commissionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3420件
Article 23 Members and those who have been members, as well as staff and those who have been the staff of a Labor Relations Commission, shall not disclose any secrets obtained in relation to their business. The same shall apply to Local Members for Adjustment and those who have been Local Members for Adjustment of the Central Labor Relations Commission. 例文帳に追加
第二十三条 労働委員会の委員若しくは委員であつた者又は職員若しくは職員であつた者は、その職務に関して知得した秘密を漏らしてはならない。中央労働委員会の地方調整委員又は地方調整委員であつた者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-16 The Central Labor Relations Commission may not review an order-for-relief, etc. when the whole or part of the order-for-relief, etc. by a Prefectural Labor Relations Commission is supported by final and binding judgment, based on action pursuant to Article 27-19, paragraph 1. 例文帳に追加
第二十七条の十六 中央労働委員会は、第二十七条の十九第一項の訴えに基づく確定判決によつて都道府県労働委員会の救済命令等の全部又は一部が支持されたときは、当該救済命令等について、再審査することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Governor concerned may give a necessary instruction concerning the instruction of paragraph (1) to the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned or the Joint Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned. In this case, the Governor concerned shall notify the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister of the contents of said instruction in advance. 例文帳に追加
3 都道府県知事は、海区漁業調整委員会又は連合海区漁業調整委員会に対し、第一項の指示について必要な指示をすることができる。この場合には、都道府県知事は、あらかじめ、農林水産大臣に当該指示の内容を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 310 On a consignment of a Futures Commission Merchant which is its member, a Consumer Protection Fund may conduct business as a trust administrator of said Futures Commission Merchant and any other business specified by an ordinance of the competent ministry in order to contribute to the expeditious repayment of liabilities of a General Customer. 例文帳に追加
第三百十条 委託者保護基金は、会員である商品取引員の委託を受けて、一般委託者債務の迅速な弁済に資するため、当該商品取引員の信託管理人としての業務その他の主務省令で定める業務を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 (1) The Public Security Examination Commission shall examine the written request for disposition, the evidence and the hearing record submitted by the Director-General of the Public Security Intelligence Agency and the written opinion submitted by the organization concerned. In such a case, the Public Security Examination Commission may carry out interrogations as necessary. 例文帳に追加
第二十二条 公安審査委員会は、公安調査庁長官が提出した処分請求書、証拠及び調書並びに当該団体が提出した意見書につき審査を行わなければならない。この場合においては、審査のため必要な取調をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the Minister of MEXT, the Minister of METI and the Minister of MLIT intend to plan to enact, revise or abolish the Cabinet Order set forth in items (iv) and (v) of paragraph (1), they shall hear, in advance, the opinion of the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission. 例文帳に追加
3 文部科学大臣、経済産業大臣及び国土交通大臣は、第一項第四号及び第五号の政令の制定又は改廃の立案をしようとするときは、あらかじめ原子力委員会及び原子力安全委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case of making a commission under the provisions of the preceding paragraph (excluding the case prescribed in the following paragraph), the commission document shall have attached an authenticated copy of an assignment order or a transfer order or a transcript of a document prepared by a court execution officer with regard to a sale based on a sale order. 例文帳に追加
2 前項の規定による嘱託をする場合(次項に規定する場合を除く。)においては、嘱託書に、転付命令若しくは譲渡命令の正本又は売却命令に基づく売却について執行官が作成した文書の謄本を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Commissioner of the Financial Services Agency shall, out of the authority delegated pursuant to the provisions of the preceding paragraph, delegate the following authority to the Securities and Exchange Surveillance Commission (hereinafter referred to as the "Commission"); provided, however, that this shall not preclude the Commissioner of the Financial Services Agency from exercising the authority to order reporting or submission of materials himself/herself: 例文帳に追加
2 金融庁長官は、前項の規定により委任された権限のうち、次に掲げるものを証券取引等監視委員会(以下「委員会」という。)に委任する。ただし、報告又は資料の提出を命ずる権限は、金融庁長官が自ら行うことを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 (1) With regard to the period for filing a petition with the Central Labor Relations Commission pertaining to dismissal by the existing Institute prior to the enforcement of this Act pursuant to Article 18 of the Specified Labor Act, and the period for an order by the Central Labor Relations Commission, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第六条 この法律の施行前に特労法第十八条の規定に基づき従前の研究所がした解雇に係る中央労働委員会に対する申立て及び中央労働委員会による命令の期間については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where the competent minister decides to commission NITE to conduct in whole or in part evaluation activities pursuant to the provision of paragraph (1) or chooses no longer to commission NITE to conduct in whole or in part evaluation activities thus far conducted by NITE, the competent minister shall publicly notify to that effect. 例文帳に追加
4 主務大臣は、第一項の規定により調査の業務の全部若しくは一部を機構に行わせることとするとき、又は機構に行わせていた調査の業務の全部若しくは一部を行わせないこととするときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In January 2008, the National Commission on Social Security was established at a conference convened by the Prime Minister. Taking account of the results of the discussions by this Commission, the Ministry of Health, Labour and Welfare will strive to develop a social security system that will always be trusted for a long time to come.例文帳に追加
さらに、2008年1月に、内閣総理大臣が開催する会議として「社会保障国民会議」が設置されており、厚生労働省としては、今後、この国民会議の検討結果も踏まえ、将来にわたり信頼される社会保障の整備に努めていくこととしている。 - 厚生労働省
(1) A person whose attendance is requested by the Commission pursuant to the provision of Article 20, paragraph 1 or 2 of the Act shall attend the Equal Opportunity Conciliation Conference. In this case, such a person may, with permission of the Chief of the Conciliation Commission, be accompanied by an assistant.例文帳に追加
1 法第二十条第一項又は第二項の規定により委員会から出頭を求められた者は、機会均 等調停会議に出頭しなければならない。この場合において、当該出頭を求められた者 は、主任調停委員の許可を得て、補佐人を伴つて出頭することができる。 - 厚生労働省
To provide a transaction processing apparatus capable of being made to be operated without stopping a main body even in a state when commission collection cannot be performed caused by occurrence of failure at a part where the commission collection relating to the transaction is performed and if being in a state capable of performing the transaction.例文帳に追加
取引にかかる手数料を徴収する部分に障害が発生し、手数料の徴収が行えない状態になったときでも、取引が行える状態であれば、本体を停止させることなく、稼働させることができる取引処理装置を提供する。 - 特許庁
In the case where a Futures Commission Merchant is a juridical person established pursuant to the laws and regulations of a foreign state, the technical replacement of the terms in applying the provisions of this Act to said Futures Commission Merchant and any other necessary matters pertaining to the application of the provisions this Act shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
商品取引員が外国の法令に準拠して設立された法人である場合において、当該商品取引員に対するこの法律の規定の適用に当たつての技術的読替えその他この法律の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 経済産業省
(3) The term “electronic data processing system” used in paragraph 1, item 1 shall mean an electronic data processing system that connects a computer used by a Futures Commission Merchant, etc., and a computer that contains a customer file used by customers, etc., or a Futures Commission Merchant, etc., through an electronic telecommunication line. 例文帳に追加
3 第一項第一号の「電子情報処理組織」とは、商品取引員等の使用に係る電子計算機と、 顧客ファイルを備えた顧客等又は商品取引員等の使用に係る電子計算機とを電気通信回 線で接続した電子情報処理組織をいう。 - 経済産業省
In order to operate nuclear administration democratically, the Act also requires establishment of the Atomic Energy Commission and the Nuclear Safety Commission and observance of the governmental regulations in the case of construction of a nuclear reactor, use of nuclear fuel material, etc.例文帳に追加
また、我が国の原子力行政の民主的な運営を図るために、原子力委員会及び原子力安全委員会を設置すること、原子炉の建設等、核燃料物質の使用等を行うにあたり、政府の規制に従わなければならないことなどが、この法律に規定されている。 - 経済産業省
The licensing system in which the regulatory body implements the safety examination, while the Atomic Energy Commission and Nuclear Safety Commission double-check (secondary review) the regulatory body’s review, is an effective mechanism to ensure the independency and transparency of nuclear safety regulation in Japan.例文帳に追加
規制当局が行う安全審査と、原子力委員会及び原子力安全委員会が行う規制当局の安全審査についてダブルチェック(二次審査)を行う許可システムは、我が国の原子力安全規制の独立性、透明性を確保する上で、効果的な仕組みである。 - 経済産業省
The commission of the bad debt reserve amount to an external financial institution or property insurance company can provide complete risk management.例文帳に追加
また、貸倒れ引当分を外部金融機関又は損害保険企業に委託することにより、完全なリスク管理を行うことが可能となります。 - 特許庁
(1) An authorized officer or police officer shall have the power to investigate the commission of any offence under this Act or regulations made thereunder.例文帳に追加
(1)受権公務員又は警察官は,本法又はそれに基づいて制定される規則に基づき違反行為の実行を調査する権限を有する。 - 特許庁
When the film was released in Japan, it was so greatly modified by intervention from the Administration Commission of Motion Picture Code of Ethics that the story made no sense. 例文帳に追加
日本公開では、映倫管理委員会の介入によって作品が意味をなさないほどの大幅な修正を受けることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Various costs such as the commission and tax accompanying the registration processing is settled between the SYSTEM 4 and a credit card company 13, etc.例文帳に追加
登録処理に付随する手数料、税金などの諸費用は陸運支局システム4からクレジットカード会社13等と決済処理を行う。 - 特許庁
The term of office of a member of the Commission shall correspond to that of members of the Central Council of the Economy and shall expire at the same time as the term of office of the latter. 例文帳に追加
委員会の委員の任期は,中央経済会議の委員の任期に等しいものとし,後者の任期と同時に終了する。 - 特許庁
These persons may be assisted or represented either by a lawyer or by a person specially approved by the Commission in each case. 例文帳に追加
これらの者は,弁護士又は個々の場合において委員会が特に承認する者の援助を受け,又はそれらを代理人とすることができる。 - 特許庁
The applicant shall, at the request of the Commission, furnish it with the following documents relating to the foreign applications referred to in sub-article (1) of this article: 例文帳に追加
出願人は、委員会の求めに応じて、本条(1)に規定する外国出願に関して、以下の書類を提出しなければならない。 - 特許庁
The Director General of the Customs and Tariff Bureau at the Ministry of Finance of Japan, Mr. Atsuo Shibota, and the Director General of Taxation and Customs Union at the European Commission, Mr. Heinz Zourek, chaired the meeting.例文帳に追加
柴生田財務省関税局長及びハインツ・ズーリック欧州委員会税制関税同盟総局長が議長を務めた。 - 財務省
This year's annual EU-Japan High-Level Meeting on Financial Issues took place at the European Commission in Brussels on 11 December 2000. 例文帳に追加
本年の欧州委員会(経済金融総局・域内市場総局)とのハイレベル協議は、2000年12月11日、ブラッセルの欧州委員会で開催された。 - 財務省
Article 230 (1) Any person who is dissatisfied with the determination on a claim for review may, in writing, file a reclaim for review with the public safety commission. 例文帳に追加
第二百三十条 審査の申請の裁決に不服がある者は、書面で、公安委員会に対し、再審査の申請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) a document stating the trade name of the Futures Commission Merchant, the contents of the change or abolishment, the reasons for the change or abolishment, and the date of the change or abolishment; 例文帳に追加
イ 商品取引員の商号、変更又は廃止の内容、変更又は廃止の理由及び変更又は廃止の日を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) matters pertaining to the resolution of a dispute with a Futures Commission Merchant (hereinafter referred to as a "Dispute" in this paragraph) with regard to Commodity Transactions Brokerage Business; 例文帳に追加
十四 商品取引受託業務に関する商品取引員との紛争(以下この項において「紛争」という。)の処理に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxiii) in cases where a party to a merger (excluding a Futures Commission Merchant) has Subordinated Borrowings, a copy of all contracts; 例文帳に追加
二十三 合併の当事者(商品取引員を除く。)が劣後特約付借入金を借り入れている場合にあっては、その契約書の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Financial Statements, etc., of the parties to the Business Transfer (excluding a Futures Commission Merchant) for each business year for the most recent three years and detailed statements thereof; 例文帳に追加
六 事業譲渡の当事者(商品取引員を除く。)の直前三年の各事業年度の計算書類等及びその附属明細書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Internal Affairs and Communications shall, when intending to present his/her opinions pursuant to the provision of the preceding paragraph, hear the opinions of the Statistics Commission in advance. 例文帳に追加
3 総務大臣は、前項の規定により意見を述べようとするときは、あらかじめ、統計委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Internal Affairs and Communications shall compile those reports set forth in the preceding paragraph every year, publicize the outline thereof and report the outline to the Commission. 例文帳に追加
2 総務大臣は、毎年度、前項の報告を取りまとめ、その概要を公表するとともに、委員会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 (1) The chairman and members of the Commission shall be appointed by the Minister of Justice, with the consent of both Houses of the Diet from among persons who possess a wide range of knowledge and sound judgment. 例文帳に追加
第六条 委員長及び委員は、優れた識見を有する者のうちから、両議院の同意を得て、法務大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 In addition to what is provided for in Article 4 through Article 11, matters necessary for the organization of the Commission shall be prescribed by the Cabinet Order. 例文帳に追加
第十五条 第四条から第十一条までに規定するもののほか、審査会の組織に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Central Labor Relations Commission may, in order to perform the duty set forth in the preceding paragraph, take the measures listed in the following items with respect to the dispute concerned: 例文帳に追加
2 中央労働委員会は、前項の任務を遂行するため、その事件について、左の各号に掲げる措置を講ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Affairs which are assigned to the Fair Trade Commission pursuant to an act (including an order pursuant to an act), in addition to what is listed in any of the preceding items. 例文帳に追加
六 前各号に掲げるもののほか、法律(法律に基づく命令を含む。)に基づき、公正取引委員会に属させられた事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 82 (1) The court may rescind a decision of the Fair Trade Commission if the decision falls under any of the following items: 例文帳に追加
第八十二条 裁判所は、公正取引委員会の審決が、次の各号のいずれかに該当する場合には、これを取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 96 (1) Any crime under Articles 89 to Article 91 inclusive shall be considered only after an accusation is filed by the Fair Trade Commission. 例文帳に追加
第九十六条 第八十九条から第九十一条までの罪は、公正取引委員会の告発を待つて、これを論ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The Commission may, when it finds it necessary for an investigation of a Criminal Case, directly control or supervise Officials of a Finance Bureau, etc. 例文帳に追加
5 委員会は、犯則事件の調査に関し、必要があると認めるときは、財務局等職員を直接指揮監督することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A bureau, a department or the executive office of a commission may establish deputy directors, and the establishment, the duties and the fixed number thereof shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
3 局、部又は委員会の事務局には、次長を置くことができるものとし、その設置、職務及び定数は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-2 (1) The Central Labor Relations Commission shall conduct its examinations, etc., through its panel, consisting of five public members designated by the Chairperson. 例文帳に追加
第二十四条の二 中央労働委員会は、会長が指名する公益委員五人をもつて構成する合議体で、審査等を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27-6 (1) Prior to commencement of a hearing, the Labor Relations Commission shall hear the opinions of both parties and establish a plan of examination. 例文帳に追加
第二十七条の六 労働委員会は、審問開始前に、当事者双方の意見を聴いて、審査の計画を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Each Governor may appoint an expert adviser when he/she finds it necessary for letting the commission study and deliberate a special matter. 例文帳に追加
4 都道府県知事は、専門の事項を調査審議させるために必要があると認めるときは、委員会に専門委員を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The two preceding paragraphs shall apply also when there are no elected candidates or when the number of candidates does not reach the necessary number of the commission members to be elected. 例文帳に追加
4 当選人がないとき、又は当選人がその選挙における委員の定数に達しないときもまた前二項に同じである。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An applicant 1 generates a commission including this serial number and a public key of a proxy 2 and electronically signs it and gives it to the proxy by himself.例文帳に追加
本人1は、このシリアル番号と代理人2の公開鍵とを含む委任状を作成し、本人自身が電子署名して代理人に渡す。 - 特許庁
Article 12 (1) When a volunteer probation officer has come to fall under any one of the items of Article 4, the Minister of Justice shall discharge the volunteer probation officer from his/her commission. 例文帳に追加
第十二条 法務大臣は、保護司が第四条各号の一に該当するに至つたときは、これを解嘱しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Replacement of Terms of the Provisions of the Act on Sales, etc. of Financial Products as Applied Mutatis Mutandis to Conclusion of Brokerage Contracts by a Futures Commission Merchant 例文帳に追加
商品取引員が行う受託契約の締結について準用する金融商品の販売等に関する法律の規定の読替え - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 103 An infringer of a patent right or exclusive license of another person is presumed negligent in the commission of the said act of infringement. 例文帳に追加
第百三条 他人の特許権又は専用実施権を侵害した者は、その侵害の行為について過失があつたものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the date of deposit (in the case a contract on commission of deposit is concluded pursuant to the provision of paragraph 1 of the next article, the date of notification pursuant to the same paragraph. ) 例文帳に追加
供託の日(次条第一項の規定により供託委託契約を締結する場合にあつては、同項の規定による届出の日) - 日本法令外国語訳データベースシステム
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|