例文 (999件) |
certification ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2208件
(6) When a certified public accountant or audit firm has made an audit certification for the statements on finance and accounting set forth in paragraph (1) and for the Internal Control Reports set forth in paragraph (2), if said audit certification falls under the provision of Article 30 or Article 34-21(2)(i) or (ii) of the Certified Public Accountants Act, or is otherwise wrongful, the Prime Minister may issue a decision not to accept whole or part of the Securities Registration Statements, Annual Securities Reports (including amendment reports thereof) or Internal Control Reports (including amendment reports thereof) with the audit certification made by said certified public accountant or audit firm to be submitted within a period not exceeding one year specified by the Prime Minister. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加
6 公認会計士又は監査法人が第一項に規定する財務計算に関する書類及び第二項に規定する内部統制報告書について監査証明をした場合において、当該監査証明が公認会計士法第三十条又は第三十四条の二十一第二項第一号若しくは第二号に規定するものであるときその他不正なものであるときは、内閣総理大臣は、一年以内の期間を定めて、当該期間内に提出される有価証券届出書、有価証券報告書(その訂正報告書を含む。)又は内部統制報告書(その訂正報告書を含む。)で当該公認会計士又は監査法人の監査証明に係るものの全部又は一部を受理しない旨の決定をすることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The attached information is enabled to edit with performing display responding to the configuration of the archive on a display means, so that the certification processing of the attached information with the images is performed before data transfer, influences of the editing of the attached information on the image data in the database is enabled to obtain, then, failures on editing process of the attached information and on storage processing are prevented.例文帳に追加
また、表示手段にアーカイブのデータ管理構成に対応した表示を実行して編集可能としたので、データ転送前に、画像の付帯情報の整合性確認が実行でき、付帯情報の編集によるデータベース内の画像データに対する影響を把握することができ、誤った付帯情報の編集処理、および格納処理を未然に防止することができる。 - 特許庁
(f) the name and the seat or the name, surname and the address of the paying person and the way of the paying fees for the international registration pursuant to the international agreement or the number of the certification of World Intellectual Property Organization with the seat in Geneva about the realized payment or the direction to draw money out of the account opened to this Organization;例文帳に追加
(f) 国際登録に係る手数料を納付する者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所,並びに国際協定に従ったかかる手数料の納付方法又はジュネーブに所在する世界知的財産機関が発行した手数料の納付完了若しくは同機関のために開設された銀行口座からの手数料引落し指示の証明書の番号 - 特許庁
Change of purpose If a mark is used by a person as a trade-mark for any of the purposes or in any of the manners mentioned in the definition “certification mark” or “trade-mark” in section 2, it shall not be held invalid merely on the ground that the person or a predecessor in title uses it or has used it for any other of those purposes or in any other of those manners. 例文帳に追加
ある標章が第2条の「証明標章」又は「商標」の定義に記載の目的又は方法によりある者によって商標として使用されている場合は,その者又はその前権利者が,当該目的以外又は当該方法以外で使用しているか又は使用していたという理由のみでは,その商標は無効とされないものとする。 - 特許庁
(3) When rescinding certification in accordance with the preceding two paragraphs, the Minister of Justice may hear the opinions of the Director-General of the National Police Agency regarding whether or not the certified dispute resolution business operator falls under Items 8 to 12 of Article 7 (limited to Item 8 where the applicant falls under Item 9 or 10) or whether or not the certified dispute resolution business operator is in violation of Article 15. 例文帳に追加
3 法務大臣は、前二項の規定による認証の取消しをしようとするときは、第七条第八号から第十二号までに該当する事由(同条第九号及び第十号に該当する事由にあっては、同条第八号に係るものに限る。)又は第十五条の規定に違反する事実の有無について、警察庁長官の意見を聴くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 (1) The amount of medical expenses to be paid pursuant to the provision of the preceding article shall be the amount obtained by deducing the amount of payment concerning the medical services, which the certified person received or could have received pursuant to the provisions of the Health Insurance Act and other acts prescribed in a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Health Insurance Act, etc.") for the designated disease to which the said certification pertains, from the amount of the expense required for the said medical services. 例文帳に追加
第十二条 前条の規定により支給する医療費の額は、当該医療に要する費用の額から、当該認定に係る指定疾病につき、健康保険法その他の政令で定める法律(以下「健康保険法等」という。)の規定により被認定者が受け、又は受けることができた医療に関する給付の額を控除して得た額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65-2 The provisions of Article 64-2 shall apply mutatis mutandis to an Accredited Certification Body's laboratory located in a foreign country. In this case, the words "Article 58" shall be replaced with "Paragraph 1 and Paragraph 3 of Article 58 which are applied mutatis mutandis in Paragraph 2 of Article 65" and the words "Paragraph 1 of Article 57" shall be replaced with "Paragraph 1 of Article 65". 例文帳に追加
第六十五条の二 第六十四条の二の規定は、登録認証機関の外国にある試験所に準用する。この場合において、同条中「第五十八条」とあるのは「第六十五条第二項において準用する第五十八条第一項及び第三項」と、「第五十七条第一項」とあるのは「第六十五条第一項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The system and a method of electronic approval and the terminal are constituted so as to display intrinsic seal impressions for certification on a document displayed on a display means only when users of first and second terminals perform personal authentication together when a document created by the user of the first terminal is transmitted to the second terminal via a network and an approval action of the user of the second terminal is received.例文帳に追加
第1の端末装置のユーザが作成した書類をネットワークを介して第2の端末装置に送信して当該第2の端末装置のユーザの承認行為を受ける際に、第1及び第2の端末装置のユーザが共に本人認証を行った場合のみ、表示手段に表示された書類上にそれぞれ固有の証明用印を表示させるようにした。 - 特許庁
Article 18 (1) If the articles of incorporation contain statements on or records of the matters listed in the items of Article 16(3), the incorporators shall, without delay after their certification by a notary public as set forth in Article 30(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 16(6), file a petition with the court for the appointment of an inspector in order to have the inspector investigate such matters. 例文帳に追加
第十八条 発起人は、定款に第十六条第三項各号に掲げる事項についての記載又は記録があるときは、同条第六項において準用する会社法第三十条第一項の公証人の認証の後遅滞なく、当該事項を調査させるため、裁判所に対し、検査役の選任の申立てをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A labor union that has become a corporate labor union pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall obtain certification from the labor relations commission regarding conformity to the provisions of Article 2 and Article 5, paragraph (2) of the Labor Union Act by the day on which sixty days have elapsed from the enforcement date, and shall register the location of its principal office; otherwise, said labor union shall be deemed to have dissolved with the passage of this date. 例文帳に追加
2 前項の規定により法人である労働組合となったものは、施行日から起算して六十日を経過する日までに、労働組合法第二条及び第五条第二項の規定に適合する旨の労働委員会の証明を受け、かつ、その主たる事務所の所在地において登記しなければ、その日の経過により解散するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Under Section 609 of Public Law 101-162 of 1989, the United States began requiring on May 1, 1991, shrimp fishers to provide a certificate showing that their governments maintain a regulatory program comparable to that of the United States for protecting sea turtles from shrimp nets. Absent such a certificate, imports of shrimp are banned from countries that allow harvest methods of shrimp that may be harmful to sea turtles.例文帳に追加
米国は、1989年に施行された米国海亀保存法において、1991年5月1日以降、エビ漁業に関して、米国内と同等の海亀混獲回避プログラムを実施している旨相手国政府からの証明(certification)が示されない限り、海亀の保存に悪影響を与える可能性のある漁法により漁獲された当該国からのエビ製品の輸入を禁止する旨が規定された。 - 経済産業省
(2) The following documents must be attached to the written application for certification prescribed in the preceding paragraph: a document verifying the acquisition of the qualification to become a legal apprentice or the passing of the examination set forth in Article 18, paragraph (3) of the Public Prosecutor's Office Act; documents verifying the period during which the positions set forth in items (i) or (iii) of the preceding Article were served or the period during which the duties set forth in item (ii) of said Article were discharged, as well as the details of such duties; and other documents specified in an Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加
2 前項の認定申請書には、司法修習生となる資格を取得し、又は検察庁法第十八条第三項の考試を経たことを証する書類、前条第一号若しくは第三号の職に在つた期間又は同条第二号の職務に従事した期間及び同号の職務の内容を証する書類その他の法務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16-10 (1) Airworthiness inspector shall prepare a report and an inspection record stating matters listed in the following items, and submit them to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay when he/she granted airworthiness certification pursuant to paragraph (1) of Article 10-2 of the Act or performed inspection pursuant to paragraph (2) of Article 16 of the Act; provided, however, that submission of the inspection record shall only be made upon a request of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第十六条の十 耐空検査員は、法第十条の二第一項の耐空証明を行つたとき、又は法第十六条第二項の検査を行つたときは、次の各号に掲げる事項を記載した報告書及び検査記録書を作成し、遅滞なく国土交通大臣に提出しなければならない。ただし、検査記録書の提出にあつては、国土交通大臣の要求があつた場合に限るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case of the preceding paragraph, if the class of aircraft that is used in the practical examination is the class listed in the upper column of the following table, for the purpose of competence certification for an airline transport pilot, commercial pilot and private pilot and flight engineer qualification (only when the category of the class of aircraft for the rating is aeroplane or balloon), the class of aircraft for the rating shall be the class listed in the lower column of the following table. 例文帳に追加
2 前項の場合において、定期運送用操縦士、事業用操縦士及び自家用操縦士の資格並びに航空機関士の資格(限定をする航空機の種類が飛行機又は飛行船であるときに限る。)についての技能証明については、実地試験に使用される航空機の等級が次の表の上欄に掲げる等級であるときは、限定をする航空機の等級を同表の下欄に掲げる等級とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 167 The Minister of Economy, Trade and Industry shall lend without charge tools necessary for periodic inspections, verification, fitting inspections, inspections of verification standards, measurement certification inspections or inspections pursuant to the provision of Article 148, paragraph 1 and specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (excluding those subject to the application of the National Property Act (Act No. 73 of 1948) to the prefectural governor or the head of a specified municipality. 例文帳に追加
第百六十七条 経済産業大臣は、定期検査、検定、装置検査、基準器検査、計量証明検査又は第百四十八条第一項の規定による検査に必要な用具であって、経済産業省令で定めるもの(国有財産法(昭和二十三年法律第七十三号)の適用を受けるものを除く。)を都道府県知事又は特定市町村の長に無償で貸し付けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An employee organization that has become a corporate labor union pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall obtain certification from the labor relations commission regarding conformity to the provisions of Article 2 and Article 5, paragraph (2) of the Labor Union Act (Act No. 174 of 1949) by the day on which sixty days have elapsed from the day of establishment of the Institute, and shall register at the location of its principal office; otherwise, said organization shall be deemed to have dissolved with the passage of this date. 例文帳に追加
2 前項の規定により法人である労働組合となったものは、研究所の成立の日から起算して六十日を経過する日までに、労働組合法(昭和二十四年法律第百七十四号)第二条及び第五条第二項の規定に適合する旨の労働委員会の証明を受け、かつ、その主たる事務所の所在地において登記しなければ、その日の経過により解散するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This makes it possible to easily address even a case where a mark showing a different content needs to be formed in the same position in a front lens 12 according to the direction of a light fixture, as a light fixture certification mark M1, by properly control laser irradiation.例文帳に追加
これにより灯具認証マークM1のように灯具の向先に応じて前面レンズ12の同一位置に表示内容の異なるマークの形成が必要な場合にもレーザ光の照射制御を適当に行うことにより容易に対応可能とする。 - 特許庁
To provide an informational nucleic acid-containing paper material having individual certification information that cannot be eliminated, and capable of specifying its source/history by decoding the information, and to provide a method for producing such a paper material.例文帳に追加
取り除くことができない個別認証情報を備え、この情報を解読することによって、その出所・経歴などを特定することができる情報化核酸含有紙材と、このような情報化核酸を含有する紙材の製造方法を提供する。 - 特許庁
In a computer for a business office, information necessary for preliminary examination is acquired as HTML from a certification information data base part 203 of a computer 200 for a data base server by using a WWW server 201 function, and outputted as an HTML file to an external medium 500.例文帳に追加
事務局用コンピュータにおいて、事前審査に必要な情報を、データベースサーバ用コンピュータ200の認定情報データベース部203からWWWサーバ201機能を用いてHTMLとして取得し(図中 )、これを外部媒体500にHTMLファイルとして出力する(図中 )。 - 特許庁
The game data collection part 6 forms a game hystory every temporary member's number on the basis of the game table data from each game table 5, and relates the game hystory to the regular member's number when the member's number is inputted from the member's number certification part 8.例文帳に追加
遊技データ収集部6は、各遊技台5から遊技台データに基づいて仮の会員遊番号毎の遊技履歴を作成すると共に、会員番号認証部8から会員番号を入力したときは、遊技履歴を正規の会員番号と関連付ける。 - 特許庁
(a) whether under the proposed rules the attributes a person must have to become an approved certifier are sufficient in the opinion of the Commission to enable a person to competently assess whether or not goods or services meet the certification requirements;例文帳に追加
(a)適用予定の規約に基づいて、ある者が承認証明者になるために備えなければならない特性が、ACCCの意見に追いおいて、商品又はサービスが証明要件を満たしているか否かをその者に適格に評価させるのに十分であるいか否か、 - 特許庁
The pachinko game machine 1 determines the emission mode based on the intrinsic information and the rewrite game information in the game information read out with the certification unit 27 to control the emission of the light admittable into the admission part according to the emission mode decided.例文帳に追加
また、パチンコ遊技機1は、認証ユニット27により読取られた遊技情報における固有情報および書換遊技情報に基づいて発光態様を決定し、決定された発光態様にしたがい、入射部に入射し得る光の発光を制御する。 - 特許庁
Specifically, the verification section 230 acquires, from a verification condition list stored in a verification condition list storage section, a verification condition matching certifier identification information of the certification information included in the key generation request and reliable certifier identification information.例文帳に追加
具体的には、検証部230は、鍵生成要求に含まれる証明情報の証明者識別情報と信頼済証明者識別情報が一致する検証条件を検証条件リスト記憶部に記憶された検証条件リストの中から取得する。 - 特許庁
An application for the registration of a mark as a certification trade mark shall be made to the Registrar in the prescribed manner by the person proposed to be registered as the proprietor thereof, and accompanied by a draft for the regulations to be deposited under section 74. 例文帳に追加
証明商標の所有者として登録を受けようとする者は,登録官に対して,所定の方法により証明商標の登録出願をしなければならない。この場合,第74条により寄託される規約草案を添付しなければならない。 - 特許庁
These Regulations shall apply to an application to register a certification trade mark as they apply to an application to register an ordinary trade mark, except that for references to acceptance of an application there shall be substituted references to authorization to proceed with the application under regulation 31.例文帳に追加
本規則は,通常の商標の登録出願に対して適用されると同様に,証明商標の登録出願にも適用される。ただし,出願の認容については,規則 31に基づく出願の処理を進める権限と読み替えるものとする。 - 特許庁
Article 53 The Agency may order that the said certified person or a person who is going to be certified shall be diagnosed by a doctor designated by the Agency, when it finds it necessary to do so in relation with the certification of Paragraph 1, Article 4 (including its renewal and rescission). 例文帳に追加
第五十三条 機構は、第四条第一項の認定(その更新及び取消しを含む。)に関し必要があると認めるときは、当該認定を受け、又は受けようとする者に対し、機構の指定する医師の診断を受けるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, upon receiving an application set forth in the preceding paragraph, inspect whether or not the meteorological instruments pertaining to the said application conform to Article 28, paragraph (1), item (i) and grant type certification when he/she finds that they conform thereto. 例文帳に追加
2 気象庁長官は、前項の申請があつたときは、その申請に係る気象測器が第二十八条第一項第一号に適合するかどうかを検査し、これに適合すると認めるときは、前項の型式証明をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, upon application under paragraph (1), inspect the design, manufacturing process and current conditions to certify whether the said aircraft complies with the standards listed below, and shall grant airworthiness certification if he/she finds that the said aircraft meets these standards. 例文帳に追加
4 国土交通大臣は、第一項の申請があつたときは、当該航空機が次に掲げる基準に適合するかどうかを設計、製造過程及び現状について検査し、これらの基準に適合すると認めるときは、耐空証明をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an optical information connector disposed in an optical cable network, which does not need the considerable effort for the connection of a transmitter-receiver, hardly receive damage by a vehicle accident, and does not injure the view, but for which the certification procedure at the setting is simple and whose setting position is easily found.例文帳に追加
送・受信器の接続作業に多大な労力を要さず、車両事故による損傷を受け難く、景観を害さず、設置の際の認可手続きが簡便であり、設置箇所が見つけ易い、光ケーブル網に配された光情報コネクタを提供する。 - 特許庁
When the call registration from the landing call registration device 18 is a call from the user specified by the certification device 18b, the utilization environment of the car 11 for riding the user is controlled to utilization environment previously registered relative to the user.例文帳に追加
乗り場呼び登録装置18からの呼び登録が認証装置18bにより特定された利用者からの呼びの場合、その利用者を乗せる乗りかご11の利用環境を、その利用者に対して予め登録された利用環境に制御する。 - 特許庁
(3) When a person is registered as set forth in Article 69-2, paragraph (1) that has not been issued a Long-Term Care Support Specialist Certification as defined by any of the following items, the prefectural governor that provides said registration shall delete said registration: 例文帳に追加
3 第六十九条の二第一項の登録を受けている者で介護支援専門員証の交付を受けていないものが次の各号のいずれかに該当する場合には、当該登録をしている都道府県知事は、当該登録を消除しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The law had required checkups on the safety of buildings during the design process, to which the amendment toughened building certification and inspection requirements to prevent structural calculation frauds, after false sheets were found in November 2005.例文帳に追加
建築基準法は、設計段階での建築物の安全性を審査することを求めているが、今回の建築基準法の改正は、2005年11月に発覚した構造計算書偽装問題の再発を防止するため、建築確認・検査を厳格化したものであった。 - 経済産業省
For example, in the "e-Tax" system for electronically declaring and paying national taxes, if a final tax return for income tax is filed by "e-Tax" with an attached electronic signature and electronic certification of the person filing, it is possible to receive a maximum 5,000 yen income tax deduction (one time for either 2007 or 2008 taxes).例文帳に追加
例えば、国税電子申告・納税システム「e-Tax」では、本人の電子署名及び電子証明書を付して所得税の確定申告を「e-Tax」で行うと、最高5,000円の所得税の税額控除を受けることができる(2007年分又は2008年分のいずれか1回)。 - 経済産業省
It is said that when a start-up succeeds in receiving a contract through SBIR, the fact is considered a demonstration of the SME’s technical strength and works to a degree as a certification or signal in obtaining investment from venture capitals or helps bring its products to market afterward. 例文帳に追加
SBIR制度による委託を受けたベンチャー企業は、その受託実績が当該企業の技術力の証左とされ、ベンチャーキャピタル等からの出資やその後の製品の市場化の際に一定の認証・シグナル効果を有していると言われている。 - 経済産業省
(2) Where the matters subject to inspection pertaining to a property under fire prevention measures, as a result of an inspection under the provision of the preceding paragraph (in the case of a property under fire prevention measures which is subject to management under separate titles, an inspection under the provision of the preceding paragraph covering the whole of the property under fire prevention measures (excluding the part for which a certification is granted under the provision of paragraph (1) of the following Article)), are judged by a qualified inspector of a property under fire prevention measures to conform to the inspection standards, a label stating the date of inspection and other matters specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications may be affixed to said property, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加
2 前項の規定による点検(その管理について権原が分かれている防火対象物にあつては、当該防火対象物全体(次条第一項の規定による認定を受けた部分を除く。)についての前項の規定による点検)の結果、防火対象物点検資格者により点検対象事項が点検基準に適合していると認められた防火対象物には、総務省令で定めるところにより、点検を行つた日その他総務省令で定める事項を記載した表示を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19-8 A person who seeks to be accredited as a Registered Overseas Certifying Body (hereinafter in this Section referred to simply as the "Accreditation") (limited to the one who is to perform the certification set forth in Article 19-3 or Article 19-4 at offices located in an overseas country (hereinafter in this Section referred to simply as the "Certification")) shall make an application for Accreditation to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries in accordance with the procedure as provided for by MAFF Ordinance, for each division as specified in MAFF Ordinance, by paying an application fee in the amount specified in Cabinet Order which shall take into consideration of the actual expenses. 例文帳に追加
第十九条の八 登録外国認定機関の登録(以下この節において単に「登録」という。)を受けようとする者(外国にある事業所により第十九条の三又は第十九条の四の認定(以下この節において単に「認定」という。)を行おうとする者に限る。)は、農林水産省令で定める手続に従い、農林水産省令で定める区分ごとに、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付して、農林水産大臣に登録の申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) A person who, in an application pursuant to the stipulations of paragraph (1) of Article 5-2 of the New Act that, under the provisions of paragraph (1) of Article 6 of the Old Act construed, pursuant to the stipulations of paragraph (2) of the preceding Article, as being applicable in the manner previously applicable, are to be applied in the manner set forth in such provisions, makes a false application with respect to the period of time in which he/she served in the position stipulated in item (ii), paragraph (1) of Article 6 of the Old Act construed, pursuant to the stipulations of paragraph (2) of the preceding Article, as being applicable in the manner previously applicable or with respect to other material matters, thus causing the Minister of Justice to give the certification set forth in that same paragraph, shall be punished with a maximum jail term of two years or a maximum fine of one million yen 例文帳に追加
第四条 前条第二項の規定によりなお従前の例によることとされる読み替えられた旧法第六条第一項の規定によりその規定の例によることとされた新法第五条の二第一項の規定による申請において、前条第二項の規定によりなお従前の例によることとされる読み替えられた旧法第六条第一項第二号に規定する職に在った期間その他の重要な事項につき虚偽の申請をして、法務大臣に同項の認定をさせた者は、二年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a DNA-utilizing type recording medium and a genuine principal certifying system and an electronic signature system, utilizing the DNA-utilizing type recording medium capable of utilizing certification of as the genuine principal by directly obtaining a digital information from a living body information, having ability to distinguish individuals.例文帳に追加
本発明は、個人の識別能力のある生体情報から、デジタル情報を直接的に入手し、本人認証に利用することのできるDNA利用型記録媒体及びそのDNA利用型記録媒体を利用した本人認証システムと電子署名システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
In the Pachinko game machine 1, the certification label 43 is pasted to the front surface 12a side of a game board 12 from the game play area 17 side to a non-game play area 18 side in such a way as to be visually recognized from the front side of the game machine 1 and to overlap with the game play area 17 on the rear side in the front and rear direction.例文帳に追加
パチンコ遊技機1では、証紙43が、遊技機1の前方側から目視可能として、遊技領域17に対して前後方向に沿った後方側で重なり、かつ、遊技領域17側と非遊技領域18側とに跨って、遊技盤12の前面12a側に貼付される。 - 特許庁
The regulations shall specify the persons authorized to use the mark, the elements and characteristics that are to be guaranteed by the mark, the manner in which the competent certification authority shall verify those characteristics and supervise the use of the mark, the fees payable for use of the mark and the procedures for settling disputes.例文帳に追加
当該規約は,標章使用を授権された者,標章により保証されるべき要素及び特徴,権限のある証明当局が当該特徴を証明し標章の使用を管理する態様,標章使用について納付する手数料及び紛争解決手続を明記しなければならない。 - 特許庁
An application by the registered proprietor of a certification trade mark under sub-section (2) of section 74 to alter the deposited regulation shall be made in Form TM-42 and where the Registrar decides to permit such alteration it shall be advertised in the Journal and further proceeding in the matter shall be governed by rules 47 to 57.例文帳に追加
証明商標の登録所有者による第74条 (2)に基づく寄託された規約の変更の申請は,様式TM-42によりこれを行い,登録官が当該変更の許可を決定した場合は,当該申請は公報により公告しなければならず,当該事項におけるその後の手続は,規則47から規則57までに規制される。 - 特許庁
A Web server 12 identifies a user according to the information stored in a data base 13, obtains the information for specifying the securities firm of a user's account and the certification information of the concerned user in the securities firm, describes a hyperlink according to the information, and describes and delivers the securities information to a user.例文帳に追加
Webサーバ12が、データベース13に蓄積された情報に基づいてユーザを識別するとともに、そのユーザが口座を有する証券会社を特定する情報とその証券会社での当該ユーザの認証情報とを取得して、これらに基づいてハイパーリンクを記述し、証券情報の記述とともにユーザに配信する。 - 特許庁
(i) The aircraft is operated by a person who has competence certificates related to airline transport pilot qualifications for aircraft used for air transport services as in the previous paragraph (limited to competence certificates where the aircraft category is restricted to fixed-wing aircraft), or instrument flight certification under the paragraph (1) of Article 34 of the Act. 例文帳に追加
一 前項の当該航空運送事業の用に供する航空機について定期運送用操縦士の資格に係る技能証明(当該技能証明について限定をされた航空機の種類が飛行機であるものに限る。)又は法第三十四条第一項の計器飛行証明を有する者が行うものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the application for the examination provided for in the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as the "Individual Examinations") has been received, the registered individual examination agency shall not grant the certification for having passed the examination unless the machines, etc., examined have proved to be conforming to the standards set by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
3 登録個別検定機関は、前二項の検定(以下「個別検定」という。)を受けようとする者から申請があつた場合には、当該申請に係る機械等が厚生労働省令で定める基準に適合していると認めるときでなければ、当該機械等を個別検定に合格させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this many-item certification method, two or more kinds of immune reaction bodies (antigen or antibody) existing in a sample is reacted with two or more kinds of complementary immune reaction bodies fixed to a magnetic particle in a liquid medium in a container, and the immune reaction bodies are sequentially certified using different marks for every immune reaction body.例文帳に追加
試料中に存在する二種以上の免疫反応体(抗原又は抗体)を、磁性粒子に固定された二種以上の相補的免疫反応体と容器内で液体媒体中において反応させ、各免疫反応体ごとに異なる標識を用いて順次各免疫反応体を検定する多項目検定方法。 - 特許庁
At the same time, however, securing the future generation of soba makers has become a challenge and, as a measure to address the situation, the region has been taking various actions such as; implementing the 'Grade Certification System for Toyohira Soba Makers,' designed to teach the soba-making skills and manners, at Toyohira Donguri-mura Road Station and cultivating the new variety of buckwheat 'Toyomusume.' 例文帳に追加
また後継者不足の問題も表面化してきており、その対策としてそば打ちの技術や作法を習得することを目的とした「豊平流そば打ち段位認定制度」を発足させ道の駅豊平どんぐり村で実施したり、新品種「とよむすめ」の栽培を展開するなど各種活動を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An ID certification means 7 such as a small and non-contact IC chip storing a peculiar product ID is attached to the product 6 produced in a maker 3 and product information expressing the product ID and its present owner of the product is registered in database 1a of an owner registration service company 1.例文帳に追加
メーカ3で製造される物品6には、それら固有の物品IDを格納した微笑非接触ICチップなどのID認識手段7が着けられており、所有者登録サービス会社1のデータベース1aには、各物品について、物品IDとその現在の所有者とを表わす物品情報が登録されている。 - 特許庁
To process the protection/management of electronic data in a file even in other terminals outside and on a network by sharing a device for discriminating certification data from characteristics data at the time of input outside or on the network.例文帳に追加
認証データを入力時の特性データによって判別する仕組みを、ネットワーク外またはネットワーク上において共有することにより、ネットワーク外およびネットワーク上の他の端末でも、ファイルなどの電子データを保護・管理など処理する方法および装置並びに前記電子データ処理方法のプログラムを記録した記録媒体を提供すること。 - 特許庁
(b) In the case where certification in para. (1) as a qualified consumer organization has been rescinded for any of the reasons provided by each item of para. (1) of Article 34 or such qualified consumer organization is found to have had any of the reasons listed in the item (iv) of para. (1) of the same article, any person who was an officer of said qualified consumer organization six months prior to the rescission or the finding and for whom three years have not yet passed since the rescission or the finding 例文帳に追加
ロ 適格消費者団体が第三十四条第一項各号に掲げる事由により第一項の認定を取り消され、又は同条第三項の規定により同条第一項第四号に掲げる事由があった旨の認定がされた場合において、その取消し又は認定の日前六月以内に当該適格消費者団体の役員であった者でその取消し又は認定の日から三年を経過しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 (1) When an application for certification provided in Article 14 is made, the Prime Minister shall, without delay, give the public notice of such application and matters listed in items (i) and (ii) of para. (1) of Article 14 pursuant to the provision of a Cabinet Office Ordinance, and make documents listed in each item of para. (2) of article 14 (excluding (b) of item (vi), item (ix) and item (xi)) available for public inspection for two weeks after the public notice. 例文帳に追加
第十五条 内閣総理大臣は、前条の規定による認定の申請があった場合には、遅滞なく、内閣府令で定めるところにより、その旨並びに同条第一項第一号及び第二号に掲げる事項を公告するとともに、同条第二項各号(第六号ロ、第九号及び第十一号を除く。)に掲げる書類を、公告の日から二週間、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|