Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「authorisation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「authorisation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > authorisationの意味・解説 > authorisationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

authorisationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 92



例文

the scope of the authorisation 例文帳に追加

委任の範囲 - 特許庁

35. TRANSFER OF AUTHORISATION例文帳に追加

第35条 許可の移転 - 特許庁

34. TERMINATION OF AUTHORISATION例文帳に追加

第34条 許可の終了 - 特許庁

You have landed without authorisation.例文帳に追加

着陸を許可していません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

the term of the authorisation, if the authorisation is granted for a specified term 例文帳に追加

委任が特定の期間について行われている場合は,委任期間 - 特許庁


例文

the term of validity of the authorisation, if the authorisation is granted for a specified term 例文帳に追加

委任が所定の期間について付与されている場合は,委任の有効期間 - 特許庁

the place and date of issue of the authorisation document 例文帳に追加

委任状発行の場所及び日付 - 特許庁

the place and date of issue of the authorisation 例文帳に追加

委任状の発行に係る場所及び日付 - 特許庁

an authorisation document or reference to an authorisation document submitted earlier if the applicant has a representative 例文帳に追加

出願人が代理人を有する場合は,委任状又は以前提出した委任状への言及 - 特許庁

例文

An authorisation document shall set out the following. 例文帳に追加

委任状には,次に掲げるものを含めなければならない。 - 特許庁

例文

The term for submission of the authorisation document cannot be extended. 例文帳に追加

委任状の提出期間を延長することはできない。 - 特許庁

An authorisation shall set out the following. 例文帳に追加

委任状には,次に掲げる事項を記載しなければならない。 - 特許庁

(b) that the Government agency or person authorised by him has failed to comply with the terms of his authorisation under Section 32(1), terminate his authorisation.例文帳に追加

(b) 許可を与えられた政府機関又は者が,第32条(1)に基づく許可の条件を遵守しなかったこと - 特許庁

An authorisation may be in unattested written form. 例文帳に追加

委任は,認証されていない書面により行うことができる。 - 特許庁

The authorisation document need not be added if an authorisation document filed with the Patent Office earlier for the performance of the act is valid. 例文帳に追加

手続の遂行のために以前特許庁に提出された委任状が有効である場合は,委任状の添付を要さない。 - 特許庁

The authorisation document need not be added if an authorisation document filed with the Patent Office earlier for the performance of the act is valid. 例文帳に追加

手続遂行のために以前特許庁に提出した委任状が有効である場合は,委任状の添付を要さない。 - 特許庁

The representative appointed by the applicant has to prove his authorisation, unless the representative has been given authorisation in the application document. 例文帳に追加

出願人により選任された代理人は,委任が願書においてされていない限り,自己の権限を証明しなければならない。 - 特許庁

an authorisation document if the registration application is filed via a patent agent 例文帳に追加

特許代理人を通じて登録出願を提出するときは,委任状 - 特許庁

(2) The Minister may impose such terms and conditions on an authorisation under Subsection (1) as he thinks fit.例文帳に追加

(2) 大臣は,(1)に基づく許可に,適切と考える条件を付すことができる。 - 特許庁

(1) If the application is filed through a representative, a document certifying the authorisation of the representative must be attached to the application. The Cabinet shall determine the procedures for the authorisation.例文帳に追加

(1) 代理人を通じて出願を行う場合は,当該代理人への委任を証明する書類を出願書類に添付しなければならない。内閣は,委任に係る手続を定める。 - 特許庁

The date of the signature of the authorisation to place the product on the market by the Public Health Authorities shall be regarded as the date of the grant of the authorisation to place the product on the market referred to in Article 8(1)(a)(iv), and Article 9(2)(d) of the Regulations. 例文帳に追加

対象製品の市販許可についての公衆衛生当局による署名の日を,規則第8条(1)(a)(iv)及び規則第9条(2)(d)にいう許可付与日とみなす。 - 特許庁

(a) the circumstances which led to his authorisation under Section 32(1) have ceased to exist and are unlikely to recur; or例文帳に追加

(a) 第32条(1)に基づく許可に至った状況が消滅し,かつ,再現の可能性がないこと,又は - 特許庁

right to delegate authorisation, if the person represented grants such right to the representative 例文帳に追加

委任を他人に委任する権利。ただし,代理される者がかかる権利を代理人に付与する場合に限る - 特許庁

(2) The Minister shall not terminate an authorisation where he is satisfied that the need for adequate protection of the legitimate interests of the Government agency or person authorised by him under Section 32(1) justify the maintenance of his authorisation.例文帳に追加

(2) 大臣は,第32条(1)に基づいて自己が許可を与えた政府機関又は者の正当な利益の適切な保護の必要性により,許可の維持が正当化されると認めた場合は,許可を終了させないものとする。 - 特許庁

Where the opponent has appointed a representative, the representative shall prove his authorisation. 例文帳に追加

異議申立人が代理人を選任した場合は,当該代理人は,自己の代理権を証明しなければならない。 - 特許庁

Unless otherwise allowed by the Controller, the authorisation of a patent agent in accordance with section 105(1) shall be made in Form No. 5.例文帳に追加

長官が別途認めない限り,第105条(1)に従う特許代理人への委任は,様式5により行う。 - 特許庁

In the case specified in Article 239 of the Law, the power of attorney shall include a copy of the authorisation and the statement, referred to in that Article.例文帳に追加

法第239条に規定された事例において,委任状は,同条にいう授権と陳述の写しを含むものとする。 - 特許庁

(2) Before varying any terms or conditions of an authorisation the Minister shall hear such of the parties referred to in Subsection (1) as wish to be heard.例文帳に追加

(2) 大臣は,許可の条件を変更する前に,(1)にいう者のうち聴聞を受けることを希望する者を聴聞する。 - 特許庁

(3) Before terminating an authorisation the Minister shall hear such of the parties referred to in Section 32(1) as wish to be heard.例文帳に追加

(3) 大臣は,許可を終了させる前に,第32条(1)にいう者のうち聴聞を受けることを希望する者を聴聞する。 - 特許庁

information regarding the representative of the applicant and an authorisation of the representative if the application is filed through the intermediation of the representative; and例文帳に追加

出願人の代理人に関する情報, 及び出願が代理人の仲介で提出される場合は, 代理人に対する委任状 - 特許庁

If an attorney at law, patent attorney or notary takes action, reference to the authorisation granted to him shall replace its documentary evidence. 例文帳に追加

弁護士,特許弁護士又は公証人が手続をする場合は,授権への言及が書面証拠の提出に代替するものとする。 - 特許庁

Where by virtue of this section the authorisation of the competent authorities of a Paris Convention country or a World Made Organisation country is or would be required for the registration of a trade mark, those authorities are entitled to restrain by injunction any use of the mark in Brunei Darussalam without their authorisation. 例文帳に追加

本条の規定に基づき,商標の登録のためにパリ条約又は世界貿易機関加盟国の所轄当局の許可が申請された場合は,ブルネイ・ダルサラーム国において許可なく使用することを,当該所轄当局は差止命令により,その商標を制限する権限を有する。 - 特許庁

An authorisation document issued to the representative of the applicant shall be submitted within two months as of the filing date of the registration application. 例文帳に追加

出願人の代理人・代表者に発行された委任状は,登録出願の提出日から2月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

the document in evidence of the authorisation or permission to use certain signs in the trademark in the cases specified in Article 131 (2) (ii)-(iv) of the Law例文帳に追加

法第131条 (2) (ii)から(iv)までに特定される場合は,商標における一定の標識の使用についての授権又は許可の証拠書類 - 特許庁

The power of attorney furnished in the cases referred to in Article 239 of the Law, in a form of a statement shall be accompanied by a copy of the authorisation, referred to in that Article.例文帳に追加

法第239条にいう場合は,陳述の形態で提出される委任状は,同条にいう授権の写しを添えなければならない。 - 特許庁

The authorisation shall apply as long as the patent is in effect, unless a shorter term has been specified in the Decree.例文帳に追加

この権限は,その特許が有効である限り適用されるものとするが,ただし,それより短い期間が勅令に示されるときは,この限りでない。 - 特許庁

Where the request for the grant of a patent is signed by the applicant or applicants, an authorisation other than that for which provision is made on Form No. 1 shall not be required from the applicant or applicants.例文帳に追加

出願人が特許付与の願書に署名する場合は,規定する様式1によるもの以外の委任を出願人に要求してはならない。 - 特許庁

If a request specified in §§ 73-1 - 73-3 is filed by an authorised representative, an authorisation document shall be added to the request. 例文帳に追加

委任を受けた代理人が第73-1条から第73-3条までに定める請求書を提出する場合は,請求書に委任状を添付しなければならない。 - 特許庁

If a request specified in §§ 50 - 50-6 is filed by an authorised representative, an authorisation document shall be added to the request. 例文帳に追加

第50条から第50-6条までに定める請求が委任を受けた代理人により行われる場合は,請求書に委任状を添付しなければならない。 - 特許庁

the address of a commercial or industrial enterprise operating in Estonia and belonging to a person of a foreign state or the authorisation document of an authorised patent agent 例文帳に追加

エストニアにおいて操業され,かつ,外国人に属する商業上若しくは工業上の事業の宛先,又は委任を受けた特許代理人の委任状 - 特許庁

If a representative takes action without a power of attorney or in the case of par 2 without referring to the authorisation granted to him, the procedural action taken by him shall be effective only on condition that he furnishes a proper power of attorney or refers to the authorisation granted to him within a reasonably fixed time limit. 例文帳に追加

代理人が委任状なしに,又は(2)の場合においては,代理人に対する授権に言及することなしに,手続をした場合は,代理人が行った手続行為は,代理人に指定された相当の期間内に,代理人が正規の委任状を提出し又はその授権に言及したときに限り有効とする。 - 特許庁

A trade mark which consists of or contains the flag of a Paris Convention country or a World Trade Organisation country shall not be registered without the authorisation of the competent authorities of that country, unless it appears to the Registrar that use of the flag in the manner proposed is permitted without such authorisation. 例文帳に追加

パリ条約加盟国又は世界貿易機関加盟国の旗章からなる又は旗章を含む商標は,その国の所轄当局の許可を得なければ登録されない。ただし,申し立てられている方法による当該旗章の使用は許可なしでよいと認められていると,登録官が認めるときは,この限りでない。 - 特許庁

The requirements for and the procedure for completion of certificate forms are established by the Government of the Republic or the Minister of Economic Affairs and Communications on the authorisation of the Government of the Republic. 例文帳に追加

登録証の様式の作成に係る要件及び手続は,共和国政府又は共和国政府の委任により経済通信大臣が定めるものとする。 - 特許庁

acts done for experimental purposes, including experiments and tests necessary for the authorisation of the marketing of the product constituting the subject matter of the design; 例文帳に追加

当該意匠を実験目的に使用すること。当該意匠の主題が使用された製品の販売許可を与えるか否かを決定するために必要な実験若しくは試験を行うことを含む。 - 特許庁

examinations or experiments or measures arising from practical demands which are needed for an application to obtain a marketing authorisation for a medicinal product and which relate to the invention concerning that medicinal product 例文帳に追加

医薬品としての市販許可を取得するための申請に必要であり,かつ,当該医薬品に関する発明に関連する実際的な要求に基づく試験若しくは実験又は措置 - 特許庁

Information concerning payment of the state fee, a priority claim and an authorisation document issued to the representative of the applicant shall be filed within two months as of the filing date of an application. 例文帳に追加

国の手数料の納付に関する情報,優先権主張及び出願人の代理人に発行した委任状は,出願日から2月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

trials, experiments and similar of a patented medicine that are required to obtain a marketing authorisation for a medicine in a state that is a contracting party to the agreement of 15 April 1994 on the establishment of the World Trade Organization (The WTO Agreement)例文帳に追加

1994年4月15日の世界貿易機関設立協定(WTO協定)の締約国である国において医薬品に関する市販許可の取得を要する特許医薬品の試験,実験等 - 特許庁

(3) Subject to Subsection (5), prior to granting an authorisation under Subsection (1), the Minister must be satisfied that the owner of the patent has received from the Government agency or person requesting the authorisation, a request for a contractual licence, but that that Government agency or person has been unable to obtain such a licence on reasonable commercial terms and conditions and within a reasonable time.例文帳に追加

(3) 大臣は,(5)に従うことを条件として,(1)に基づく許可を与える前に,特許所有者が,許可を請求している政府機関又は者から契約によるライセンスを求める要請を受けたにも拘らず,当該の政府機関又は者が合理的な期間内に合理的な商業条件で当該ライセンスを取得することができなかったことを確認しなければならない。 - 特許庁

The registration and use of a Community mark by the agent or representative of a person who is the holder of that mark, without the latter’s authorisation, unless the agent or representative justifies his action 例文帳に追加

共同体標章は,標章の登録公告日の後に限り第三者に対抗することができる。ただし,代理人又は代表者が自己の行為を正当化することができる場合は,この限りでない - 特許庁

例文

(3) The document for the authorisation of the representative shall be submitted concurrently with the patent application or within a time period of three months after the notification regarding the lack of the document has been received. If the document for the authorisation of the representative has not been submitted within the specified time period, it shall be deemed that the representative is not authorised and the activities carried out by him or her, except for the filing of the application material, have not taken place.例文帳に追加

(3) 代理の委任に係る書類は,特許出願と同時に又は当該書類の欠如に関する通知を受領してから3月以内に提出しなければならない。代理の委任に係る書類が所定の期間内に提出されなかった場合は,代理人は委任を受けていないものとみなし,同人が行った行為は,出願資料の提出を除いて,行われなかったものとみなす。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS