Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「be somewhat」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「be somewhat」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be somewhatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be somewhatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 188



例文

They are said to be somewhat conservative in shopping (wish to avoid a failure). It is believed that such tendency would lead to trust in "reliable" information, such as information from the word of mouth of an acquaintance and TV commercials.例文帳に追加

インド人は買物に保守的な傾向(失敗したくない)があると言われ、こうした傾向が、知人からの口コミやCMといった、"確かな"情報への信頼につながっていると考えられている。 - 経済産業省

But in order that the plundering habit should give rise to individual ownership of the things seized, these things must be goods of a somewhat lasting kind, and not immediately consumable means of subsistence. 例文帳に追加

しかし盗みの習慣が、奪い取ったものの個人的な所有を生み出すためには、これらの物はなにか耐久性のある、直接生活手段として消費されない財貨でなければならない。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

In case light irradiated by the white LEDs 40a is somewhat yellowish in comparison with a targeted chromaticity of light to be irradiated from a light-irradiating face 36a of the light guide body 36, emission light of the blue LEDs 40b is controlled to be reinforced.例文帳に追加

白色LED40aの出射する光が、導光体36の出射面36aから出射する光の目標とする色度と比べて黄色がかかっている場合、青色LED40bの発光を強めるように制御する。 - 特許庁

Although yen-selling recently became somewhat predominant in the market, further yen appreciation would still constitute a downside risk to the Japanese economy. We need to be sufficiently mindful of another one-sided yen appreciation which could be triggered by market speculation. 例文帳に追加

足元ではやや円売りが優勢となっているが、円高が進行すれば日本経済の下振れリスクになる状況に変わりなく、市場の思惑により再び一方的な円高の動きが生じる可能性にも十分留意する必要がある。 - 財務省

例文

Even when the switches are changed over in a timing when a level of a signal V11 or V12 is somewhat deviated due to any cause, a state of both the signals going to a high level at the same time can be obtained by selecting the period Td to be a necessity minimum and sufficient value.例文帳に追加

期間Tdを必要最小限にして十分な値に設定しておけば、何らかの要因で信号V11または信号V21のレベルが若干ずれたタイミングで切り替わったとしても、両信号が同時にハイレベルとなる事態を回避することができる。 - 特許庁


例文

To find conditions in which colors of proof images to be obtained by both proofers sufficiently coincide even when characteristics of both proofers are somewhat largely varied and to guarantee coincidence of the colors of the proof images to be obtained by both the proofers regarding a remote proof system.例文帳に追加

本発明はリモートプルーフシステムに関し、双方のプルーファの特性がある程度大きく変動しても双方のプルーファで得られるプルーフ画像の色が十分に一致する条件を見つけ、それら双方のプルーファで得られるプルーフ画像の色の一致を保証する。 - 特許庁

This will therefore be a solution to the problem that in the case where toes are somewhat loosely inserted into the toe holder 3, toes cannot follow the forward-backward and up-down movements of the holder 3, and no toe massage effect can be obtained.例文帳に追加

足指保持部3に対して、足指が少し余裕のある状態に挿入されている場合の様に、足指保持部3が前後、上下に移動しても、足指保持部3の動くに足指が追従できず、足指にマッサージ効果が得られない問題は解消できる。 - 特許庁

If that happens, we may expect that the extraordinary price surges in the markets for crude oil and commodities, which are smaller than in the capital markets, will be somewhat normalized accordingly. 例文帳に追加

したがって、そういう資本市場の動揺から起こっている、より小さなマーケットである原油やコモディティのマーケットの異常な高騰というのは、それによって何がしかの正常化に向かうことが期待されると思います。 - 金融庁

To obtain a working wear which is readily worn and removed even in the case of a working wear being somewhat larger than the body size of a wearer or a working wear being fit to the body of an operator and can be provided with ventilation after wearing.例文帳に追加

着用者の身体サイズよりも大き目の作業服や、作業者の身体にフィットした作業服でも容易に着脱が可能となり、しかも被着後の通風性をも付与可能にした作業服を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a rice gruel retort pack for pets having such effect as to promote defecating pills stimulating in the digestive organ through intake by cats, dogs, or the like, and so made as to be calorie-off and thereby not causing overplus intake of calorie even when taking somewhat high levels of intake.例文帳に追加

猫や犬等がおやつに食して消化器官に蓄積する毛玉の排便を促す効果がありしかもカロリーオフで多少摂取量が多くても摂取カロリー過多にならないペット用おかゆのレトルトパック。 - 特許庁

例文

The hammering preventing member 18 is provided on the upper end face of an opening portion of a socket 16 and the inner diameter of an inner periphery wall 18a of the hammering preventing member 18 is set to be somewhat inside of the inner periphery wall of the socket 16.例文帳に追加

ソケット16の開口部上端面に打音防止部材18を設け、打音防止部材18の内周壁18aの内径をソケット16の内周壁よりも若干内側となるように構成する。 - 特許庁

The hand-made products can be enjoyed only for about two days, but those sold at supermarkets in low prices are added much sugar and have been processed for longer preservation, thus they are enjoyable for somewhat longer than hand-made ones. 例文帳に追加

手作りのものではおいしく食べられる期間は2日ほどだが、スーパーマーケットなどで安く出回っているものは、砂糖が大量に入っており、長く保存できるような加工がされているため若干日持ちが良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These experiment results somewhat differ from the information collected through the hearings in some aspects, but such differences can be considered to reflect the differences in the conditions of recrystallization processes, which have not been accurately understood, as well as differences in the scales of the experiments. 例文帳に追加

この実験結果はヒアリング等によって得られた情報と多少異なる点があるが、これは再結晶の操作条件を正確に把握できていないこと及び実験スケールの違いによるものと考えられる。 - 経済産業省

A somewhat smaller peak is apparent in the 55~64-year-old age group. Given that this is around the age of mandatory retirement, this would appear to be a manifestation of the tendency of people to become self-employed proprietors upon mandatory retirement.例文帳に追加

次いで55~64歳の年齢階層にやや小さめの山が見られるが、これは企業の定年退職にあたる年齢であることから、定年退職を機に自営業主になる傾向が表れたものと思われる。 - 経済産業省

Although definitions differ somewhat, NEETs are generally considered to be young people who are not seeking employment and not receiving vocational training, and according to the definition used by MHLW, there were approximately 640,000 NEETs in Japan in 2004.例文帳に追加

定義により多少の違いはあるが、おおむね求職活動を行っておらず職業訓練も受けていない若者を指し、厚生労働省の定義によれば、ニート数は2004年で約64万人となっている。 - 経済産業省

The high pressure exhaust gas, after being somewhat compressed, is re-charged into the hydrothermal reactor to be used in various applications such as purging salts in the hydrothermal reactor and cooling, so that deposit and the corrosive gas can be discharged at low energy consumption, the pressure container can be constituted of an inexpensive material, and the economical properties of the hydrothermal reaction apparatus can be improved.例文帳に追加

高圧の排ガスを若干昇圧して水熱反応器内に再投入し、水熱反応器内の塩パージや冷却等の様々な用途に使用するため、堆積物や腐食性ガスの排出を低エネルギ消費で行うことができる他、耐圧容器を安価な材料で構成することができ、水熱反応装置の経済性を向上させる。 - 特許庁

As a result, the pawls 130 can be more easily hooked in holding the cartridge 10 between the same and even if the top surface of the upper case 20 is somewhat bulged by a spring 16 disposed within the case 15, the side walls 28A of the recessed part 28 can be surely hooked by the pawls 130.例文帳に追加

このため、磁気テープカートリッジ10を挟持するときに、爪部130が引っ掛け易くなり、ケース15内に配設されたスプリング16によって上ケース20の上面が若干脹らんだとしても、爪部130で凹部28の側壁28Aを確実に引っ掛けることができる。 - 特許庁

There are still many areas where the introduction of ICOCA isn't anticipated, including the Sanin and Hokuriku districts, and the fact is that for those who live in these areas but don't travel frequently to the ICOCA area, this function might not be necessary, so a separate type card can be somewhat convenient. 例文帳に追加

また、山陰・北陸地区など当面ICOCA導入計画のない地域も多数あることから、これらの地域在住で、なおかつICOCAエリアへの行き来の少ない人であればこの機能はすぐには必要ない場合もあるので、分離型の方が都合がよいという事情もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a displacement sensor, always measuring the displacement amount of an object to be measured with high accuracy while somewhat allowing the dimensional tolerance of the respective parts constituting a displacement sensor and assembling tolerance for improving the assembling efficiency.例文帳に追加

変位センサを構成する部品の各部品の寸法公差や組み付け性向上のための組付け公差をある程度許容しつつ被測定対象物の高精度の変位量測定を常に可能とする変位センサを提供する。 - 特許庁

To provide a teat cup washer apparatus which can simply and surely be connected to the lip portion of a teat cup liner for washing a line, does not lose air tightness, even when a teat cup is somewhat vibrated, and does not shorten the life of the teat cup liner.例文帳に追加

ライン洗浄のためにティートカップライナーのリップ部と簡単かつ確実に結合でき、ティートカップが多少振動しても気密が損なわれることなく、かつティートカップライナーの寿命を低下させないティートカップウォッシャー装置を提供する。 - 特許庁

A position of the weld 27a can arbitrarily be set within a range of the width of the exposed face 20a and, accordingly, even in the case where a contact state of both the flanged portions 23a, 23a is somewhat deviated, mutual welding work for both the flanged portions 23a, 23a becomes easy.例文帳に追加

溶接部27aの位置は露出面20aの幅内で任意に設定でき、両フランジ部23a,23aの接触状態が多少ズレていても、両フランジ部23a,23a相互の溶接作業が容易となる。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a semiconductor device in which the area of a flat end of a conductive bump is somewhat increased and the opening area of the recess of the conductive bump is set so that the end point of etching processing can be detected.例文帳に追加

導電性バンプの平端部の面積をある程度大きくするとともに、導電性バンプの凹部の開口面積を、エッチング処理の終点検出が可能となるようにした半導体の製造方法を提供するものである。 - 特許庁

The laminated thin plate ring 29 is a laminate of a plurality of ring metal thin plates for holding the fixed face gear to be movable somewhat to the axial direction using the deflection of the metal thin plates in the direction perpendicular to the faces between the anchor positions.例文帳に追加

積層薄板リング29は、複数枚のリング状の金属薄板の積層体で、定着位置の間での金属薄板の面直角方向の撓みを利用して、固定フェースギヤを若干軸方向に移動可能に保持する。 - 特許庁

The determination part 120 determines access data which is judged to be somewhat normal in comparison with the threshold and belongs to vicinity of a predetermined threshold within the threshold, as data possibly undetected and delivers this access data to a detection failure compensation management part 153.例文帳に追加

また閾値より僅かに正常と評価される、閾値内の予め定めた閾値近傍に属するアクセスデータについては不検出の可能性があるものとして、当該アクセスデータを不検出補正管理部153へ受け渡す。 - 特許庁

Two celluloid sheets 7a, 7b several centimeters wide, whose total length is made somewhat longer for jointing them together, are formed so that they can be combined with each other by using trapezoidal projection parts and longitudinally adjoining trapezoidal recess parts provided as joint portions.例文帳に追加

二枚合わせて剥ぎ合わせ分長目になる数センチ幅のセルロイド製薄板7a,7bを、剥ぎ合わせ部分として長さ方向に交互に設けられた台形の凸部と凹部とが互いに組み合わせ可能となるよう形成する。 - 特許庁

The diameter D2 is somewhat smaller than a diameter D1 of the circular section surface of the core hole 3b, so that the one sides 11a and 11b of the ferrite cores 10a and 10b can be inserted smoothly into the core hole 3b of the primary bobbin 3.例文帳に追加

この径D2は、フェライトコア10a,10bの一辺11a,11bが1次コイル用ボビン3のコア用穴3bに円滑に挿入されるように、コア用穴3bの円形横断面の直径D1より若干小さい寸法である。 - 特許庁

It is expected from consumers that they use various types of food home delivery services depending on the situations, and it is required as much as ever that the relationship of trade-off should be somewhat solved through innovation on the operating company side. 例文帳に追加

消費者としてはこうした多様な食品宅配サービスを状況によって使い分けていくことが期待されるとともに、事業者側のイノベーションによりトレードオフの関係をある程度解決していくことも引き続き求められる。 - 経済産業省

By such a configuration, even when the formation position of a via hole h is somewhat shifted from right above the wiring 10, the chipping of the insulating film 16 can be reduced, and the slit is prevented from being formed along the sidewall of the wiring 10.例文帳に追加

このような構成であれば、ビアホールhの形成位置が配線10の真上から多少ずれた場合でも、絶縁膜16の削れを小さくすることができ、配線10の側壁に沿ってスリットが形成されることを防ぐことができる。 - 特許庁

Thus, after the replacement of an IC chip 700 with the illegal part on the control board 800, a fake seal 900 and a fake tally 910 may be applied but the mark proving the erasion of the regular tally 910 is left somewhat on the control board 800.例文帳に追加

このため、制御基板800上のICチップ700が不正な部品に交換された後、偽造の封印シール900や割印910が施されたとしても、制御基板800上には正規の割印910が消された痕跡が残る。 - 特許庁

To provide a pipe joint device for a resin tube capable of mounting an energization element, where an energization heating wire, such such as a nichrome wire, is disposed, in a state to be adhered to a contact part with which the end faces of two resin tubes make contact, even if the outside diameter of the resin tube is somewhat changed.例文帳に追加

樹脂管の外径が多少変化しても、ニクロム線等の通電発熱線が配設された通電発熱体を、二つの樹脂管の端面が当接した当接部に密着して装着できる樹脂管の管継手装置を提供する。 - 特許庁

Persons require to possess a title, or some other badge of rank, or of the consideration of people of rank, to be able to indulge somewhat in the luxury of doing as they like without detriment to their estimation. 例文帳に追加

評判を損うことなく、やりたことするという贅沢をある程度気ままに楽しむには、しかるべき肩書を持つか、身分の高い階級にあるか、あるいは身分のある人々の敬意を受けているというなんらかの記章を持つ必要があります。 - John Stuart Mill『自由について』

Data about a program is made to correspond to the related information by inserting (superposing) a signal with frequency somewhat higher than the maximum frequency which can be felt by human hearing sense at a position where the related information of, for example, audio data as the program is to be displayed as a flag by a flag-inserting part 41.例文帳に追加

フラグ挿入部41は、例えば、番組としてのオーディオデータの、関連情報を表示すべき位置に、人間の聴覚で感じることのできる最高の周波数(可聴限界周波数)よりも幾分高い周波数の信号を、フラグとして挿入(重畳)することで、番組のデータと関連情報との対応付ける。 - 特許庁

Therefore, although I expect that the monetary easing by the BOJ (Bank of Japan) will be somewhat effective as a countermeasure against the yen’s rise and deflation, we believe that fiscal policy measures must be implemented in conjunction with it. In this sense, the annual budget is crucial. 例文帳に追加

そういう意味では、日銀が言う「金融緩和」、若干は効いていくと思いますけれども、円高対策あるいはデフレ対策には効くと思いますけれども、それに呼応する、いわゆる財政政策がなければいけない、というのが我々の認識でして、そういう意味では、本予算が一つの大きな勝負だと思います。 - 金融庁

On the other hand, in an on state, since the gas injection quantity is gradually increased, exposure to a violent change in gas injection sound is avoided and a comfortable heating can be enjoyed without being annoyed with noises although recovery of room temperature is somewhat delayed.例文帳に追加

他方オンにした場合には、ガス噴射量の変化が漸増するので、室温の回復がやや遅れ気味とはなるものの、ガス噴射音の激しい変化に曝されることがなく、騒音に悩まされることのない快適な暖房を享受することができるようになった。 - 特許庁

An unknown improper access determination part 120 determines access data which is judged to be somewhat abnormal in comparison with a threshold and belongs to the vicinity of a preliminarily determined threshold on the outside of the threshold as possibly erroneously detected data and delivers this access data to an erroneous detection compensation management part 152.例文帳に追加

未知の不正アクセス判定部120は、閾値より僅かに異常と評価される、閾値外の予め定めた閾値近傍に属するアクセスデータについては誤検出の可能性があるものとして、当該アクセスデータを誤検出補正管理部152へ受け渡す。 - 特許庁

Distances between the adjacent magnets 13 are set at an appropriate value, so that a magnetic field B in which magnetic field components perpendicular to the surface of an object 30 are inverted at a pitch somewhat similar to the width D of the magnet 13 can be formed in the vicinity of the object 30.例文帳に追加

隣り合う永久磁石13の間隔を適切に設定することで、対象物30の表面近傍に、その表面に垂直な方向の磁場成分が永久磁石13の幅D程度のピッチで反転する磁界Bを形成することができる。 - 特許庁

To obtain spectacles for an elderly people in which a myopia correction lens is made light in weight except in a part somewhat lower than its optical axis, the spectacles being made much lighter in weight by increasing an amount of glass which can be removed from the material of the lens by making the lens closer to an eyeball.例文帳に追加

近視矯正用のレンズを光軸のやや下側から下を除き、軽量化を図った老眼鏡において、レンズを一層眼球へ接近させることによって、レンズの素材から除去できるガラスの量を多くして一層の軽量化を図ることである。 - 特許庁

Since the combustion gas discharged into the heating device makes the pressure in the heating device somewhat higher than the atmospheric pressure, the intrusion of the outside air into the heating device through a gap can be prevented.例文帳に追加

そこで本発明では、ラジアントチューブバーナの排気側のチューブに炉内に排気ガスを噴出させるための排気孔を設けたを提供することにより、そして、このラジアントチューブバーナ装置を、各種炉に装置することにより、前記課題を一挙に解決するものである。 - 特許庁

For example, it is expected that a system that can provide a distribution function to the residents of a local community can be made even in a somewhat depopulated area by ingenuities such as providing medicines and financing functions at a retail store that mainly deals in foods.50 例文帳に追加

例えば食料を中心とした小売店で医薬品や金融機能を提供するといった工夫によって、ある程度の過疎地であっても地域住民に流通機能を提供できる仕組みをつくっていくことができるのではないと期待される。 - 経済産業省

Consequently, in the survey conducted at the end of October 2005 (Fig. 1-1-1-2), when the effect of the highest level of crude oil prices - as a result of Hurricane Katrina - could be seen, 60-70% of SMEs described their profitability as "somewhat squeezed" or "very squeezed. 例文帳に追加

その結果、ハリケーン「カトリーナ」の来襲に伴い史上最高値水準となった原油価格の影響が表れている10月末調査をピークに、6~7割の中小企業において収益が圧迫(「大きく圧迫」+「やや圧迫」)されるという結果が見られた(コラム1-1-1-2図)。 - 経済産業省

An unnatural feeling is softened by reducing the degree of the change of the brightness of the display screen by modulating a video signal level so that the screen may be somewhat dark in the period when a plurality of lamps are simultaneously lit and the display screen gets bright according to the control signal.例文帳に追加

この制御信号で複数本のランプが同時に点灯して表示画面が明るくなってしまう期間において、画面が少し暗くなるように映像信号レベルを変調することによって表示画面の明るさ変化の程度を少なくして、違和感を緩和させる。 - 特許庁

To easily make a survey of how much a listener is actually interested in matters that an explainer side wants the listener to be interested in by applying speech recognition and voiceprint authentication after a new article or new system is somewhat explained to the listener.例文帳に追加

新商品や新システムの説明のようななんらかの説明を聴取者の前で行った後に、音声認識や声紋認証を応用して、説明者側が聴取者に関心を持ってほしい事項についての実際の聴取者の関心の度合いを容易に調査できるようにする。 - 特許庁

Once the gutter structure directs moisture, the surface tension thereof pulls the moisture positively down to the outlet end, so that even when the packing 305 somewhat deteriorates, the moisture can be discharged without infiltration.例文帳に追加

また、この樋構造によって水分がいったん流れだすと、その表面張力によって水分が積極的に排出側に引き込まれるように流されるため、仮にパッキン305が多少劣化した状態でも、その水分を内部に浸透させることなく排除することができる。 - 特許庁

Part of transported gas 5 flowing in a transportation pipe line 6 is extracted into a gas exhaust passage 10 as extracted gas 7 which permeates through a porous vent plate 8 mounted in an extraction pipe seat 17 arranged to be high enough to project somewhat to the outside from the inner face of the transportation pipe line 6 on the way of the transportation pipe line 6.例文帳に追加

輸送管路6内を流れる搬送ガス5の一部を、輸送管路6の途中に輸送管路6の内面より少し外側に突き出す高さで配設した抽気用管座17に取り付けた多孔質通気板8を透過する抽気ガス7としてガス排出流路10に抽出する。 - 特許庁

New Komeito has also presented its plan for dealing with the double loan problem, which is apparently somewhat different (from the plans presented by the DPJ and the LDP) with regard to the purchase of loans, for example. Has the Prime Minister issued any instruction as to by when a final plan should be adopted and how to narrow differences? 例文帳に追加

二重ローンの問題で、公明党案も出てきたのですが、若干、債権の買取りなどで見解の違いがあると思います。いつごろまでにまとめたり、その見解の違いを埋めていくのか、そういう作業をどのようにするのか、首相から何かご指示等はありましたでしょうか。 - 金融庁

To provide a compression-molding method by which no molding failure is generated, even when a synthetic resin material (46) is dropped somewhat deviated from the center axis of a female die (20) and a good preform can be stably molded, and an assembly of compression mold.例文帳に追加

雌型(20)の中心軸線に対して幾分偏って合成樹脂素材(46)が落下せしめられても、成形不良を発生せしめることなく良好な前成形体を安定して成形することができる圧縮成形方法及び圧縮成形型組立体を提供する。 - 特許庁

To make an insect repellent net installed at an entrance and exit of a greenhouse or a plastic greenhouse so as to be simply openable and closable such as a shop curtain and precisely prevent insects from invading and prevent the insect repellent net from being curled up even when flapped with a somewhat wind while making the entrance and exit of operators easily performable.例文帳に追加

温室またはハウスの出入口に設ける防虫ネットを、のれんのように簡単に開閉できるようにして、作業員の出入りが楽に行えるようにしながら、虫の浸入が適確に防止でき、かつ、多少の風であおられても、巻き上げられることがないようにする。 - 特許庁

The solder having the Pb content of 75% or more itself has a high heat resistance to heat cycles and, if the soldering temperature varies somewhat, surely can hold the solid-light coexistence state, this allowing a solder layer to be easily thick owing to a solid solution in the solid-liquid coexisting material.例文帳に追加

Pb含有量75%以上のはんだ自体の熱サイクルに対する耐熱性が高く、またはんだ付け中に、はんだ付け温度が多少変動しても、固液共存状態を確実に保ち得、固液共存物中の固溶体のためにはんだ層の厚みを容易に厚くできる。 - 特許庁

To solve the following problem: A conventional flat plate type vacuum laminating device using vacuum only for laminating implements overlaying and temporarily fixing resist films on a circuit board in the atmosphere; therefore, air bubbles at overlaid internal portions cannot be completely removed and unavoidably remain somewhat.例文帳に追加

ラミネートのみ真空中で行う平板型の真空ラミネート装置では、回路基板にレジストフィルム重ね仮固定するのを大気中で行うために、重ねあった内部部分の気泡が完全にはなくすことができない点で、本発明の目的は、この内部部分の気泡をできるだけ根絶することである。 - 特許庁

例文

The Muromachi bakufu, as the central administrative authority, enjoyed a preeminent position above everyone else, but the political system during the period was characterized more by the shugo daimyo, somewhat analogous to feudal barons in their control over their respective provincial areas, and though they were nominally under the direction of the bakufu, in practice the bakufu and the system of daimyo can be understood to have ruled jointly, with each mutually complementing the other in exercising and developing political and economic control. 例文帳に追加

この期間の政治体制は、中央政権たる室町幕府が上位に立ち、地域権力たる守護大名が幕府の監督下にありつつも、両者が相互補完的に政治的経済的支配を展開する室町幕府-守護体制として理解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS