例文 (266件) |
state compensationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 266件
Article 10 In cases where the death of or injury to a person or the loss of or damage to a tangible object resulted from an act for which it is claimed a Foreign State, etc., should take responsibility, if all or part of said act took place in Japan and the person who performed said act was in Japan at the time it was committed, said Foreign State, etc. shall not be immune from jurisdiction with respect to Judicial Proceedings in which monetary compensation for the damage or loss resulting from said act is being sought. 例文帳に追加
第十条 外国等は、人の死亡若しくは傷害又は有体物の滅失若しくは毀損が、当該外国等が責任を負うべきものと主張される行為によって生じた場合において、当該行為の全部又は一部が日本国内で行われ、かつ、当該行為をした者が当該行為の時に日本国内に所在していたときは、これによって生じた損害又は損失の金銭によるてん補に関する裁判手続について、裁判権から免除されない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Further, the optical compensation film has a first optical anisotropic layer and a second anisotropic layer which respectively contain liquid crystal compounds and, in the first and the second anisotropic layers, molecules of the liquid crystal compound are fixed in such a hybrid alignment state that an oblique angle with respect to a film flat surface is different in the thickness direction.例文帳に追加
また、各々が液晶化合物を含有する第1の光学異方性層と第2の光学異方性層とを有する光学補償フィルムであって、該第1および第2の光学異方性層において、前記液晶化合物の分子が、フィルム平面に対する傾斜角が厚さ方向において異なるハイブリッド配向状態に固定化されている光学補償フィルムである。 - 特許庁
To control the charge and discharge of a sodium - sulfur battery so as not to get to the state of terminal charging and discharging even when high speed charging and discharging are repeated, and to continuously compensate the output variation of an electricity generating device using natural energy for a long period by a power preservation device and a power compensation device using the sodium - sulfur battery.例文帳に追加
高速で連続的に充放電を繰り返しても充電末及び放電末に至ることがないように、ナトリウム−硫黄電池の充放電動作を制御すること、及び、そのように充放電動作が制御されたナトリウム−硫黄電池を用いた電力貯蔵及び補償装置により、長期間継続して自然エネルギー発電装置の出力変動を補償すること。 - 特許庁
To objectively recognize how far a game progresses by the time of diagnosing abnormality and to perform neither too much nor too little compensation to a player in a game machine for diagnosing that the abnormality is generated and stopping the progress of the game in the case that winning does not occur even though a fluctuation winning device such as a large winning port is in the state of facilitating winning.例文帳に追加
大入賞口等の変動入賞装置が入賞の容易な状態となっているにもかかわらず入賞されない場合に、異常が発生したと診断して遊技の進行を停止するようにした遊技機において、その異常診断時までに遊技がどこまで進行していたかを客観的に把握でき、遊技者に過不足のない補償を行えるようにする。 - 特許庁
A voltage command arithmetic section 15 calculates a command D axis voltage vsdref and a command Q axis voltage vsqref based on the steady-state voltage equation and a voltage command correction section 34 corrects the command D axis voltage vsdref and the command Q axis voltage vsqref by carrying out proportional compensation corresponding to a D axis current error in a command primary current vector direction or in a detected primary current vector direction.例文帳に追加
電圧指令演算部15は、定常状態の電圧方程式に基づいて指令D軸電圧vsdrefと指令Q軸電圧vsqrefを演算し、電圧指令補正部34は、指令一次電流ベクトルの方向または検出一次電流ベクトルの方向にD軸電流誤差に応じた比例補償を行うことで指令D軸電圧vsdrefと指令Q軸電圧vsqrefを補正する。 - 特許庁
To control an operation of an operated member with high precision without providing a memory storage which memorizes the compensation value for correcting a detection value in the operation state of the operated member to a regular detection value in a second control device controlling the operation of the operated member of an external device according to a command signal from a first control device controlling an operation of an internal combustion engine.例文帳に追加
内燃機関を運転制御する第1制御装置から受信する指令信号に従って外部機器の被作動部材を作動制御する第2制御装置に、被作動部材の作動状態に対する検出値を正規の検出値に補正するための補正値を記憶する記憶装置を設けることなく、被作動部材をより高精度に作動制御する。 - 特許庁
(3) A person who pays a domestic corporation, in Japan, interest, etc., dividend, etc., compensation money for benefits, profit, margin profit, distribution of profit or monetary award listed in the items of Article 174 (Tax Base of Income Tax in the case of Domestic Corporations) (excluding those that fall under the provision of Article 176(1) or (2) (Special Provisions for Taxation on Interest, etc. on Trust Property)) shall, at the time of payment, collect income tax with respect to the said interest, etc., dividend, etc., compensation money for benefits, profit, margin profit, distribution of profit or monetary award, and pay it to the State no later than the tenth day of the month following the month that includes the date of collection. 例文帳に追加
3 内国法人に対し国内において第百七十四条各号(内国法人に係る所得税の課税標準)に掲げる利子等、配当等、給付補てん金、利息、利益、差益、利益の分配又は賞金(これらのうち第百七十六条第一項又は第二項(信託財産に係る利子等の課税の特例)の規定に該当するものを除く。)の支払をする者は、その支払の際、当該利子等、配当等、給付補てん金、利息、利益、差益、利益の分配又は賞金について所得税を徴収し、その徴収の日の属する月の翌月十日までに、これを国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The bulk acoustic resonator 10 has: a piezoelectric film 12; laminated structure including a pair of electrodes 11 and 13 holding the piezoelectric film 12 between them; and a temperature compensation film 14 which is eccentrically located within a range 10P of an operational plane in which at least a pair of electrodes are overlapped in a planar state.例文帳に追加
本発明のバルク音響振動子10は、圧電体膜12、該圧電体膜を挟む一対の電極11,13を含む積層構造と、温度補償膜14を有するバルク音響振動子において、前記積層構造のうち少なくとも前記一対の電極が前記圧電体膜を介して平面的に重なる動作平面範囲10P内で前記温度補償膜が偏在していることを特徴とする。 - 特許庁
To provide a safety device of an elevator for preventing accident, by surely detecting coming off or overlapping of a rope, without misrecognizing, since when the operation is continued in a state such that a main rope and a compensation rope of the elevator come off from sheave grooves due to vibration, such as, earthquakes or overlapped with each other, there is a high possibility of this leading to serious accidents.例文帳に追加
エレベータのメインロープおよびコンペンロープが、地震などの振動でシーブ溝から外れた状態或いは、ロープ同士がシーブ上で重なった状態で運転を続けるとロープの切断等によって重大事故に繋がる可能性が高いので、ロープ外れ或いはロープ重なりを誤認識することなく確実に検知して、事故を未然に防止するためのエレベータの安全装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Discussions on indirect expropriation were triggered by an arbitration case in the late 1990s (NAFTA Metalclad case; environmental protection measures taken by a state government of Mexico allegedly constituted indirect expropriation; the Mexican government was therefore held liable for breach of obligations under the agreement, infra at Dispute Settlement regarding Investment): to what extent do restrictive measures of the contracting party countries constitute indirect expropriation, and to what extent should an action constitute “expropriation” which requires compensation.例文帳に追加
間接収用については、90年代後半の仲裁事例(NAFTA Metalclad事件。メキシコ州政府の執った環境規制措置が間接収用を構成するとして、協定義務違反に問われたもの。「投資を巡る紛争処理」にて後述)がきっかけとなり、締約国のとる規制措置がどの程度まで間接収用となりうるか、どの程度まで補償が必要な「収用」と認めるべきかが議論された。 - 経済産業省
(1) There shall be established in the Patent Office 1. Examining Sections for processing patent applications and for providing information on state of the art (Section 29(3)); 2. Patent Divisions for all matters concerning granted patents, for the fixing of compensation (Section 23(4) and (6)) and for the approval of legal aid in proceedings before the Patent Office. Each Patent Division shall also be responsible for providing opinions (Section 29(1) and (2)) on matters within its competence. 例文帳に追加
(1) 特許庁には,次の部課が設置される。 1. 特許出願の処理,及び技術水準に関する情報の提供(第 29条(3))を担当する複数の審査課 2. 付与された特許に関する全ての事項,補償の決定(第 23条(4)及び(6)),及び特許庁での手続に関する法的扶助の承認を担当する複数の特許部。各特許部はまた,その管轄に属する事項について意見を提供する責任を負う(第 29条(1)及び(2))。 - 特許庁
(7) If as a consequence of keeping the application confidential or as a result of the refusal of a request for permission to file an application abroad the owner incurs a pecuniary injury consisting in preventing or limiting the commercial exploitation of the patent as defined in Section 3(h), the owner shall be entitled to a compensation of the pecuniary injury towards the Slovak Republic represented by the state administration authority to which competence belongs the subject-matter of the confidential application.例文帳に追加
(7) 出願の秘密保全の結果として又は外国出願の許可請求が拒絶されたことの結果として特許の商業利用(第3条(h))が妨げられたか又は制限されたことによる金銭的損害を特許所有者が被った場合は,特許所有者は,当該秘密出願の対象について管轄権を有するスロバキア共和国の所轄当局に対して,金銭的損害の補償を求めることができる。 - 特許庁
In a one-to-many type radio communication network which distributes the information, radio communication apparatus at a transmitting source investigates the network communication state and the network topology information regarding radio communication apparatus at a transmitting destination, performs predetermined arithmetic processing based on a plurality of parameters corresponding to each communication path, calculates synthetic evaluation values, respectively, and selects which communication is used based on a calculated compensation results.例文帳に追加
情報の配信を行う1対多型の無線通信ネットワークであって、送信元の無線通信装置は、送信先の無線通信装置に関するネットワーク通信状況およびネットワークトポロジ情報を調査し、それぞれの通信経路に対応する複数のパラメータに応じた所定の演算処理を施し、総合の評価値をそれぞれ算出し、算出した比較結果に基づいて、いずれの通信を使用するかを選択する。 - 特許庁
The ordinance provides that when one masters in the construction industry, covered by the special enrollment insurance, incur accidents while restoring workpieces to the original state, as part of recovery and reconstruction work (such as washing the workpieces by high-pressure water for the purpose of decontamination and removing deposited materials piled up in gutters) they are covered by the workers' accident compensation insurance.例文帳に追加
特別加入している建設業の一人親方等が復旧復興作業に伴う工作物の現状回復の事業(除染を目的として行われる高圧水による工作物の洗浄や側溝に溜まった堆積物の除去等を含む。)に従事する際に被った災害を労災保険による補償の対象とする労働者災害補償保険法施行規則の一部を改正する省令が公布されたことに伴い、その内容について都道府県労働局あて通知 - 厚生労働省
On the other hand, most FTAs/EPAs and BITs provide an “investor-to-state” dispute settlement procedures for investment cases, under which the investor may submit a dispute with the host country to arbitration when the investor suffers any damages due to a breach of any provision of the agreement by the host country, and may receive pecuniary compensation from the host country if the arbitration body finds any breach of the agreement by the host country1.例文帳に追加
一方で、大多数のFTA/EPA の投資章及びBIT は、投資案件に対象を限定した手続として、投資受入国が協定の規定に反する行為を行ったことで投資家が損害を被った場合、投資家は受入国を相手どって当該紛争を仲裁に付託することができ、仲裁機関が受入国の協定違反を認定した場合、投資家は受入国から金銭等による補償を受けることができるとする「投資家対国家」の紛争解決手続を設けている(注)。 - 経済産業省
In the case of any dispute as to or in connection with the use of an invention under this section or the terms therefor, or as to the existence or scope of any record or trial referred to in subsection (4), the matter shall be referred to the Court for decision, and the Court shall have the power to refer the whole matter or any question or issue of fact arising thereon to be heard by an arbitrator upon such conditions as it may direct; the Court or arbitrator in settling the dispute shall be entitled to take into consideration any benefit or compensation which the applicant for or proprietor of a patent (if any) relating to the invention or any other person interested in such application or in such patent may have received directly or indirectly from the State in respect of such application or patent. 例文帳に追加
本条又は本条の条件に基づく発明の使用に関する若しくは関連する紛争,又は(4)にいう記録の存在若しくは範囲又は審理に関する紛争が生じた場合は,当該事項は裁判所に裁定を付託するものとし,当該裁判所は,紛争から生じる事実の全体的事項又は疑義若しくは争点をその指示する条件に基づいて仲裁人による審理に付託する権限を有する。紛争を解決するに当たり,裁判所又は仲裁人は,当該発明の特許出願人若しくは特許所有者(ある場合)又は当該特許出願若しくは特許に利害関係を有するその他の者が当該特許出願又は特許に関してアイルランドから直接若しくは間接に受けた利益又は補償を考慮する権原を有する。 - 特許庁
例文 (266件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|