expressionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13339件
In an information acquiring part 200, the database retrieval according to the semantic expression is performed and information effective for the user is extracted.例文帳に追加
情報取得部200において、意味表現に沿ったデータベース検索を実行して、ユーザに対して有効な情報を抽出する。 - 特許庁
Furthermore, it is proved that prophylaxis and recovery from the lymph node metastasis can be carried out by raising the expression level of the Lin7c gene.例文帳に追加
さらに、Lin7c遺伝子の発現量を亢進することによって、リンパ節転移の予防及び回復が可能であることを実証した。 - 特許庁
When acquiring three or more three-dimensional coordinates by the measurement, an operation expression showing a plane including the coordinates is derived.例文帳に追加
この計測により3つ以上の3次元座標を取得すると、これらの座標を含む平面を表す演算式を導出する。 - 特許庁
HERICIUM ERINACEUM STRAIN, AND CEREBRAL INFARCTION INHIBITOR, PLATELET AGGREGATION INHIBITOR AND CHEMOKINE GENE EXPRESSION INHIBITOR CONTAINING HERICIUM ERINACEUM AS ACTIVE INGREDIENT例文帳に追加
ヤマブシタケ株及びヤマブシタケを有効成分とする脳梗塞抑制剤、血小板凝集抑制剤、ケモカイン遺伝子発現抑制剤 - 特許庁
A relative permittivity εr1 of the piezoelectric layer 29 and a relative permittivity εr2 of the cover layer 31 satisfy a relational expression εr2/εr1≥0.2.例文帳に追加
圧電層29の比誘電率εr1とカバー層31の比誘電率εr2とは、εr2/εr1≧0.2の関係式を満たす。 - 特許庁
To impart musical expression to automatic playing data so that a musical piece reproduced based upon playing data is more musically natural.例文帳に追加
演奏データによる再生楽曲が音楽的により自然になるように、自動演奏データに対して音楽的表情付けを行なう。 - 特許庁
In recent years, Susumu NAKANISHI explains that both jokotoba and makurakotoba must be put together as an 'associated expression' and must not be distinguished too strictly. 例文帳に追加
近年では中西進が、序詞と枕詞をいずれも「連合表現」と括って、あまり両者を区別するべきではないと説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The characteristic features of this work are the exchanges of waka and the expression of Izumi Shikibu's honest feelings toward her lover. 例文帳に追加
この間の和歌の取り交わしと、この恋愛に関する和泉式部のありのままの心情描写が本作品の大きな特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Sensu has been used as an expression of respect and good wishes and as a gift and as a communication tool since the Heian period, besides its function to create an airflow. 例文帳に追加
平安時代頃から、扇子(扇)はあおぐという役割だけでなく、儀礼や贈答、コミュニケーションの道具としても用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For instance, even in the presence Kyudo-shaho Hassetsu (the eight arts of shooting an arrow), the adopted terms such as 'E' (concentration at full draw) and 'Ri' (release) are related to the Buddhist expression "Esha-Jori" (meaning that those who meet must part). 例文帳に追加
例えば現在の弓道射法八節にも採用されている「会」「離」は、仏教語の会者定離にちなむ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "The Book of Tea" by Tenshin OKAKURA, the expression of "imperfect" was often used to represent wabi, and it was made known to the world through it. 例文帳に追加
岡倉天心の著書TheBookofTea(『茶の本』)の中では“imperfect”という表現が侘をよく表しており、同書を通じて世界へと広められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This expression *ptr dereferences ptr to yield i as an integer. 例文帳に追加
この *ptr という式によって ポインター ptr の参照先の値 i が整数として取得される. 《変数 ptr で表わされたアドレスに書かれている値を取得する》 - 研究社 英和コンピューター用語辞典
The expression 'meboshi wo tsukeru' refers to a determination of the central object by visual inspection and it comes from the action of visually inspecting and confirming the target 'hoshi.' 例文帳に追加
「目星をつける」とは目視して中心となる事物を判別することで、標的の「星」を目視・確認する動作から来ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the expression 'rakugoka' technically fits only description 1, and 'hanashika' is a more appropriate name describing both 1 and 2. 例文帳に追加
このため、「落語家」という表現は、厳密には1.のみを語る者ということになり、1.2.両方語る場合「噺家」の方が適切な呼称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an aside, there is the following joke or conventional expression: "Is a banana an oyatsu?" "No, it is not an oyatsu because it is a kind of fruit." 例文帳に追加
余録ではあるが、“『バナナはおやつですか?』・『バナナは果物なのでおやつではありません』”という冗談ないし決まり問答がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a very convenient expression that you may use for anybody of the same age, senior or junior, or even for children of the neighborhood, except for yourself. 例文帳に追加
自分以外であれば、同年齢であっても年長者であっても、また、近所の子ども相手であっても使えるため、非常に便利。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Hyakki Tsurezure Bukuro," it was depicted as a baby ogre which appeared from a broken fuguruma or a woman who held it with an expression of grudge. 例文帳に追加
『百器徒然袋』には、壊れた文車から子鬼が出て来たり、それを持っていて恨んでいる顔をした女性として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The remarkable features of this school are shrill blasts, modest grace notes, and simple and powerful expression, and the structure of their music scores is totally different from those of other schools. 例文帳に追加
吹き込みを鋭く、装飾音を控え、簡素で力強い表現を目指すのが特色で、譜の構造は他流と大きく違う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their outfits and behavior can be seen as an expression of their spirit of repulsion and revolt against the prevailing social norm, authorities, and public order generally in society. 例文帳に追加
かぶき者のこうした身なりや行動は、世間の常識や権力・秩序への反発・反骨の精神の表れと見てよいだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An address constant expression specifies a value that has a pointer type and that the translator or target environment can determine prior to program startup. 例文帳に追加
アドレス定数表現は、ポインタ型を持つ値で、トランスレータまたは目標環境がプログラム開始に先立って決定できる値を明示する。 - コンピューター用語辞典
In the example, first a SQL query is done, in the second a SQL query done again - but the parameter for bandsID is taken from the XPath expression in the curly braces. 例文帳に追加
例では先に SQL クエリが終了し、再度第2の SQL クエリが実行されます、しかし bandsID のパラメータは XPath 式の波括弧から取得される。 - PEAR
If only the first expression after in is specified, it should be a dictionary, which will be used for both the global and the local variables.例文帳に追加
in の後ろに一つだけ式を指定する場合、その式は辞書でなくてはならず、グローバル変数とローカル変数の両方に使われます。 - Python
Return a regular expression that can be used with the regex function to recognize a positive response to a yes/no question.例文帳に追加
肯定/否定で答える質問に対する肯定回答を正規表現関数で認識するために利用できる正規表現を返します。 - Python
Return a regular expression that can be used with the regex(3)function to recognize a negative response to a yes/no question. 例文帳に追加
肯定/否定で答える質問に対する否定回答を正規表現関数で認識するために利用できる正規表現を返します。 - Python
Note that if the same keysym is bound to multiple keys, the expression is executed for each matchingkeycode.例文帳に追加
複数のキーに同じキーシムが結びつけられている時は、表現はそれぞれの適合するキーコードに対して実行されることに注意すること。 - XFree86
It is regarded as an incarnation of Dainichinyorai, which is the essential Buddha of Mikkyo, or an expression that shows its inner determination. 例文帳に追加
密教の根本尊である大日如来の化身、あるいはその内証(内心の決意)を表現したものであると見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He recalled this event and expressed his thoughts that this is the grateful lesson that Lord Buddha gave me and the admonition with deep mercy beyond expression. 例文帳に追加
それもみ仏が与えてくださったありがたい教訓であり、言外に余る慈悲溢れるお諭しであった、と述懐している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An image inputting part 12 acquires an image showing a facial expression when a person says a word as a key frame in each voice KF.例文帳に追加
画像入力部12は、人が言葉を発声するときの表情を示す画像を各音ごとにキーフレームKFとして取得する。 - 特許庁
To provide a gradation control technique which can improve the smoothness of the gradation expression of an LED provided on a game machine.例文帳に追加
遊技機に備えられたLEDの階調表現の滑らかさを向上させることができる階調制御技術が提供される。 - 特許庁
To provide a correction method for photographed image that employs a simple arithmetic expression so as to correct distortion of a photographing lens and distortion of an original image due to a curved exposure image during photographing.例文帳に追加
簡単な演算式で撮影レンズのディストーション及び撮影時の露光画面の湾曲による原画像の歪みを補正する。 - 特許庁
(3) This method for verifying a transferred gene expression characteristics in the living cell uses a light-emitting diode as a light source for excitation of the living cell.例文帳に追加
該生細胞への励起用光源として発光ダイオードを用いた該生細胞における導入遺伝子発現特性の検証方法。 - 特許庁
To provide an elevator system capable of improving an expression function to reduce passenger's stress while displaying elevator operation situation on a display unit in an elevator car.例文帳に追加
エレベータ籠内のディスプレイ上にエレベータ運行状況を表示しつつ、表現機能を向上させて、乗客のストレスを緩和する。 - 特許庁
The OATP-R genetic expression boosting composition includes statin or a salt thereof which may be pharmacologically permitted.例文帳に追加
スタチン又はその薬学上許容され得る塩を含有するOATP−R遺伝子発現増強組成物を用いることを特徴とする。 - 特許庁
In this case, a following conditional expression is satiafied, (1) -0.55<f_2/f_3<-0.1 (wherein, f_2 is the focal distance of the 2nd negative lens and f_3 is the focal distance of the 3rd positive lens).例文帳に追加
−0.55<f_2 /f_3 <−0.1 ・・・(1)ただし、f_2 は第2負レンズの焦点距離、f_3 は第3正レンズの焦点距離である。 - 特許庁
Further, the ID information is used to declare a Boolean expression of the ID information of the apparatus that an application is to use for the application.例文帳に追加
また、アプリケーションには、前記ID情報を使用して、アプリケーションが使用する前記装置のID情報の論理式を宣言する。 - 特許庁
To provide an agent for preventing/treating renal disease by using as an active ingredient an expression enhancer of an OATP-R gene comprising a material bonding to an allyl hydrocarbon receptor (AHR) and having activities for enhancing the expression of the OATP-R gene, or a material bonding to the allyl hydrocarbon receptor (AHR) and having the activities for enhancing the expression of the OATP-R gene.例文帳に追加
本発明の目的は、アリルハイドロカーボン受容体(AHR)に結合し、OATP−R遺伝子の発現を増強する活性を有する物質からなることを特徴とするOATP−R遺伝子の発現増強剤や、アリルハイドロカーボン受容体(AHR)に結合し、OATP−R遺伝子の発現を増強する活性を有する物質を有効成分とする腎疾患予防・治療剤を提供することにある。 - 特許庁
In one embodiment, all of transmission of the directory expression, a document request and a retrieved document are realized as the e-mail message.例文帳に追加
一実施例において、ディレクトリ表現、文書要求、及び、検索された文書の伝送は、すべて電子メールメッセージとして実現される。 - 特許庁
Dispersions corresponding to a layout pattern and arrangement of elements used in the semiconductor device are mathematized into a mathematical expression including parameters (S110).例文帳に追加
まず、半導体装置に用いられる素子のレイアウトパターンおよび配置に対応したバラツキを、パラメータを含む数式に数式化する(S110)。 - 特許庁
To provide a method for creating three-dimensional quantifying expression of the surface of a human object, and to provide a system and a computer-readable medium.例文帳に追加
人間対象の表面の3次元的定量表現を作成するための方法、装置およびコンピュータ可読媒体を提供する。 - 特許庁
As a result, production of a frequency expressed in an expression of nfRF=|nfOSC-nfMod|=n|fOSC-fMod| is prevented from an output of the frequency mixture circuit 23.例文帳に追加
その結果、周波数混合回路23の出力から、 nf_RF=|nf_OSC −nf_Mod |=n|f_OSC −f_Mod | の周波数の発生を防止できる。 - 特許庁
Next, we calculate to factorize the structural change that occurred from 1990 to 2005 in the same method of expression of Figure 2-3-3-8.例文帳に追加
次に、第2-3-3-8図と同じ表現方法で、1990 年から2005 年の間に生じた構造変化を、要因別に分解する計算を行う。 - 経済産業省
He said such a warm expression of friendship and solidarity had made the ties between the two countries even stronger.例文帳に追加
皇太子さまは,友情と連帯をこのように温かく示してくれたことで両国間のきずながさらに強くなったと述べられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Mitsui Masanori, the president of Daihatsu, said, "I hope our customers enjoy the new Copen both for driving and for self-expression."例文帳に追加
ダイハツの三(みつ)井(い)正(まさ)則(のり)社長は「新型コペンで走る楽しさを体感し,自分らしさを表現してほしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In its positive expression it is an impulse or instinct of workmanship; negatively it expresses itself in a deprecation of waste. 例文帳に追加
それが積極的に表現されれば、ワークマンシップへの衝動や本能になるし、消極的な表現では無駄に対する非難となる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
An opinion extraction means 21 extracts an opinion based on the object-specific attribute expressions extracted by the extraction means 25, attribute expressions stored in an attribute expression storage part 23, and evaluation expressions stored in an evaluation expression storage part 24.例文帳に追加
意見抽出手段21が、対象物固有属性表現抽出手段25が抽出した対象物固有属性表現、属性表現記憶部23が記憶している属性表現、および評価表現記憶部24が記憶している評価表現にもとづいて、意見を抽出する。 - 特許庁
Similarly, an estimation value of detailed unit requirement is obtained on the basis of a regression expression (a detailed unit requirement regression expression) showing correlation between the water treatment amount of the whole water treatment plant 100 and unit requirement (detailed unit requirement) of each plant element about each of the plant elements constituting the water treatment plant 100.例文帳に追加
同様に、水処理プラント100を構成するプラント要素のそれぞれについて、水処理プラント100全体の水処理量と各プラント要素の原単位(細目原単位)との相関関係を示す回帰式(細目原単位回帰式)に基づき、細目原単位の推定値を得る。 - 特許庁
The maximum likelihood solution of highest order among the plurality of maximum likelihood solutions is selected by using a concept expression pattern model stored in a concept expression pattern model storage part 5 and a concept appearance pattern model stored in a concept appearance pattern model storage part 6 and regarded as a final recognition result.例文帳に追加
概念表現パターンモデル記憶部5に記憶された概念表現パターンモデル、概念出現パターンモデル記憶部6に記憶された概念出現パターンモデルを用いて、複数の最尤解の中から最上位の最尤解を選択し、この最尤解を最終的な認識結果とする。 - 特許庁
The relation between the void fraction and capacitance of a plurality of two-phase flows where mixing ratio of air/water is changed is previously determined as a measurement characteristic expression, and then the capacitance measurement result about unknown air/water two-phase flow is compared with the measurement characteristic expression, thereby determining the void fraction.例文帳に追加
予め、空気/水の混合比を変化させた複数の二相流について、ボイド率と静電容量との関係を計測特性式として求めておき、次に、未知の空気/水二相流についての静電容量測定結果を計測特性式に照らすことによりボイド率を求める。 - 特許庁
While using gradation values of first and second reference pixels, color shift widths D_R, D_B with respect to R, B and G components regarding a pixel of interest to be corrected are calculated based on an expression described in S114 and an expression described in S116 in the figure.例文帳に追加
補正の対象となる注目画素についてのR成分およびB成分のG成分に対する色ずれ幅D_R,D_Bを注目画素と第1および第2の参照画素の階調値を用いて、図中のS114に記載した式およびS116に記載した式に基づいて算出する。 - 特許庁
After that, relational expression of DN(digital number) values of pixels except the clouded part areas of the both images is created by a relational expression creation process 17 and an image from which influence of clouds is restored from the DN value of the clouded area in the satellite image for reference by the clouded part area restoration process 18.例文帳に追加
その後、該両画像の覆雲部領域を除いた画素のDN値(ディジタルナンバー)の関係式を関係式作成工程17で作成し、覆雲部領域復元工程18で参照用衛星画像中の覆雲部領域のDN値から、雲の影響を除いた画像を復元する。 - 特許庁
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|