commissionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3420件
This Tuesday, the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) announced a recommendation for the Financial Services Agency (FSA) to order the payment of administrative monetary penalties in relation to the public offering of new shares. 例文帳に追加
今週の火曜日、監視委の方から新たな増資インサイダーを巡る課徴金(納付命令を発出する事案)の発表がありました。 - 金融庁
According to data compiled by the Financial Services Agency (FSA) regarding the financial results announced by regional banks last week, fees and commission income declined particularly sharply, apparently due in large part to a drop in commissions on the sales of investment trusts. 例文帳に追加
先週、金融庁で集計された地方銀行の決算についてですが、特にこの中で役務取引の大幅な減少が目立ちました。 - 金融庁
As you said, regional banks' fees and commission income and financial institutions' investment trust sales have declined year-on-year. 例文帳に追加
答)地域銀行の役務取引等利益や金融機関による投信の販売につきましては、ご指摘のとおり前期を下回る状況となっております。 - 金融庁
But whale fishing for commercial purposes was largely suspended by the International Whaling Commission (IWC) in 1986, and whale meat gradually disappeared from Japanese meals. 例文帳に追加
しかし,1986年に商業捕鯨の大部分が国際捕鯨委員会によって一時停止されると,クジラ肉は次第に日本の食卓から姿を消した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Therefore, even if the payment is made in cash in the real store, a point can be imparted to the user and the success commission can be imparted to the affiliator.例文帳に追加
そうすることで、実店舗で現金支払いをしても、ユーザにポイントを付与することができ、アフィリエイターに成功報酬が付与することができる。 - 特許庁
To provide a report system which can output a proper taxation report on the selling and buying of stocks of a batch contact commission system under the taxation system of Japan.例文帳に追加
日本の税制の下で一括契約手数料方式の株式売買における適切な課税レポートを出力することができるレポートシステムを提供する。 - 特許庁
A commission service function for repairing failures is provided inside the exhibition facility for corresponding the case when the commodity bought from the specific dealer fails.例文帳に追加
また展示施設内に会員が特定販売店から購入した商品が故障した場合に対応する故障修理の取次サービス機能を設ける。 - 特許庁
The right to institute any civil action shall become statute-barred after three years from the commission of the offense, or after one year from the date on which the owner of the trademark became aware of the fact. 例文帳に追加
民事請求権は,侵害行為から3年又は商標所有者が侵害の事実を知った日から1年後に時効により消滅する。 - 特許庁
(b) That the commission, continuance or non-performance of the act or acts complained of during the litigation would probably work injustice to the applicant; or例文帳に追加
(b) 訴訟中の,訴の対象である行為をなすこと,継続すること又は履行しないことが申請人にとって不公正に作用する虞があること - 特許庁
There shall be set up within the Central Council of the Economy a Compulsory License Commission with responsibility for the tasks allotted to it by Articles 33, 36, 37 and 38. 例文帳に追加
中央経済会議に第33条,第36条,第37条及び第38条によって課せられた業務を担当する強制ライセンス委員会を設置する。 - 特許庁
Any decision in which the Minister departs from the opinion of the Commission and any decision in which he refuses an application shall be reasoned. 例文帳に追加
大臣が委員会の意見とは異なる決定を行うとき,及び請求を拒絶する決定を行うときは,その理由を付さなければならない。 - 特許庁
Decisions to remove or to refuse re-entry or decisions by which the Minister departs from the opinion of the Commission must be reasoned. 例文帳に追加
大臣が抹消する若しくは再登録を拒絶する決定をするとき,又は委員会の意見と異なる決定をするときは,その理由を示さなければならない。 - 特許庁
The applicant shall, at the request of the Commission, furnish it with a copy of any final decision invalidating the patent granted on the basis of the foreign application referred to in sub-article (2) of this article. 例文帳に追加
出願人は、委員会の求めに応じ、本条(2)に規定する外国出願をもとに付与された特許を無効とする最終決定の謄本。 - 特許庁
Application for renewal of the certificate shall be filed, with the Commission within 90 days prior to the expiration of the period of protection upon payment of the prescribed fees. 例文帳に追加
実用新案証書の更新の申請は、保護期間満了前 90日以内に、委員会に所定の手数料を支払って行なわなければならない。 - 特許庁
The Commission side presented the EU Financial Services Action Plan and elaborated on the need for sound prudential regulation, including on a consolidated basis. 例文帳に追加
欧州委員会側は、EU金融サービス行動計画について説明し、連結ベースも含めた健全なプルデンシャル規制の必要性について詳しく述べた。 - 財務省
The Commission reported on progress and confirmed that the objective of implementing of the Financial Services Action Plan by 2005 is still on target. 例文帳に追加
欧州委員会は、進展を報告し、2005年までのEU金融サービス行動計画の実行という目標に向けて今なお進んでいることを確認した。 - 財務省
A request for appeal shall be filed in writing by the applicant or his attorney to the Patent Appeal Commission with a copy to the Directorate General. 例文帳に追加
審判の請求は,特許審判委員会に対して,出願人又は代理人により,特許局に送付するその副本を添えて書面で行われる。 - 特許庁
Article 259 (1) In the following cases, a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission a registration of the temporary restraining order concerned: 例文帳に追加
第二百五十九条 次に掲げる場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、当該保全処分の登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of the preceding Article shall apply mutatis mutandis when making a registration of registration on the disposition of ownership, upon commission, in relation to real property for which there is no heading registration. 例文帳に追加
3 前条の規定は、表題登記がない不動産について嘱託により所有権の処分の制限の登記をする場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister shall consult with the National Public Safety Commission in advance, when he or she intends to set forth the applicable Ordinance of MIC stipulated in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 総務大臣は、前項に規定する総務省令を定めようとするときは、あらかじめ、国家公安委員会に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 The Minister and the National Public Safety Commission shall cooperate with each other for prevention of improper use of mobile voice communications services. 例文帳に追加
第十六条 総務大臣及び国家公安委員会は、携帯音声通信役務の不正な利用の防止に関し、相互に協力するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Public Safety Commission shall appoint the Committee members from among the persons of advanced integrity and insight with enthusiasm for the improvement of the administration of the detention facility. 例文帳に追加
2 委員は、人格識見が高く、かつ、留置施設の運営の改善向上に熱意を有する者のうちから、公安委員会が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) it is expected that said Futures Commission Merchant can maintain a sufficient Net Assets Regulation Ratio after making said Payment before Maturity, etc.; 例文帳に追加
一 当該期限前弁済等を行った後において当該商品取引員が十分な純資産額規制比率を維持することができると見込まれること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) when a Futures Commission Merchant holds 50 percent or more of all contributors' Voting Rights of another juridical person, a relationship with another such juridical person. 例文帳に追加
三 商品取引員が、他の法人の総出資者の議決権の二分の一以上に相当する議決権を保有するその法人に対する関係 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) the trade name or common name of the Futures Commission Merchant that provides information with the same contents to a large number of persons by the method prescribed in this item; 例文帳に追加
ロ この号に規定する方法により多数の者に対して同様の内容で行う情報の提供をする商品取引員の商号又は通称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Financial Statements, etc., of the parties to the Absorption-Type Split (excluding a Futures Commission Merchant) for each business year for the most recent three years and detailed statements thereof; 例文帳に追加
六 吸収分割の当事者(商品取引員を除く。)の直前三年の各事業年度の計算書類等及びその附属明細書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxiii) in cases where a party to an Absorption-Type Split (excluding a Futures Commission Merchant) has Subordinated Borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加
二十三 吸収分割の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場合にあっては、その契約書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxiii) in cases where a party to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) has Subordinated Borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加
二十三 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場合にあっては、その契約書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the Commission has rejected an objection, it shall notify the petitioner. In this case, it shall indicate the grounds therefor. 例文帳に追加
3 委員会は、異議の申立てを却下したときは、これを申立人に通知しなければならない。この場合においては、その理由を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 (1) The Director General of the Investigation Bureau of the General Secretariat shall, when the investigation of a case has been closed, promptly report the results to the Commission. 例文帳に追加
第二十三条 事務総局審査局長は、事件の審査が終了したときは、速やかに、その結果を委員会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The fact that he/she may express his/her opinion in writing and submit evidence on the matters indicated in the two preceding items to the Commission, and the deadline therefor. 例文帳に追加
三 委員会に対し、前二号に掲げる事項について、文書により意見を述べ、及び証拠を提出することができる旨並びにその期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where the Commission has recognized that there is a justifiable reason to do so, it may extend the deadline stipulated in item (iii) of the preceding paragraph on its own authority or upon petition. 例文帳に追加
2 委員会は、正当な理由があると認めた場合には、職権又は申立てにより、前項第三号の期限を延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The fact that he/she may express his/her opinion in writing and submit evidence on the matters indicated in the preceding item to the Commission, and the deadline therefor. 例文帳に追加
二 委員会に対し、前号に掲げる事項について、文書により意見を述べ、及び証拠を提出することができる旨並びにその期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Internal Affairs and Communications shall, when intending to request a change or suspension pursuant to the provision of the preceding paragraph, hear the opinions of the Statistics Commission in advance. 例文帳に追加
2 総務大臣は、前項の規定による変更又は中止の求めをしようとするときは、あらかじめ、統計委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 The term of office of the chairman and members of the Commission shall be three years; provided, however, that the term of office of the chairman or member chosen to fill a vacancy shall be the remaining term of office of his/her predecessor. 例文帳に追加
第七条 委員長及び委員の任期は、三年とする。ただし、補欠の委員長又は委員の任期は、前任者の残任期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The aid set forth in the preceding paragraph may be performed through commission to persons running rehabilitation services or other suitable persons pursuant to the provisions of the Offenders Rehabilitation Services Act. 例文帳に追加
3 前項の救護は、更生保護事業法の規定により更生保護事業を営む者その他の適当な者に委託して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The commission prescribed in the preceding paragraph shall be performed within the scope in which the amount paid by the government pursuant to the provision of said paragraph does not exceed the amount of the budget. 例文帳に追加
2 前項に規定する委託は、同項の規定により国が支弁する金額が予算の金額を超えない範囲内においてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 89 The recommendation by the Commission specified in Article 12 of the Pardon Act (Act No. 20 of 1947) shall be made to the Minister of Justice. 例文帳に追加
第八十九条 恩赦法(昭和二十二年法律第二十号)第十二条に規定する審査会の申出は、法務大臣に対してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 17 Mediation of a labor dispute by the Labor Relations Commission under the provisions of Article 20 of the Labor Union Act shall be prescribed by the provisions of this Chapter. 例文帳に追加
第十七条 労働組合法第二十条の規定による労働委員会による労働争議の調停は、この章の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when an application for mediation has been made to the Labor Relations Commission by either one or both of the parties concerned based on the provisions of a collective agreement; 例文帳に追加
二 関係当事者の双方又は一方から、労働協約の定めに基づいて、労働委員会に対して調停の申請がなされたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 Arbitration of a labor disputes by the Labor Relations Commission under the provisions of Article 20 of the Labor Union Act shall be prescribed by the provisions of this Chapter. 例文帳に追加
第二十九条 労働組合法第二十条の規定による労働委員会による労働争議の仲裁は、この章の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 Arbitration of a labor dispute by the Labor Relations Commission shall be carried out by an arbitration committee, which shall be established consisting of three arbitration committee members. 例文帳に追加
第三十一条 労働委員会による労働争議の仲裁は、仲裁委員三人から成る仲裁委員会を設け、これによつて行ふ。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Fair Trade Commission shall choose in advance a commissioner from among the commissioners to act as the representative of the chairman in the case where he or she cannot execute the chairman's duties. 例文帳に追加
2 公正取引委員会は、あらかじめ委員のうちから、委員長が故障のある場合に委員長を代理する者を定めておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 (1) Meetings of the Fair Trade Commission shall not be declared open, and a resolution shall not be made without the attendance of the chairman and two or more commissioners. 例文帳に追加
第三十四条 公正取引委員会は、委員長及び二人以上の委員の出席がなければ、議事を開き、議決することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) All decisions of the Fair Trade Commission shall be made by a majority of the attendees. In the case that the votes are evenly divided, the chairman shall have the power to decide the vote. 例文帳に追加
2 公正取引委員会の議事は、出席者の過半数を以て、これを決する。可否同数のときは、委員長の決するところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 The Fair Trade Commission may, if necessary for the performance of its duties, hold public hearings to obtain the opinions of the public. 例文帳に追加
第四十二条 公正取引委員会は、その職務を行うために必要があるときは、公聴会を開いて一般の意見を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 44 (1) The Fair Trade Commission shall report annually to the Diet, through the Prime Minister, on the enforcement of this Act. 例文帳に追加
第四十四条 公正取引委員会は、内閣総理大臣を経由して、国会に対し、毎年この法律の施行の状況を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The opportunity to express opinions and to submit evidences, with regard to the matters listed in the preceding two items, to the Fair Trade Commission, and the deadline therefor. 例文帳に追加
三 公正取引委員会に対し、前二号に掲げる事項について、意見を述べ、及び証拠を提出することができる旨並びにその期限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|