文化財を「○○県指定重要文化財」と呼称しており、国の指定した重要文化財と混同しないよう注意を要する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The historical resources thus far designated cover a wide range of types: they may be a batch of materials concerning a politician, a scholar or some person in history, old photographs and their negative plates, old maps, old printing type, materials related to science and technology or materials related to industry. 例文帳に追加

歴史資料として指定を受けているものには政治家、学者などの歴史上の人物に関する一括資料、古写真やその原板、古地図、古活字、科学技術関係資料、産業関係資料などさまざまなものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In regions like Kanto, except for Kansai, this custom is seldom seen so, that in places that do not practice the custom of Onnnamon, some families show disapproval of marriage because of custom differences (they insist that a bride should use her husband's family's Kamon). 例文帳に追加

関東をはじめ関西以外ではこの風習は希であり、女紋という文化のないところでは婚姻に際し、習慣の違いからしばしば難色を示される場合もあるという(嫁いだのであるから当家の家紋を用いるべきという理由)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS