authorizationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2284件
The setting of the flag at 1 is one of the requisites for partial-cylinder operation authorization S25, S41.例文帳に追加
学習完了フラグFCRMEFが「1」に設定されることを条件の1つとして、休筒運転の実行が許可される(S25,S41)。 - 特許庁
The service instances are encrypted using public and/or private keys provided by service providers or central authorization agents.例文帳に追加
サービスインスタンスは、サービスプロバイダまたは中央権限エージェントによって提供される公開鍵および/またはプライベート鍵を用いて暗号化される。 - 特許庁
The registered user 10 calls up the MSC 30, by using the Web terminal 50, and a user ID and a password are authorized as an authorization code.例文帳に追加
登録ユーザ10は、Web端末50を用いてMSC30を呼び出し、ユーザIDおよびパスワードを認証コードとして認証を受ける。 - 特許庁
To provide a server device capable of preventing functioning without authorization or a hardware circuit from being restored by re-inputting a license code.例文帳に追加
ライセンスコードを再入力することで不正に機能またはハードウェア回路の復元を図ることを防止し得るサーバ装置を提供する。 - 特許庁
To provide a light PKI used for authentication and authorization and used by more than thousands of users by overcoming a cancellation problem.例文帳に追加
認証および/または認可のために用いられる、取り消し問題を克服し、数千のユーザを越える規模の軽量PKIを提供する。 - 特許庁
Commercializing any work without authorization of the copyright owner and without paying royalty or any other material interests to the copyright's owner.例文帳に追加
著作権者にロイヤリティ又は他の実質的な補償の支払いなしに、著作権者の許可なく著作物を商業利用すること。 - 特許庁
Recording or broadcasting by intention, in commerce, any coded program through satellite signal without authorization of the legitimate seller.例文帳に追加
合法的な配信者の認可を得ずに衛星通信から送信された番組を意図的に商業目的で記録し伝達すること。 - 特許庁
However, an authorization to assign a utility model shall in any case be proved by a written power of attorney which has to be duly certified. 例文帳に追加
ただし,実用新案を移転する授権は,如何なる場合にも,正規に認証された委任状によって証明しなければならない。 - 特許庁
The driver to ride on the vehicle is demanded to present an electronic certificate to be used for personal authorization on a car loading machine 2.例文帳に追加
車載機2において、車輌に搭乗しようとするドライバに対し、本人認証のために用いる電子証明書の提示を促す。 - 特許庁
Then, when initializing a timer 72, the values of the writing-in authorization register R2 and the register R3 are each written in buffers B2, B3.例文帳に追加
そして、タイマ72の初期化に際して書き込み許可レジスタR2及びレジスタR3の値がそれぞれ、バッファB2、B3に書き込まれる。 - 特許庁
When the engine of the automobile is made to start without authorization, this image and other data are sent to a particular cellular phone 512.例文帳に追加
無断に自動車のエンジンを始動させた場合には、特定携帯電話機512に対してこの画像やその他のデータが送られる。 - 特許庁
Further, the user can use the single set of the authentication and authorization (AA) certificates available on many communication protocol layers.例文帳に追加
さらに、ユーザは多数の通信プロトコル・レイヤ上で使用可能な認証および認可(AA)証明の単一のセットを使用することができる。 - 特許庁
To the application submitted through the patent plenipotentiary the letter of authorization issued by the applicant(s) to him shall be enclosed. 例文帳に追加
特許代理人を通じて提出される出願書類には,出願人により発行された委任状を添付しなければならない。 - 特許庁
If the authorization document is not filed with the Patent Office on time, the Patent Office shall refuse to process the registration application. 例文帳に追加
委任状が期限内に特許庁に提出されない場合は,特許庁は,当該登録出願の手続を拒絶するものとする。 - 特許庁
(6) When a Financial Instruments Business Operator who has obtained authorization under Article 30(1) intends to change the methods to manage risks of loss, price formation method, methods of transfer and other settlement, and other contents and methods of business specified by a Cabinet Office Ordinance for which he/she had obtained the authorization, he/she shall obtain an authorization from the Prime Minister, notwithstanding the provision of paragraph (3). 例文帳に追加
6 第三十条第一項の認可を受けた金融商品取引業者は、第三項の規定にかかわらず、当該認可を受けた業務に係る損失の危険の管理方法、売買価格の決定方法、受渡しその他の決済の方法その他内閣府令で定める業務の内容及び方法を変更しようとする場合においては、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A resolution of a general meeting concerning dissolution of an Authorized Association shall not come into effect unless the authorization of the Prime Minister thereon has been obtained. 例文帳に追加
2 認可協会の解散に関する総会の決議は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the applicant for authorization is a person whose sole purpose is the holding of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange as its Subsidiary Company; 例文帳に追加
一 認可申請者が専ら株式会社金融商品取引所を子会社として保有することを目的とする者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the applicant for authorization and the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange which is to become its Subsidiary Company have good prospects for the income and expenditure of the business; 例文帳に追加
二 認可申請者及びその子会社となる株式会社金融商品取引所の収支の見込みが良好であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) rescission of the authorization granted under Article 67-2(2), under the provisions of Article 67-6 or Article 74(1); 例文帳に追加
六 第六十七条の六又は第七十四条第一項の規定による第六十七条の二第二項の認可の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) rescission of the authorization granted under Article 67-2(2), under the provisions of Article 67-6 or Article 74(1); 例文帳に追加
十一 第六十七条の六又は第七十四条第一項の規定による第六十七条の二第二項の認可の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxiii) rescission of the authorization granted under Article 106-10(1) or the proviso to paragraph (3), under the provisions of Article 106-26; 例文帳に追加
二十三 第百六条の二十六の規定による第百六条の十第一項又は第三項ただし書の認可の取消し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxix) authorization under the provisions of Article 149(1) (limited to those related to closure of all Financial Instruments Exchange Markets); 例文帳に追加
二十九 第百四十九条第一項の規定による認可(取引所金融商品市場の全部の閉鎖に係るものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Port Management Body shall, in advance, obtain the consent of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism when intending to give the authorization set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 港湾管理者は、前項の認定をしようとするときは、あらかじめ、国土交通大臣の同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In addition to what is provided for in the preceding two paragraphs, necessary matters concerning authorization and its rescission shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
3 前二項に規定するもののほか、認定及びその取消しに関し必要な事項は、国土交通省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Dissolution for the reason listed in item (i) of the preceding paragraph shall not come into effect unless authorization has been obtained from the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
2 前項第一号に掲げる理由による解散は、厚生労働大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The right to exploit the work which is the subject of an authorization granted pursuant to paragraph (1) may not be transferred without the consent of the copyright holder. 例文帳に追加
3 第一項の許諾に係る著作物を利用する権利は、著作権者の承諾を得ない限り、譲渡することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 87 The right of publication may be transferred or pledged only with the authorization of the holder of the right of reproduction. 例文帳に追加
第八十七条 出版権は、複製権者の承諾を得た場合に限り、譲渡し、又は質権の目的とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a reproduction of a phonogram the ownership of which has been transferred to the public by the person entitled to the right provided for in the preceding paragraph or by a person with authorization from such person; 例文帳に追加
一 前項に規定する権利を有する者又はその許諾を得た者により公衆に譲渡されたレコードの複製物 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A call center server R1 includes an access authorization information database, a simultaneous connection information database, a communication management information database, and a control section.例文帳に追加
コールセンターサーバR1は、アクセス許可情報データベースと、同時接続情報データベースと、通信管理情報データベースと、制御部と、を備える。 - 特許庁
After an outdoor unit malfunction detection part 13 carries out malfunction detection, an outdoor unit CPU 12 becomes a reset switch input signal authorization state.例文帳に追加
室外機異常検知部13が異常検知を行った後、室外機CPU12はリセットスイッチ入力信号許可状態となる。 - 特許庁
Article 145 (1) Any entrustment of business and property administration under paragraph (1) of the preceding Article shall be not become effective without the authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加
第百四十五条 前条第一項の管理の委託は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 173-6 (1) Any Split of a Stock Insurance Company shall be null and void without the authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加
第百七十三条の六 保険株式会社の分割は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a Deposit Management Entity obtains the authorization set forth in Paragraph 1, it shall publicize its Deposit Management Business Rules without delay. 例文帳に追加
4 資金管理法人は、第一項の認可を受けたときは、遅滞なく、その資金管理業務規程を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In the case where the Bank Holding Company is established under the authorization set forth in Article 52-17(1): The day when the Bank Holding Company is established 例文帳に追加
二 第五十二条の十七第一項の認可を受けて当該銀行持株会社が設立されたとき。 その設立された日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Bank Agent may not give sub-entrustment of Bank Agency Service to another party unless it obtains authorization in advance from the Principal Bank. 例文帳に追加
3 銀行代理業者は、あらかじめ、所属銀行の許諾を得た場合でなければ、銀行代理業の再委託をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the Company or a Regional Company engaged in business activities without obtaining authorization specified in Article 2 paragraph (2), (4) or (5); 例文帳に追加
一 第二条第二項、第四項又は第五項の規定による認可を受けないでこれらの規定に規定する業務を営んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Also ensure that the local host has authorization to use the LPD service in the remote host (see Restricting Jobs from Remote Hosts). 例文帳に追加
さらに ローカルホストが プリンタホストの LPDサービスの使用を許可されているか確認して下さい (「 リモートホストからのプリンタの利用を制限する」参照)。 - FreeBSD
You might also want to check the sshd configuration to make sure that it prefers to use public key authorization when available.例文帳に追加
また、公開鍵認証が利用可能であればそちらを使用するようにsshdの設定が行われているか確認した方がよいでしょう。 - Gentoo Linux
If the authorization is right, it means that a new imperial mausoleum was not made for Emperor Heizei, but he was buried in an existing kofun as the additional deceased. 例文帳に追加
現在の治定が正しいとするなら、平城天皇には新たな陵墓が造られず既存の古墳に追墓されたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(7) Regarding the criteria for authorization of small-and-medium-enterprise succession and business turnaround prescribed in Article 39-2 of the Industrial Revitalization Act and IX(A) of the Basic Guidelines: 例文帳に追加
(7)産活法第39条の2及び基本指針十イの中小企業承継事業再生の認定の基準について - 金融庁
B. To verify the progress of implementation of various measures that have been examined at the time of authorization by requesting reports, on an as needed basis. 例文帳に追加
ロ.認可の際に審査した諸方策についての履行状況について、必要に応じ、報告徴求等により確認すること。 - 金融庁
As a result, Koyasan escaped from destruction and was provided authorization for 10,000 koku (approximately 1.8 million liters of crop yield) land ownership and guaranteeing feudal tenure in 1591 after finishing Taiko-kenchi (the land survey by Hideyoshi TOYOTOMI). 例文帳に追加
この結果高野山は滅亡を免れ、太閤検地終了後の天正19年(1591年)に一万石の所領を安堵された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the policies such as the introduction of monopoly required a conference with the Japanese government in advance and authorization by the Diet. 例文帳に追加
また専売制などの導入など一部の内容は日本政府との事前協議及び国会の承認を必要とした内容もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The x-HA sends authorization acknowledgement request information to a foreign AAA server, and the foreign AAA server enters the access symbol of the x-HA and sends it to a home AAA server.例文帳に追加
x−HAは、外地AAAサーバに授権確認リクエスト情報を送り、外地AAAサーバはx−HAのアクセス標示を記入し、ホームAAAサーバに送る。 - 特許庁
There are 3,349 companies that received the authorization of the first-class wholesaler based on the Pharmaceutical Affairs Law (surveyed by the Japan Generic Pharmaceutical Manufacturers Association in 2005).例文帳に追加
薬事法に基づき卸売一般販売業の許可を受けている企業数は 3,349 社(医薬品産業実態調査(2005年度)。 - 厚生労働省
Using this, you can send authorization to remote machines when you login, if the remote machine does not share a common home directory with your local machine.例文帳に追加
リモートマシンがローカルマシンとホームディレクトリを共有していない場合、これを使用するとログイン時にリモートマシンへ認証を送信できる。 - XFree86
However, if the Plug-in does not get destroyed properly, which happens when NetscapeNavigator dies unexpectedly, the print authorization key will never getrevoked.例文帳に追加
しかし、プラグインが適切に終了されないと(Netscape Navigator が不意に破棄された場合など)、プリントの認証は無効にされないまま残ってしまう。 - XFree86
info Information describing the authorization file, whetheror not any changes have been made, and from where xauth commands are beingread is printed on the standard output. 例文帳に追加
"info"認証ファイルを記述する情報、変更がなされているかどうか、xauth コマンドの読み込み元を標準出力に出力する。 - XFree86
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|