Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「detention」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「detention」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > detentionの意味・解説 > detentionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

detentionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 870



例文

Article 27 (1) The prisoner of war camp commander shall, at the commencement of detention to the prisoner of war camp, notify the detainees of the following matters: 例文帳に追加

第二十七条 捕虜収容所長は、被収容者に対し、その収容の開始に際し、次に掲げる事項を告知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An appointed doctor shall, upon the medical treatment, observe any instruction provided for pursuant to a Cabinet Office Ordinance by the detention services manager. 例文帳に追加

3 指名医は、その診療に際し、留置業務管理者が内閣府令で定めるところにより指示する事項を遵守しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Cases falling under any of the following subitems (a) to (c) inclusive where such confinement is especially necessary in order to maintain discipline and order in the detention facility: 例文帳に追加

二 次のイからハまでのいずれかに該当する場合において、留置施設の規律及び秩序を維持するため特に必要があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In cases where the detention services manager imposes restriction on frequency of visits pursuant to the provision of the preceding paragraph, the frequency shall be not less than once per day. 例文帳に追加

6 前項の規定により面会の回数について制限をするときは、その回数は、一日につき一回を下回ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) National or local government agency which conducts an inquiry into the measures taken by the detention services manager toward the detainee, or any other treatment the detainee received; 例文帳に追加

イ 自己に対する留置業務管理者の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(i) Cases where the contents of the letter or a part thereof are the kind that a staff member who engages in the affairs of the detention is unable to understand due to a use of specific kinds of communication such as a code; 例文帳に追加

一 暗号の使用その他の理由によって、留置業務に従事する職員が理解できない内容のものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Cases where the delivery of the article to the coast guard detainee is likely to disrupt discipline and order in the coast guard detention facility; 例文帳に追加

一 海上保安被留置者に交付することにより、海上保安留置施設の規律及び秩序を害するおそれがあるものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Confession made under compulsion, torture or threat, or after prolonged arrest or detention shall not be admitted in evidence. 例文帳に追加

強制、拷問若しくは脅迫による自白又は不当に長く抑留若しくは拘禁された後の自白は、これを証拠とすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 161 (1) Any person who refuses to swear an oath or testify without justifiable reason shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen or a misdemeanor detention. 例文帳に追加

第百六十一条 正当な理由がなく宣誓又は証言を拒んだ者は、十万円以下の罰金又は拘留に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Until the measures under the preceding paragraph are taken, a person whose sentence has been suspended shall be detained in a penal institution, and the period of such detention shall be included in the term of his/her sentence. 例文帳に追加

2 刑の執行を停止された者は、前項の処分があるまでこれを刑事施設に留置し、その期間を刑期に算入する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) In a case involving Juvenile, the public prosecutor shall not file with a judge a request for detention except for unavoidable case. 例文帳に追加

3 検察官は、少年の被疑事件においては、やむを得ない場合でなければ、裁判官に対して、勾留を請求することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Warrants as set forth in the preceding paragraph shall be executed in accordance with those provisions of the Code and of these Rules which are related to the execution of a detention warrant. 例文帳に追加

2 前項の令状の執行は、法及びこの規則中勾留状の執行に関する規定に準じてこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written detention order set forth in the preceding paragraph shall be issued upon an application from an immigration control officer by a supervising immigration inspector of the office to which the former is attached. 例文帳に追加

2 前項の収容令書は、入国警備官の請求により、その所属官署の主任審査官が発付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If you care about them, i'd advise you to free ziro the hutt from the detention center. you should know that the republic does not take kindly to such threats.例文帳に追加

彼らの運命を大事にしてるなら、ジロ・ザ・ハットを 拘置所から自由にして 共和国にとってそういう脅しを快く思わない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Article 15 The place where the fugitive is to be surrendered under the order of surrender as provided for in paragraph (1) of Article 14 shall be the penal institution where the fugitive is being detained under a detention permit and the time limit of the surrender shall be thirty days from the day following the day of the surrender order; provided that when the fugitive is not detained on the day the surrender was ordered, the place of surrender shall be the penal institution where the fugitive is to be detained under a detention notice, or the penal institution where the fugitive was detained prior to suspension of the detention, and the time limit of surrender shall be thirty days from the day on which the fugitive is held in custody under the detention notice or the fugitive is held in custody through revocation of the suspension of detention. 例文帳に追加

第十五条 前条第一項の引渡しの命令による逃亡犯罪人の引渡しの場所は、逃亡犯罪人が拘禁許可状により拘禁されている刑事施設とし、引渡しの期限は、引渡命令の日の翌日から起算して三十日目の日とする。ただし、逃亡犯罪人が引渡しの命令の日に拘禁されていないときは、引渡しの場所は、拘禁状により逃亡犯罪人を拘禁すべき刑事施設又は拘禁が停止されるまで逃亡犯罪人が拘禁されていた刑事施設とし、引渡しの期限は、逃亡犯罪人が拘禁状により拘束され、又は拘禁の停止の取消しにより拘束された日の翌日から起算して三十日目の日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In cases where the detention services manager permits to receive the medical treatment pursuant to the provision of paragraph (1), if the appointed doctor refuses to comply with the measures taken by the detention services manager pursuant to the provision of paragraph (2) or disobeys the rules provided by the detention services manager pursuant to the provision of the preceding paragraph, or if it is inappropriate to continue the medical treatment, then he/she may suspend the medical treatment and thereafter may continuously refuse to permit the detainee to receive the medical treatment by the appointed doctor. 例文帳に追加

4 留置業務管理者は、第一項の規定による診療を受けることを許した場合において、その指名医が、第二項の規定により留置業務管理者が行う措置に従わないとき、前項の規定により留置業務管理者が指示する事項を遵守しないとき、その他その診療を継続することが不適当であるときは、これを中止し、以後、その指名医の診療を受けることを許さないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, and except the cases where there is a special circumstance in which it is deemed likely to cause disruption of discipline and order in the coast guard detention facility and the cases of an unsentenced person under detention where there is a special circumstance in which it is deemed likely to cause destruction of evidence, the coast guard detention services manager shall not command the attendance, and the sound or video recording of it with respect to the visits to a coast guard detainee by any of such persons as are set out under the following items: 例文帳に追加

3 海上保安留置業務管理者は、前二項の規定にかかわらず、海上保安被留置者の次に掲げる者との面会については、海上保安留置施設の規律及び秩序を害する結果又は未決拘禁者について罪証の隠滅の結果を生ずるおそれがあると認めるべき特別の事情がある場合を除き、その立会い並びに録音及び録画をさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 275 (1) Any person who is dissatisfied with such measures as are set out in the following items and taken by the coast guard detention services manager may, in writing, file a claim for review with the commander of a regional coast guard headquarters the jurisdiction of which covers the address of the coast guard detention facility (or, in cases of such coast guard detention facilities established onboard a vessel, the address of the regional coast guard headquarters or the office of the regional coast guard headquarters where the vessel belongs to.): 例文帳に追加

第二百七十五条 次に掲げる海上保安留置業務管理者の措置に不服がある者は、書面で、その海上保安留置施設の所在地(当該海上保安留置施設が船舶に置かれるものである場合には、当該船舶の所属する管区海上保安本部又は管区海上保安本部の事務所の所在地)を管轄する管区海上保安本部長に対し、審査の申請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To enable a stable power generating control through sure inhibition of water detention in a sealing member in a simple structure and improvement in a water drainage property.例文帳に追加

簡単な構成で、シール部材に水が滞留することを確実に阻止し、排水性を良好に向上させて安定した発電制御を可能にする。 - 特許庁

Article 15 (1) Except following persons, those listed in the items of Article 3 may be detained in a detention facility as an alternative to the commitment to a penal institution: 例文帳に追加

第十五条 第三条各号に掲げる者は、次に掲げる者を除き、刑事施設に収容することに代えて、留置施設に留置することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Public Safety Commission shall appoint the Committee members from among the persons of advanced integrity and insight with enthusiasm for the improvement of the administration of the detention facility. 例文帳に追加

2 委員は、人格識見が高く、かつ、留置施設の運営の改善向上に熱意を有する者のうちから、公安委員会が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 (1) Coast guard detention facilities shall be established in the Regional Coast Guard Headquarters, the offices of Regional Coast Guard Headquarters, or aboard the vessels of the Japan Coast Guard. 例文帳に追加

第二十五条 管区海上保安本部、管区海上保安本部の事務所又は海上保安庁の船舶に、海上保安留置施設を設置する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) National or local government official who conducts an inquiry into the measures taken by the detention services manager toward the detainee, or any other treatment the detainee received; 例文帳に追加

一 自己に対する留置業務管理者の措置その他自己が受けた処遇に関し調査を行う国又は地方公共団体の機関の職員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 222 (1) The detention services manager shall have a designated staff member examine the letters an unsentenced person sends and receives. 例文帳に追加

第二百二十二条 留置業務管理者は、その指名する職員に、未決拘禁者が発受する信書について、検査を行わせるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Cases where there is a risk of disrupting the maintenance of discipline and order in the coast guard detention facility accrued by such delivery to the coast guard detainee (except the cases where the recipient of such delivery is the coast guard detainee's relative); 例文帳に追加

一 交付(その相手方が親族であるものを除く。)により、海上保安留置施設の規律及び秩序を害するおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The delegated Superintending Prosecutor shall order a public prosecutor of the jurisdiction to conduct the procedures of investigation and execution of the subpoena or detention warrant. 例文帳に追加

2 嘱託を受けた検事長は、その管内の検察官に捜査及び勾引状又は勾留状の執行の手続をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the execution of the detention warrant, the warrant shall be shown to the accused, and the accused shall be brought to the designated prison directly and as soon as possible. 例文帳に追加

2 勾留状を執行するには、これを被告人に示した上、できる限り速やかに且つ直接、指定された監獄に引致しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 When it is necessary to bring the accused to the court or designated place under execution of a detention warrant, the accused may be detained in a prison. 例文帳に追加

第七十五条 勾引状の執行を受けた被告人を引致した場合において必要があるときは、これを監獄に留置することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151 (1) Any person summoned as a witness who does not appear without justifiable reason shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen or a misdemeanor detention. 例文帳に追加

第百五十一条 証人として召喚を受け正当な理由がなく出頭しない者は、十万円以下の罰金又は拘留に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When the public prosecutor does not make a request for detention or institute prosecution within the time limitation set forth in paragraphs (1) and (2), he/she shall immediately release the suspect. 例文帳に追加

4 第一項及び第二項の時間の制限内に勾留の請求又は公訴の提起をしないときは、直ちに被疑者を釈放しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81-2 A request for disclosure of the grounds for detention that is filed in violation of the provisions of the preceding Article shall be dismissed by judicial order. 例文帳に追加

第八十一条の二 前条の規定に違反してされた勾留の理由の開示の請求は、決定で、これを却下しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 88 In suspending the execution of detention, the court shall first hear the opinion of the public prosecutor; provided, however, that this shall not apply in cases of urgency. 例文帳に追加

第八十八条 勾留の執行を停止するには、検察官の意見を聴かなければならない。但し、急速を要する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a court clerk delivers a detention warrant to a public prosecutor, he/she shall enter the date of delivery therein, and affix his/her seal thereto next to his name. 例文帳に追加

3 裁判所書記官は、勾留状を検察官に交付する場合には、勾留状に交付の年月日を記載して記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Optical fiber detention parts 4 (4a and 4b) which detain optical fiber connecting members 21 (21a and 21b) in the package 2 in a escape-free condition are provided on the package 2.例文帳に追加

パッケージ2には光ファイバ接続部材21(21a,21b)をパッケージ2内に抜け止め状態で引き留める光ファイバ引き留め部4(4a,4b)を設ける。 - 特許庁

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, if the supervising immigration inspector does not approve the detention set forth in paragraph (1), the immigration control officer shall immediately release the detained person. 例文帳に追加

3 前項の場合において、主任審査官が第一項の収容を認めないときは、入国警備官は、直ちにその者を放免しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-7-2 (1) An Immigration Detention Facilities Visiting Committee (hereinafter referred to as "Committee") shall be established at immigration offices provided for by Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

第六十一条の七の二 法務省令で定める入国管理官署に、入国者収容所等視察委員会(以下「委員会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Justice shall appoint Committee members possessing high levels of integrity, insight and enthusiasm for the improvement of the administration of immigration detention facilities. 例文帳に追加

2 委員は、人格識見が高く、かつ、入国者収容所等の運営の改善向上に熱意を有する者のうちから、法務大臣が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a position identification apparatus and a position identification program which can identify a moving path and detention time of a customer at low cost and with high accuracy.例文帳に追加

低コストかつ高精度に顧客の移動経路や滞留時間を特定することができる、位置特定装置及び位置特定プログラムを提供すること。 - 特許庁

He was transferred from the Kosuge Prison (located at the site of the present Tokyo Detention House) to the Miyagi Prison, and then to the Kabato Prison in Hokkaido in the fall of 1889. 例文帳に追加

小菅集治監(現在の東京拘置所に所在)、宮城刑務所と転々として、1889年(明治22年)秋、北海道の樺戸集治監に移された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the detention of Isami KONDO, Head of Shinsengumi, the remnants fought the battles in the Aizu Domain as well as in present Fukushima City and Sendai City, and finally they reached Ezo (present Hokkaido). 例文帳に追加

流山で局長近藤勇が捕縛された後、残った隊士たちは会津藩、福島市、仙台市へと転戦し、そして蝦夷地へ到着する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kujigata-osadamegaki" (the law of Edo bakufu), if a person imposed on azuke who was under detention pending trial ran away, such person was imposed a more severe penalty than the original penalty. 例文帳に追加

『公事方御定書』によればもし未決拘留中の預の者が逃亡すれば、本来課せられる刑罰より1段重い刑に処せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suu is now in the third year of her political detention, at the hands of burma's military rulers and we her family, are denied any contact with her, and know nothing of her condition, except that she is quite alone.例文帳に追加

スーは現在3年目の 政治的監禁を強いられています ビルマ軍指導者の下で 私達家族は 連絡を取ることさえ拒否されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(2) The provisions of paragraphs (2) and (3) under Article 150, Article 153, paragraphs (1) to (3) inclusive under Article 154, Article 155, and paragraph (1) of Article156 shall apply mutatis mutandis to the measures set out under the preceding paragraph taken for detainees by the detention services manager. In this case, the term "the administration of the penal institution" in paragraph (2) of Article 150 shall be read as "the administration of the detention facility" ; the phrases "discipline and order in the penal institution" and "national treasury" in Article 153 shall be read as "discipline and order in the detention facility" and "prefecture to which the detention facility belongs" respectively; the term "prison officers" in paragraph (2) of Article 154 shall be read as "detention officers" ; the phrase "paragraph (2) of Article 34" in paragraph (3) of Article 154 shall be read as "paragraph (2) of Article 181" ; the term "Ministry of Justice Ordinance" and "staff of the penal institution" in paragraph (1) of Article 155 shall be read as "Cabinet Office Ordinance" and "staff members who engage in the affairs of the detention " respectively. 例文帳に追加

2 第百五十条第二項及び第三項、第百五十三条、第百五十四条第一項から第三項まで、第百五十五条並びに第百五十六条第一項の規定は、留置業務管理者による被留置者に対する前項の措置について準用する。この場合において、第百五十条第二項中「刑事施設」とあるのは「留置施設」と、第百五十三条中「刑事施設の規律」とあるのは「留置施設の規律」と、「国庫」とあるのは「その留置施設の属する都道府県」と、第百五十四条第二項中「刑務官」とあるのは「留置担当官」と、同条第三項中「第三十四条第二項」とあるのは「第百八十一条第二項」と、第百五十五条第一項中「法務省令」とあるのは「内閣府令」と、「刑事施設の職員」とあるのは「留置業務に従事する職員」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A node indicating an event of a unit on the train operation is prepared by executing the processing for extracting an arrival node and a departure node according to a train diagram, the processing for setting an initial detention node and a final detention node according to a vehicle operation plan, and the processing for listing a retention node according to station attributes.例文帳に追加

列車ダイヤに従って着ノード及び発ノードを抽出する処理と、車両運用計画に従って初期留置ノード及び最終留置ノードを設定する処理と、駅属性に従って滞留ノードを列挙する処理とが行われて、列車運行にかかるユニットの事象を表すノードが作成される。 - 特許庁

The relevant authorities shall have the authority to order an applicant to pay the owner, the importer, the exporter and the consignee of the goods appropriate compensation for injury caused to them through the wrongful detention of goods or through the detention of goods released pursuant to Article 39. 例文帳に追加

関係当局は,商品の不当留置により又は商品の税関外搬出前の第39条に従う留置により,それらの者に生じた被害に対する適切な補償金を,商品の所有者,輸入業者,輸出業者及び荷受人に対して支払うよう申請人に命じる権限を有する。 - 特許庁

Article 22 (1) The detention services manager shall, pursuant to the provisions by the public safety commissions, furnish the Committee on a regular or as-needed basis with the information on the detention facility with respect to its state of administration (including the matters on the measures under paragraph (1) of Article 190 or paragraph (1) of Article 208). 例文帳に追加

第二十二条 留置業務管理者は、留置施設の運営の状況(第百九十条第一項又は第二百八条第一項の規定による措置に関する事項を含む。)について、公安委員会の定めるところにより、定期的に、又は必要に応じて、委員会に対し、情報を提供するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199 At detention facilities, efforts shall be made to grasp the physical and mental conditions of the detainees thereof, and hygienic and medical measures adequate in light of the public standards of hygiene and medical care shall be taken in order to maintain the health of the detainees and the hygiene inside the detention facilities. 例文帳に追加

第百九十九条 留置施設においては、被留置者の心身の状況を把握することに努め、被留置者の健康及び留置施設内の衛生を保持するため、社会一般の保健衛生及び医療の水準に照らし適切な保健衛生上及び医療上の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where it is deemed necessary for the maintenance of discipline and order in the detention facility or for any other reasons, the detention services manager may have a designated staff member attend a visit (other than those visits by a defense counsel, etc.) for the detainees other than unsentenced person, or make a sound or video recording of it. 例文帳に追加

2 留置業務管理者は、留置施設の規律及び秩序の維持その他の理由により必要があると認める場合には、その指名する職員に、未決拘禁者以外の被留置者の面会(弁護人等との面会を除く。)に立ち会わせ、又はその面会の状況を録音させ、若しくは録画させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of item (ii) of paragraph (1) and the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases where a public prosecutor's assistant officer or a judicial police official executes a subpoena or detention warrant. The provision of item (i) of paragraph (1) shall also apply mutatis mutandis to cases where the subpoena or detention warrant issued against a suspect is executed. 例文帳に追加

4 第一項第二号及び前項の規定は、検察事務官又は司法警察職員が勾引状又は勾留状を執行する場合にこれを準用する。被疑者に対して発せられた勾引状又は勾留状を執行する場合には、第一項第一号の規定をも準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The punishments that can be provided in the penal provisions set forth in the preceding paragraph shall be imprisonment with work of two years or less, a fine of 500,000 yen or less, detention or petty fine or cumulative imposition of the foregoing in the Ordinary of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, or imprisonment with work of six months or less, a fine of 100,000 yen or less, detention or petty fine or cumulative imposition of the foregoing in the Rules. 例文帳に追加

4 前項の罰則に規定することができる罰は、農林水産省令にあつては二年以下の懲役、五十万円以下の罰金、拘留若しくは科料又はこれらの併科、規則にあつては六月以下の懲役、十万円以下の罰金、拘留若しくは科料又はこれらの併科とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS