例文 (996件) |
design of sectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 996件
In the case of a registration comprising more than one design, cf. section 15,the transfer of the design right to another person may only be entered in the Register provided that the transfer comprises all the designs. 例文帳に追加
複数の意匠を含む登録(第15条参照)の場合は,意匠権の他人への移転は,その移転が全ての意匠を含んでいる場合に限り,登録簿への登録を受けることができる。 - 特許庁
Any act done in relation to a registered design by virtue of this section is in this Ordinance referred to as use, or Government use, of the design; and "use" in sections 38 to 40 shall be construed accordingly. 例文帳に追加
本条により登録意匠につき履行する行為は,本条例において意匠の使用又は政府使用という。また第38条から第40条までの「使用」は相応に解釈するものとする。 - 特許庁
A request under section 70 of the Ordinance for information, or for permission to inspect documents, relating to an application for registration of a design or to a registered design shall be made on the specified form. 例文帳に追加
意匠登録出願に関して又は登録意匠に関して,条例第70条に基づく情報の請求又は書類閲覧の許可の請求は,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁
To provide a tire with an optimized cross section form and a product form design method applied to design the tire with the optimized cross section, which specifies a wide design scope with few design variables and attains efficiently the optimized product form with an optimal product performance when a product form is designed depending on an evaluation value of the product performance.例文帳に追加
製品形状を製品性能の評価値に基づいて最適に設計する際、少ない設計変数で広い設計範囲を規定して、製品性能を最適にする最適製品形状を効率よく求める製品形状設計方法、およびこれをタイヤ断面形状に適用して得られた最適タイヤ断面形状を有するタイヤを提供する。 - 特許庁
(b) in the case of a design registered under the Act, it is desired at the expiration of the third year from the date referred to in section 22(1) of the Act; or例文帳に追加
(b) 法に基づいて登録された意匠の場合であって,法第22条(1)にいう日から3年目の満了に際して登録の効力を維持したいとき,又は - 特許庁
Where the Registrar refuses an application for registration of a design under section 26 of the Ordinance, he shall give written notice of the refusal to the applicant. 例文帳に追加
登録官は,条例第26条に基づき意匠登録出願を拒絶する場合は,出願人に拒絶につき書面により通知するものとする。 - 特許庁
The emblem of 'Kitakinki' on the front car changed from the picture (a stork soaring in the sky of northern Kinki, the running section of the train), to which was affixed the L-tokkyu logo, to the present design. 例文帳に追加
「北近畿」のヘッドマークをエル特急ロゴを貼付した「運行地域である近畿北部に飛翔するコウノトリ」のイラストから、現行のものに変更になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For section 25 of the Act, the details prescribed in relation to each design application that meets the minimum filing requirements are the following details for each design disclosed in the application: 例文帳に追加
法律第25条に関して,最低出願要件を満たす各意匠出願に関連して所定の明細とは,出願において開示された各意匠についての次の明細である。 - 特許庁
(1) Subject to subsection (3), an application for the registration of a design filed before this section came into force shall be dealt with and disposed of in accordance with the provisions of this Act as it read immediately after this section came into force. 例文帳に追加
(1) (3)に従うことを条件として,本条施行前にされた意匠登録出願は,本条施行直後に有効な本法律の条項に従って取り扱われ,かつ,処理されるものとする。 - 特許庁
The hierarchical structure information extraction section 102 extracts the data relating to the hierarchical structure of respective function blocks from layout design data.例文帳に追加
階層構造情報抽出部102は、レイアウト設計データから各機能ブロックの階層構造に関するデータを抽出する。 - 特許庁
(b) the drawings, photographs or other adequate graphic representations of the article embodying the industrial design as required under Section 43(2)(a)(ii),例文帳に追加
(b) 第43条(2)(a)(ii)に基づいて要求される,当該意匠を具体化する物品の図面,写真その他の適切な図による表示 - 特許庁
The application for registration of a design under this section must be made in the same manner as an ordinary application under this Act.例文帳に追加
本条に基づく意匠登録の出願は,本法に基づく通常の出願と同様の方法でされなければならない。 - 特許庁
Subject to this section, the registration of a design shall have the same effect as against the State as it has against an individual.例文帳に追加
本条の規定に従うことを条件として,意匠登録は国に対しても個人に対するのと同じ効力を有する。 - 特許庁
Government use may include any act which, apart from this section, would constitute an infringement of the registered design concerned. 例文帳に追加
政府使用には,本条を除いては,関係登録意匠の侵害を構成すると考えられる行為を含めることができる。 - 特許庁
After the expiration of the period for lodging an opposition prescribed in Section 18a (1), the oppositions filed against the design registration shall be examined. 例文帳に追加
第18a条第1段落に定める異議申立期間の満了後,意匠登録に対してされた異議申立を審査する。 - 特許庁
Where it is claimed, in a case referred to in subsection (1), that the registration of a design is invalid, Section 39 (2) shall apply correspondingly. 例文帳に追加
第1段落にいう場合において,意匠登録の無効が主張されるときは,第39条第2段落が準用される。 - 特許庁
To ensure characteristics of a transmitting section and to properly design P1 dB by ensuring proper back-off cooperated with the P1 dB.例文帳に追加
P1dBと連携した適正なバックオフを確保し、送信部の特性確保及び適正なP1dB設計を可能にする。 - 特許庁
In the XML Components section of the Palette, select the Element icon and drag your selection to the design area, immediately below the Elements node. 例文帳に追加
「パレット」の「XML コンポーネント」セクションで、「要素」アイコンを選択し、選択したアイコンを「要素」ノードの直下のデザイン領域までドラッグします。 - NetBeans
In the Web Service section of the Palette, select the Invoke icon and drag your selection to the Design area below the ReceiveFromCustomer activity. 例文帳に追加
「パレット」の「Web サービス」セクションで「呼び出し」アイコンを選択し、選択したアイコンを ReceiveFromCustomer アクティビティーの下のデザイン領域までドラッグします。 - NetBeans
Notwithstanding subsection (3), where a request has been made under Section 20(5) for deferment of publication, upon registration of the industrial design, neither the representation of the design nor any file relating to the application shall be open to public inspection. 例文帳に追加
(3)の規定にかかわらず、第20条(5)の規定に基づいて公告延期の申立てがされた場合、意匠登録に際して、登録意匠又は出願に関するいかなる書面も公衆の閲覧に供されることはない。 - 特許庁
(1) Where the Commissioner has given a direction under section 9(1) of the Act prohibiting or restricting the publication of a design, the representation or specimen of the design shall not be open to public inspection while the direction remains in force.例文帳に追加
(1) 局長が法第9条(1)に基づき意匠の公表を禁止又は制限する指令を発した場合は,その意匠の表示又は見本は,当該指令の有効期間中,公衆の閲覧に供してはならない。 - 特許庁
(3) An application for the registration of a design shall be considered to have been made in accordance with section 4 as it read immediately after this section came into force if the application was made before this section came into force (a) by the proprietor of the design, whether the first proprietor or a subsequent proprietor; and (b) in accordance with section 4 as it read at the time the application was made. 例文帳に追加
(3) 本条施行前に,意匠登録出願が, (a) 最初の所有者か又は後の所有者かを問わず,当該意匠の所有者により,かつ (b) 当該出願がなされた時点で有効な第4条に従って, なされた場合は,その出願は,本条施行直後に有効な第4条に従ってされたものとみなす。 - 特許庁
In this inexpensive design, the pillar garnish of the on-vehicle head protecting airbag comprises a bracket section and a face section, and the bracket section and the face section both open up upon deployment of the airbag, this easing the stress to be generated by airbag expansion.例文帳に追加
本発明は、頭部保護エアバッグ装置搭載車両におけるピラーガーニッシュを、取付部とフェース部で構成し、エアバッグ袋体の展開時にブラケット部とフェース部とを開口させることにより、エアバック展開時の応力を緩和する構造とすることで実現した。 - 特許庁
To provide a panel mounting technique for a concrete wall surface capable of expressing a continuous design without itself being cut apart by a joint between panels in case of applying the design by a section risen part on the concrete wall surface by using the concrete panels and devised to apply the design by taking notice of a stain on a surface and using it on the contrary in case of applying the design by the section risen part.例文帳に追加
コンクリートパネルを用いてコンクリート壁面に区画隆起部によるデザインを施す場合に、デザインがパネル間継ぎ目により分断されることなく、連続したデザインを表現でき、又、区画隆起部によるデザインを施すに当たって、従来の問題点である表面の汚れに着目し、逆にこの汚れを利用してデザインを施すことができるようにしたコンクリート壁面へのパネル取り付け技術の提供。 - 特許庁
A class inheritance relation display section 5 carries out screen display of all the super classes having an inheritance relation of selected classes in carrying out class design.例文帳に追加
クラス継承関係表示部5はクラス設計に際して、選択したクラスの継承関係をもつすべてのスーパークラスを画面表示する。 - 特許庁
(a) in relation to an application made in terms of section 44, the date on which the application in respect of the relevant design was lodged in the convention country concerned; and例文帳に追加
(a) 第44 条に基づいて行われる出願に関して,関連意匠に係る出願が関係条約国に提出された日,及び - 特許庁
(1)Subject to paragraph (2), a request under section 15 of the Act to amend an application for registration of a design shall be made in Form D5.例文帳に追加
(1)(2)に従うことを条件として,意匠登録出願の補正を求める意匠法第15条に基づく請求は,様式D5にて行う。 - 特許庁
For the purpose of the publication referred to in section 24, the Patent Office shall select, from the application files, a drawing (drawings) or photos best illustrating the subject of the design.例文帳に追加
特許庁は,第24条にいう公告のために出願ファイルから意匠の主題を最もよく図解する図面又は写真を選択する。 - 特許庁
If so requested by the applicant, the Norwegian Industrial Property Office shall conduct a supplementary examination of the design application, cf. section 17, second paragraph of the Designs Act.例文帳に追加
出願人の請求を受けた場合は,工業所有権庁は,意匠法第17条第2段落に定める補充審査を行うものとする。 - 特許庁
The actual shape of the flexible portion 52 of the cowl section 50 will vary depending on specific design parameters including the operability conditions experienced by the aircraft.例文帳に追加
カウル部50にある自在伸縮部分52の実際の形状は、航空機の運転状態を含む特定の設計パラメータに応じて変化する。 - 特許庁
In the state of setting the corner panel 1 in standstill, the channel cutting blade 82 is slid, and a linear section 8a of a design channel is cut on a flat face 4.例文帳に追加
コーナーパネル1を静止させた状態で、溝切削刃82をスライドさせ、平ら面4に意匠溝の線状部8aを切削加工する。 - 特許庁
The Registrar may exercise his power under section 5(3) of the Act in a case where a request under section 15 of the Act for amendment of an application for registration of a design has been approved, in the opinion of the Registrar, the amendment has the effect of significantly altering the design for which the application was initially filed.例文帳に追加
意匠法第15条に基づく意匠登録出願の補正請求が承認された場合に,登録官の意見ではその補正により出願が最初に提出された意匠を著しく変える効果をもたらすときは,登録官は,意匠法第5条(3)に基づく自己の権限を行使することができる。 - 特許庁
The Registrar may exercise his powers under section 5(3) of the Ordinance in any case where a request for amendment of an application for registration of a design has been granted under section 21 of the Ordinance and in the opinion of the Registrar the amendment has the effect of significantly altering the design for which the application was initially filed. 例文帳に追加
登録官は,意匠登録の出願を補正する請求が,条例第21条に基づき許可されており,かつ,登録官の見解では,当該補正が,当初になされた出願に係る意匠を著しく変更する効力を有する場合は,条例第5条(3)に基づきその権限を行使することができる。 - 特許庁
the insertion of the following after section 31-- "31A. Duration of copyright in relation to registered design. The copyright in a design registered under the Industrial Designs Act, 2001, shall expire 25 years after the filing date of the application for registration of the design under that Act or on the date of expiration of the copyright under this Act, whichever is the sooner.",例文帳に追加
第31条の次に次の条文を加える。「第31A条 登録意匠に関する著作権の存続期間2001年意匠法に基づく登録意匠についての著作権は,同法に基づく意匠登録出願日後25年目と本法に基づく著作権の満了日の何れか早い方の日まで効力を存続する。」 - 特許庁
Subject to section 105, a design is taken for the purposes of this Part to be used for the services of the Commonwealth or a State if the use of the design is necessary for the proper provision of those services within Australia. 例文帳に追加
第105条に従うことを条件として,この部の適用上,意匠の使用がオーストラリア国内での役務の適切な提供のために必要である場合は,当該意匠は,連邦又は州のために使用されたものとみなされる。 - 特許庁
Subject to this section and to any agreement to the contrary, where there is more than one registered owner of a registered design, each of them shall be entitled to bring proceedings in respect of any infringement of the design. 例文帳に追加
本条及びこれとは別段の合意があればそれに従うことを条件として,登録意匠の登録所有者が2以上存在する場合は,それぞれが当該意匠の侵害につき訴訟を提起する権利を有するものとする。 - 特許庁
Registered designs shall be open to public inspection after the notification of the said design in Official Journal referred to in section 145 of the Patents Act 1970(39 of 1970) and the application together with representation of the design may be inspected on a request made in Form-5. 例文帳に追加
登録意匠は,前記の1970年特許法(1970年39号)第145条に言及する公報告示の後,公衆の閲覧に供し,出願は当該意匠の表示と共に,様式5での請求により閲覧することができる。 - 特許庁
Where the infringement of a design was intentional, he or she shall, unless the act is punishable as a crime against an industrial property right under Section 2 of Chapter 49 of the Criminal Code, be liable to a fine for violation of the right to a design. 例文帳に追加
故意の意匠権侵害の場合は,当該行為が刑法第49章第2条に基づいて工業所有権に対する犯罪として罰せられる場合を除き,侵害者は,意匠権侵害について罰金を課されるものとする。 - 特許庁
The design priority (right of priority) shall manifest itself so that in the cases specified in Sections 5, 6, 7, 14, Section 19, Paragraph one and Section 37, Paragraph one, Clause 4 of this Law the date of priority shall be taken into account instead of the filing date.例文帳に追加
意匠優先権( 優先権) は,第5 条,第6 条,第7 条,第14 条,第19 条(1) 及び第37 条(1)4) に明示される場合において, 出願日の代わりに優先日が考慮されるよう, 明確にされなければならない。 - 特許庁
A design right may not be granted if the design conflicts with a design that is the subject of a previous application for design right in Norway that was not available to the public before the date of filing of the new application or before the date of priority, if priority is claimed pursuant to section 16, but is disclosed at a later date.例文帳に追加
ノルウェーにおける先の意匠権出願の対象となっている意匠であって,後の出願の出願日前又は第16条による優先権主張の場合はその優先日前には公衆の利用に供されていないが,その後に公衆に開示されたものと抵触する意匠の場合は,意匠権を付与することができない。 - 特許庁
Oppositions provided for by Section 28 of this Law against the coming into force of an international registration of a design in Latvia shall be submitted within a period of 3 months from the day when the design, the international registration of which applies to Latvia, was published in the Official Gazette of the international registration of designs.例文帳に追加
ラトビアにおける国際意匠登録の効力発生に対する第28 条に規定する異議は,その国際登録がラトビアに適用される意匠が国際意匠登録の公報に公告された日から3 月の期間内に申し立てなければならない。 - 特許庁
If the owner of a registered design wishes to renew the period of registration of a design under section 28(2) of the Ordinance, an application shall be made on the specified form before the end of the current period of registration but not earlier than 3 months immediately preceding the end of the current period. 例文帳に追加
登録意匠の所有者が条例28条(2)に基づき意匠登録の期間の更新を希望する場合は,申請は,現在の登録期間終了前であって,現在の期間の終了に先立つ3月以内に,所定の様式により行うものとする。 - 特許庁
In a trial product planning section, a plurality of levels of a plurality (n) of design parameters of the product are inputted to output a trial product plan based on a prescribed orthogonal table (201).例文帳に追加
試作品計画部は、製品の複数(n)の設計パラメータの複数の水準を入力とし、所定の直交表に基づき試作品計画を出力する(201)。 - 特許庁
(1) The renewal of the registration of an industrial design under Section 50 of the Act may be made by the registered owner or his agent during the six months period preceding the expiry of the registration.例文帳に追加
(1) 法第50条に基づく意匠登録の更新は,登録の満了に先立つ6月間の間に,登録所有者又はその代理人が更新することができる。 - 特許庁
To provide a construction zipper gasket raising workability, capable of satisfying the request in terms of a design of a window section by making an aspect width of the gasket smaller.例文帳に追加
ガスケットの見付幅を小さくして、窓部のデザイン上の要求を満足させることができるものでありながら、施工性を向上させた建築用ジッパーガスケットを提供する。 - 特許庁
The term of registration of a design disclosed in a converted application is taken under section 46 of this Act to start from the date of the conversion request under subsection 159(1). 例文帳に追加
変更された出願において開示される意匠の登録期間は,本法第46条に基づいて,第159条(1)に基づく変更請求の日から開始するものとみなされる。 - 特許庁
the importation in the Republic of Estonia of spare parts and accessories manufactured according to the industrial design for the purpose of repairing such craft or vehicle specified in subsection 1) of this section 例文帳に追加
当該意匠に従って製造された予備部品及び付属物を1)にいう船舶,航空機及び輸送手段を修理する目的でエストニア共和国に輸入すること - 特許庁
To reduce generation of dissonance and increase the degree of freedom for design by increasing the strength of an exhaust port part having a polyhedron and elliptical section of a muffler a muffler for a vehicle.例文帳に追加
車両用マフラーの多面体、及び楕円形の断面を有する排気口部分の、強度を上げて不協和音が出るのを軽減したり、デザインの自由度を広げる。 - 特許庁
例文 (996件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|