Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「the commission」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「the commission」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the commissionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the commissionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3033



例文

With the chairman of the Financial Supervisory Commission, I exchanged views about strengthening cooperation between the financial authorities of Japan and South Korea and responses to the subprime mortgage problem. 例文帳に追加

金融委員会委員長とは日韓の金融当局間の連携強化やサブプライム問題における対応において意見交換を行ってまいりました。 - 金融庁

This Tuesday, the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) announced a recommendation for the Financial Services Agency (FSA) to order the payment of administrative monetary penalties in relation to the public offering of new shares. 例文帳に追加

今週の火曜日、監視委の方から新たな増資インサイダーを巡る課徴金(納付命令を発出する事案)の発表がありました。 - 金融庁

A commission service function for repairing failures is provided inside the exhibition facility for corresponding the case when the commodity bought from the specific dealer fails.例文帳に追加

また展示施設内に会員が特定販売店から購入した商品が故障した場合に対応する故障修理の取次サービス機能を設ける。 - 特許庁

(b) That the commission, continuance or non-performance of the act or acts complained of during the litigation would probably work injustice to the applicant; or例文帳に追加

(b) 訴訟中の,訴の対象である行為をなすこと,継続すること又は履行しないことが申請人にとって不公正に作用する虞があること - 特許庁

例文

(2) The Minister shall consult with the National Public Safety Commission in advance, when he or she intends to set forth the applicable Ordinance of MIC stipulated in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 総務大臣は、前項に規定する総務省令を定めようとするときは、あらかじめ、国家公安委員会に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(b) the trade name or common name of the Futures Commission Merchant that provides information with the same contents to a large number of persons by the method prescribed in this item; 例文帳に追加

ロ この号に規定する方法により多数の者に対して同様の内容で行う情報の提供をする商品取引員の商号又は通称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The aid set forth in the preceding paragraph may be performed through commission to persons running rehabilitation services or other suitable persons pursuant to the provisions of the Offenders Rehabilitation Services Act. 例文帳に追加

3 前項の救護は、更生保護事業法の規定により更生保護事業を営む者その他の適当な者に委託して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 89 The recommendation by the Commission specified in Article 12 of the Pardon Act (Act No. 20 of 1947) shall be made to the Minister of Justice. 例文帳に追加

第八十九条 恩赦法(昭和二十二年法律第二十号)第十二条に規定する審査会の申出は、法務大臣に対してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 Mediation of a labor dispute by the Labor Relations Commission under the provisions of Article 20 of the Labor Union Act shall be prescribed by the provisions of this Chapter. 例文帳に追加

第十七条 労働組合法第二十条の規定による労働委員会による労働争議の調停は、この章の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 29 Arbitration of a labor disputes by the Labor Relations Commission under the provisions of Article 20 of the Labor Union Act shall be prescribed by the provisions of this Chapter. 例文帳に追加

第二十九条 労働組合法第二十条の規定による労働委員会による労働争議の仲裁は、この章の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 42 The Fair Trade Commission may, if necessary for the performance of its duties, hold public hearings to obtain the opinions of the public. 例文帳に追加

第四十二条 公正取引委員会は、その職務を行うために必要があるときは、公聴会を開いて一般の意見を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 (1) The Fair Trade Commission shall report annually to the Diet, through the Prime Minister, on the enforcement of this Act. 例文帳に追加

第四十四条 公正取引委員会は、内閣総理大臣を経由して、国会に対し、毎年この法律の施行の状況を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When an administrative agency has ordered the dissolution of a cooperative, etc. pursuant to the provisions of Article 106, paragraph (2), it shall commission the registration of the dissolution without delay. 例文帳に追加

5 行政庁は、第百六条第二項の規定により組合等の解散を命じたときは、遅滞なく、解散の登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Governor concerned is going to rescind a fishery right pursuant to the provision of paragraph (1), he/she shall hear the opinions of the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned. 例文帳に追加

3 第一項の規定により漁業権を取り消そうとするときは、都道府県知事は、海区漁業調整委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an application for the approval of paragraph (1) or paragraph (3) has been filed, the Governor concerned shall hear the opinions of the Inland Waters Fishing Ground Management Commission concerned. 例文帳に追加

4 第一項又は第三項の認可の申請があつたときは、都道府県知事は、内水面漁場管理委員会の意見をきかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The registration and license tax and any other costs required for a commission under the provisions of paragraph (1) shall be borne by the obligee effecting a seizure or the purchaser prescribed in said paragraph. 例文帳に追加

4 第一項の規定による嘱託に要する登録免許税その他の費用は、同項に規定する差押債権者又は買受人の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After returning from the war, he was successively promoted to Deputy Secretary of Hokkaido Development Commission, Deputy Secretary General of the Bureau of Tonden and then to Secretary General of the Bureau of Tonden, and was given the rank of Tondenhei Taisa (literally, Colonel of Ex-legionary). 例文帳に追加

戦争から帰還した後は開拓少書記官・屯田事務局副長・屯田事務局長と累進し、階級は屯田兵大佐となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) When the governor of any prefecture wishes to establish the standard of paragraph (2), he/she shall first hear the opinion of the relevant Sea-Area Fisheries Adjustment Commission. 例文帳に追加

4 都道府県の知事は、第二項の基準を定めようとするときは、関係海区漁業調整委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, the former trademark of Sapporo Breweries Ltd. was a red polar star, although the current mark is a gold star, as the company was grown from a brewery started by the Hokkaido Development Commission (Kaitakushi Bakushu Jozojo). 例文帳に追加

また、サッポロビールのマークは現在は金色の星となっているが、もともとは開拓使麦酒醸造所の伝統を引き継ぐ赤い星だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The establishment of the investigation commission to investigate the fact based on Article 100 of the Local Autonomy Act was proposed at a city assembly held on August 10, which was approved by a majority. 例文帳に追加

8月10日に開かれた市議会で、事実調査するための地方自治法に基づく百条委員会の設置が提案され、賛成多数で可決された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Japan sought to improve the situation on these points at the Japan-EU Regulatory Reform Dialogue, the European Commission in May 2005 published FAQs (frequently asked questions) on the Directives on WEEE and RoHS.例文帳に追加

かかる点について日EU規制改革対話において改善を求めてきたところ、欧州委員会は、WEEE 及びRoHS に関するFAQ を2005 年5 月に公表した。 - 経済産業省

One of the reasons I feel confident about this is the growing high level political support for the report of the World Commission and its reasoning.例文帳に追加

私がこのことに確信を抱いている理由のひとつは、世界委員会報告書ならびにその論法に、高いレベルでの政治的支持が得られていることです。 - 厚生労働省

By performing mediation between an employee and an employer via the Internet, the commission charge can be cut down greatly, and a condition satisfactory to both of the employer and the employee can be provided.例文帳に追加

インターネットで労使の仲介を行うことにより、大幅な仲介料をカットし、従来より労使共に納得のいく条件にすることができる。 - 特許庁

(3) An authorized judge who conducts preparatory proceedings may make a judicial decision on the commission of an examination under the provision of Article 186, commission of expert testimony, request for examination of documentary evidence made by submitting documents (including the objects prescribed in Article 231) and commission of the sending of documents (including the objects prescribed in Article 229(2) and Article 231)). 例文帳に追加

3 弁論準備手続を行う受命裁判官は、第百八十六条の規定による調査の嘱託、鑑定の嘱託、文書(第二百三十一条に規定する物件を含む。)を提出してする書証の申出及び文書(第二百二十九条第二項及び第二百三十一条に規定する物件を含む。)の送付の嘱託についての裁判をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 A supervising immigration inspector shall commission a police official to place a suspect in custody pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (3) of the Immigration Control Act via a written commission of custody pursuant to Appended Form 51. 例文帳に追加

第三十六条 法第四十一条第三項の規定により主任審査官が警察官に容疑者の留置を嘱託するときは、別記第五十一号様式による留置嘱託書によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 219 When a Futures Commission Merchant intends to conclude a Brokerage Contract, the Futures Commission Merchant shall clarify in advance which category of acts under the respective items of Article 2, paragraph (16) its act to be conducted for the customer falls under. 例文帳に追加

第二百十九条 商品取引員は、受託契約を締結しようとするときは、あらかじめ、顧客に対し自己が行う行為につき、第二条第十六項各号のいずれに該当するかの別を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) in the case where a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice, or where the Consumer Protection Fund judges that it is necessary for the smooth repayment of said Futures Commission Merchant's debts pertaining to the return of a customer's assets to a customer (hereinafter referred to as an "Debts to a Customer" in this Article and Article 139, paragraph (1), item (ii) through item (iv)), said Deposited Property can be allocated for repayment by said Futures Commission Merchant's Debts to a Customer which is carried out by said Consumer Protection Fund for and on behalf of said Futures Commission Merchant (hereinafter referred to as the "Subrogation Performance" in this paragraph); 例文帳に追加

ハ 商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他委託者保護基金が当該商品取引員の有する委託者に対する委託者資産の返還に係る債務(以下この条及び第百三十九条第一項第二号から第四号までにおいて「委託者債務」という。)の円滑な弁済のために必要と判断した場合に、当該委託者保護基金が当該商品取引員に代わって行う当該商品取引員の委託者債務の弁済(以下この項において「代位弁済」という。)に当該預託財産を充てることができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-19 (1) When an employer has not appealed to the Central Labor Relations Commission to review an order-for-relief, etc. by the Prefectural Labor Relations Commission, or when the Central Labor Relations Commission has issued an order-for-relief, etc., the employer may file an action for rescission of the order-for-relief, etc. within thirty days from the day on which the order-for-relief, etc. was issued. This period shall be unextendable. 例文帳に追加

第二十七条の十九 使用者が都道府県労働委員会の救済命令等について中央労働委員会に再審査の申立てをしないとき、又は中央労働委員会が救済命令等を発したときは、使用者は、救済命令等の交付の日から三十日以内に、救済命令等の取消しの訴えを提起することができる。この期間は、不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the film was released in Japan, it was so greatly modified by intervention from the Administration Commission of Motion Picture Code of Ethics that the story made no sense. 例文帳に追加

日本公開では、映倫管理委員会の介入によって作品が意味をなさないほどの大幅な修正を受けることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Various costs such as the commission and tax accompanying the registration processing is settled between the SYSTEM 4 and a credit card company 13, etc.例文帳に追加

登録処理に付随する手数料、税金などの諸費用は陸運支局システム4からクレジットカード会社13等と決済処理を行う。 - 特許庁

(vi) Financial Statements, etc., of the parties to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) for each business year for the most recent three years and detailed statements thereof; 例文帳に追加

六 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)の直前三年の各事業年度の計算書類等及びその附属明細書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 In addition to what is provided for in Article 4 through Article 11, matters necessary for the organization of the Commission shall be prescribed by the Cabinet Order. 例文帳に追加

第十五条 第四条から第十一条までに規定するもののほか、審査会の組織に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) When a volunteer probation officer has come to fall under any one of the items of Article 4, the Minister of Justice shall discharge the volunteer probation officer from his/her commission. 例文帳に追加

第十二条 法務大臣は、保護司が第四条各号の一に該当するに至つたときは、これを解嘱しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Investigative Commission for the Mid-Term Review of the "New 5-Year Clinical Trial Activation Plan"Working Group for the Streamlining of Clinical Trials, etc.Content of Documents for Review例文帳に追加

「新たな治験活性化5カ年計画」の中間見直しに関する検討会治験の効率化等に関するワーキンググループ 検討資料目次 - 厚生労働省

(vi) accounting documents, etc., of the parties (excluding a Futures Commission Merchant) to the Absorption-Type Demerger for each business year for the most recent three years and detailed statements thereof; 例文帳に追加

六 吸収分割の当事者(商品取引員を除く。)の直前三年の各事業年度の計算書類等及 びその附属明細書 - 経済産業省

(vi) accounting documents, etc., of the parties (excluding a Futures Commission Merchant) to the Business Transfer for each business year for the most recent three years and detailed statements thereof; 例文帳に追加

六 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)の直前三年の各事業年度の計算書類等及 びその附属明細書 - 経済産業省

Article 209 A Futures Commission Merchant shall not, contrary to the purpose of the consignment, use as collateral, lend or otherwise dispose of any articles which the Futures Commission Merchant has in its possession on deposit by a customer or in such person's account, without gaining the consent of such person in writing. 例文帳に追加

第二百九条 商品取引員は、委託者から預託を受けて、又はその者の計算において自己が占有する物をその者の書面による同意を得ないで、委託の趣旨に反して、担保に供し、貸し付け、その他処分してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the Trust Contract shall establish a Futures Commission Merchant as the customer; a trust company or a Financial Institution Engaged in Trust Business as the broker; and the person who consigned the Transactions, etc. on a Commodity Market to said Futures Commission Merchant (hereinafter referred to as the "Transaction Customer" in this item) as the beneficiary of the principal; 例文帳に追加

イ 信託契約は、商品取引員を委託者とし、信託会社又は信託業務を営む金融機関を受託者とし、かつ、当該商品取引員に対し商品市場における取引等を委託した者(以下この号において「取引委託者」という。)を元本の受益者とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 The court may, where it finds it necessary for further hearings to be conducted in the case a decision of the Fair Trade Commission (limited to decisions pursuant to the provisions of Article 67 and paragraph 1 of Article 70-12) shall be rescinded, refer the case back to the Fair Trade Commission giving the reasons for the referral. 例文帳に追加

第八十三条 裁判所は、公正取引委員会の審決(第六十七条及び第七十条の十二第一項の規定によるものに限る。)を取り消すべき場合において、さらに審判をさせる必要があると認めるときは、その理由を示して事件を公正取引委員会に差し戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sales commission in the customer segments are calculated from the amounts collected and stored for the customer segments in the customer-segmented sales master file and the rates for the corresponding customer segments stored in the customer-segmented rate storage part, and the calculated customer-segmented sales commission are printed out on a customer-segmented master adjustment report.例文帳に追加

客層別売上マスタファイルにて客層別に集計記憶された金額と客層別レート記憶部にて記憶されている同一客層のレートとに基づいて、客層毎に販売手数料を算出し、算出された客層別販売手数料を客層別マスタ精算レポート上に印字出力する。 - 特許庁

(a) the Trust Contract shall establish a Futures Commission Merchant as the customer; a trust company or a financial institution engaging in Trust Business as the consignor; and the person who consigned the Transactions, etc. on a Commodity Market to said Futures Commission Merchant (hereinafter referred to as theTransaction Customerin this item) as the beneficiary of the principal; 例文帳に追加

イ信託契約は、商品取引員を委託者とし、信託会社又は信託業務を営む金融機関を 受託者とし、かつ、当該商品取引員に対し商品市場における取引等を委託した者(以 下この号において「取引委託者」という。)を元本の受益者とすること。 - 経済産業省

In a member management apparatus 50, the upper limit information to make a replay commission free is set in an amount of money in an upper limit restriction control table 532 as a replay commission non-objective amount of money using an input apparatus 54.例文帳に追加

会員管理装置50では、入力装置54を用いて、再プレイ手数料が無料となる上限情報を再プレイ手数料非対象金額として金額で上限制限管理テーブル532に設定する。 - 特許庁

Article 87 (1) The government shall pay the costs incurred by the commission pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 85 in accordance with the standards that the Minister of Justice specifies upon consultation with the Minister of Finance. 例文帳に追加

第八十七条 国は、法務大臣が財務大臣と協議して定める基準に従い、第八十五条第三項の規定による委託によって生ずる費用を支弁する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The other party of the application for ruling pursuant to the provision of paragraph (1) may submit a written opinion to the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned within two weeks from the date of the public notice of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 第一項の規定による裁定の申請の相手方は、前項の公示の日から二週間以内に海区漁業調整委員会に意見書を差し出すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There have also been programs to promote the movement of workers in the region in recent years; for example, 2006 was named the "European Year of Workers' Mobility" by the European Commission to promote the mobility of the workforce in the region.例文帳に追加

近年でも、欧州委員会が域内での労働者の移動促進を図るべく2006年を「労働者移動年」とし、域内の労働移動を推進する動きが見られる。 - 経済産業省

Article 108 (1) When a Futures Commission Merchant intends to provide explanations to a customer pursuant to the provisions of Article 218, paragraph (1) of the Act, the Futures Commission Merchant shall deliver the documents prescribed in Article 217, paragraph (1) of the Act to said customer prior to said explanation. 例文帳に追加

第百八条 商品取引員は、法第二百十八条第一項の規定により顧客に対して説明をしようとするときは、当該説明に先立って、当該顧客に対し法第二百十七条第一項に規定する書面を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Every corporation in Japan which intends to become a party to a joint incorporation-type demerger shall, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, notify the Fair Trade Commission in advance of their plan with regard to such joint incorporation-type demerger if any of the following items applies: 例文帳に追加

2 国内の会社は、共同新設分割をしようとする場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、公正取引委員会規則で定めるところにより、あらかじめ当該共同新設分割に関する計画を公正取引委員会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Every corporation in Japan which intends to become a party to an absorption-type demerger shall, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, notify the Fair Trade Commission in advance of their plan with regard to such absorption-type demerger if any of the following items applies: 例文帳に追加

3 国内の会社は、吸収分割をしようとする場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、公正取引委員会規則で定めるところにより、あらかじめ当該吸収分割に関する計画を公正取引委員会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In January 2008, the National Commission on Social Security was established at a conference convened by the Prime Minister. Taking account of the results of the discussions by this Commission, the Ministry of Health, Labour and Welfare will strive to develop a social security system that will always be trusted for a long time to come.例文帳に追加

さらに、2008年1月に、内閣総理大臣が開催する会議として「社会保障国民会議」が設置されており、厚生労働省としては、今後、この国民会議の検討結果も踏まえ、将来にわたり信頼される社会保障の整備に努めていくこととしている。 - 厚生労働省

例文

In order to operate nuclear administration democratically, the Act also requires establishment of the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission and observance of the governmental regulations in the case of construction of a nuclear reactor, use of nuclear fuel material, etc.例文帳に追加

また、我が国の原子力行政の民主的な運営を図るために、原子力委員会及び原子力安全委員会を設置すること、原子炉の建設等、核燃料物質の使用等を行うにあたり、政府の規制に従わなければならないことなどが、この法律に規定されている。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS