意味 | 例文 (999件) |
OR functionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14943件
This device is provided with a print editing part 31 for preparing frame data by editing plural medical images on the examinee into frame and an imager 41 for printing the plural medical images on a film on the basis of the prepared frame data and the print editing part 31 has a function for replacing data in an area corresponding to one part of the film in the frame data with transparent or translucent data on the printed film.例文帳に追加
本発明は、被検体に関する複数枚の医用画像をフレームに編集し、フレームデータを作成する印刷編集部31と、作成されたフレームデータに基づいて、複数枚の医用画像をフィルムに印刷するイメージャ41とを具備し、印刷編集部31は、フレームデータにおけるフィルムの一部分に相当する領域のデータを、印刷されたフィルム上で透明又は半透明に対応するデータに置換する機能を有することを特徴とする。 - 特許庁
Article 27 (1) An organizer of registered training sessions shall prepare an inventory of property, balance sheet, profit and loss statement or income and expenditure account statement, and business report (including an electromagnetic record (any record which is prepared by electronic, magnetic, or any other means unrecognizable by natural perceptive function, and is provided information processing by a computer; hereinafter the same shall apply in this Article) in cases where electromagnetic records are prepared instead of those paper documents; referred to as "financial statements, etc." in the following paragraph), and maintain them at the office, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第二十七条 登録講習会の実施者は、厚生労働省令で定めるところにより、財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他の人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項において「財務諸表等」という。)を作成し、事業所に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The optical element has the antireflection function, and includes a substrate which has a first uneven structure of projections or recessed, arrayed at a pitch equal to or less than a half of a wavelength λ, formed on a surface, and a thin film layer having at least one thin film on the first uneven structure, and the thin film layer has a lower refractive index than the substrate.例文帳に追加
反射防止機能を有する光学素子であって、波長λの半分以下のピッチで並ぶ、凸または、凹の形状をした第1の凹凸構造が表面に形成された基板と、前記第1の凹凸構造の上に少なくとも1層以上の薄膜を有する薄膜層と、を有し、前記薄膜層は、前記基板の屈折率よりも屈折率が低く、また、2層以上の薄膜を有する場合は、前記基板側から空気側に向かって、屈折率が低くなる順に配置され、前記薄膜層の最上層には、前記第1の凹凸構造に対応する第2の凹凸構造があるとともに、下記条件式を満たすことを特徴とする光学素子。 - 特許庁
Additionally, economic policies are also very weighty, which is why the "Basic Policy for a New Economic Stimulus Package" was announced on the 30th day of last month. The FSA understands that in this "Basic Policy," announced on August 30, financial support for small and medium-sized enterprises (SMEs) is listed as a specific measure intended to secure jobs, considering the grave economic condition due to the high yen and other factors that currently exist. The FSA will continue to watch the movements of exchange and stock markets and take steps to address given economic and financial conditions in a timely and appropriate fashion from the standpoint of whether or not our function – the financial intermediation function – is working to its full effect. 例文帳に追加
それから、経済対策、これも非常に大事なことでございますから、「基本方針」が先月30日に発表されましたが、金融庁としては、現下の円高等の厳しい経済情勢を踏まえて、8月30日に発表されました「経済対策の基本方針」において、雇用の確保を図るための具体的な施策としての中小企業金融支援、中小企業の金融支援が盛り込まれているというふうに承知いたしておりますし、金融庁といたしましても、引き続き為替株式市場の動向を注視するとともに、我々は金融仲介機能でございますから、十分に発揮されているかどうかとの観点から、経済金融情勢において適時適切に対応していきたいというふうに思っております。 - 金融庁
This water heater with the gas mixing function is provided with an electrolytic bath 14 for generating hydrogen gas and oxygen gas by electrolyzing pure water, and a mixing means 21 for mixing the hydrogen gas and the oxygen gas generated by the electrolytic bath 14 into the hot water; and the hydrogen gas or the oxygen gas generated by electrolysis is mixed.例文帳に追加
純水を電気分解することで水素および酸素ガスを発生させる電解槽14と、電解槽14で生成した水素ガスおよび酸素ガスを湯水に混合する混合手段21を備えた構成とし、電気分解で生成した水素ガスもしくは酸素ガスを混合することで、次亜塩素酸イオンを生成することなく、湯水に気体を混合することができ、シャワーや洗面、台所等にも皮膚や頭髪にダメージを与えない気体を混合した湯水を供給することができる。 - 特許庁
Since the system body 1 performs power supply to the extra function unit 7 after recognizing acceptability thereof, unsafe or unstable operation of many and unspecified apparatus utilizing electromagnetic coupling can be prevented.例文帳に追加
上記従来の課題を解決するために、本発明の多機能処理装置は、装置本体1と、前記装置本体1と着脱可能に装着される付加機能装置7を備え、前記付加機能装置7の条件を認識して電磁結合による給電を行うもので、前記装置本体1が、対応可能な付加機能装置7であることを認識した後に、前記付加機能装置7への電源供給を行うため、不特定多数の電磁結合を利用した機器に対しての不安全、不安定な動作を防ぐことができる。 - 特許庁
The control means (microcomputer) 10 has a function for storing the number of times of heating operation being repeated when the temperature higher or lower than a threshold level is detected and stopping the operation automatically when a specified number of times is reached thus ensuring safety.例文帳に追加
入力により設定された温度にて天ぷら油などを加熱時に、温度検知手段4が設定温度に対応した温度しきい値以上または以下を検出すると、制御手段(マイコン)10により加熱手段3の出力を制御して、自動的に設定油温を維持するよう温度調節をするもので、制御手段(マイコン)10が温度しきい値以上または以下の加熱の繰り返し回数を記憶し所定の回数にて自動停止する機能を有して安全性をより確保する。 - 特許庁
The arm part 31 has the installing hardware 30 curved or and bent in a state of projecting downward from the respective installing parts 32 and 33, and imparts the counter function to the handrail bar by this installing hardware 30.例文帳に追加
、カウンター40の縁40aに沿って手すりバー20を備え付ける手すり取付金物30で、アーム部31と、このアーム部31の一端側にカウンター40の下面部40bに対する取付部33を、他端側に手すりバー20の下面部20aに対する取付部32を備え、アーム部31が各取付部32、33から下方に突き出し状に湾曲または屈曲してある取付金物30と、この取付金物30で手すりバーにカウンター機能を持たせるように構成した手すり付きカウンター。 - 特許庁
To reduce the cost and size while enhancing regeneration efficiency of a motor drive for driving an AC motor and having a function for regenerating excessive energy during brake operation as electric energy, a load test supporting device for setting predetermined load test conditions to these AC motor and motor drive and a generator driven through the AC motor entirely or partially, and a load test device for achieving the load test.例文帳に追加
本発明は、交流モータを駆動し、制動時における余剰のエネルギーを電気エネルギーとして回生する機能を有するモータ駆動装置と、これらの交流モータおよびモータ駆動装置と、この交流モータによって駆動される発電機との全てまたは一部に所定の負荷試験の条件を設定する負荷試験支援装置と、その負荷試験を実現する負荷試験装置とに関し、回生の効率の向上に併せて、低廉化および小型化が図られることを目的とする。 - 特許庁
Process-level risks are usually managed through control activities incorporated in the business operations, while company-level risks should be managed by designing and operating internal controls covering the entire organization, including the development of clear management policies and strategies, strengthening of board of director, corporate auditor or audit committee functions, and enhancement of monitoring undertaken by the internal audit function. 例文帳に追加
業務プロセスのリスクについては、通常、業務の中に組み込まれた統制活動等で対応することとなるが、全社的なリスクについては、明確な経営方針及び経営戦略の策定、取締役会及び監査役又は監査委員会の機能の強化、内部監査部門などのモリスクの識別 リスクの分類 リスクの分析 リスクの評価 リスクへの対応ニタリングの強化等、組織全体を対象とする内部統制を整備し、運用して対応することが必要となる。 - 金融庁
If, compared with a product disclosed in a reference document, the difference of said claimed product lies only in the manufacturing process, having neither parameters disclosed in the application, which may be used to prove its difference, nor indications of any change in its function and/or nature resulting from the difference of the process, then it is deduced that the product claim characterized by the process does not possess novelty as required in Article 22.2. 例文帳に追加
もし、対比文献に開示された製品と比較して、上記請求項に係る製品の相違点が製法にのみに在り、当該出願中に開示され、当該製品の違いを証明するために使用可能なパラメータも、方法の違いから生ずるその機能及び/又は性質上のいかなる変化に関する表示も含まれないとすれば、当該方法により特徴づけられた製品クレームは、専利法22条2項にいう新規性を備えないと推定される。 - 特許庁
To provide a power-assisted carrier car with improved safety of an operator and passengers when a power assist function is not necessary when friction between a wheel and a ground contact surface lowers or the like.例文帳に追加
車輪、車輪を駆動する駆動部、操作ハンドルを備えた車体と、この車体を推進するために操作ハンドルに加えられた外力を検出する外力検出手段と、この外力検出手段により検出された外力に応じたアシスト力を駆動部に発生させる駆動制御手段とを備えてなるパワーアシスト付搬送車において、車輪と接地面との摩擦が低下したときなどのパワーアシスト機能が不要なときに操作者や乗車物の安全性が向上したパワーアシスト付搬送車を提供する。 - 特許庁
The charge generation layer characterized in that polymeric particulate layers containing polymeric particulates being core-shell type microspheres consist of a single layer or laminated layers of a plurality of layers and that the core-shell type microspheres are the polymeric particulates having functional layers consisting of functional groups having a charge generation function on the outer peripheral parts and internally having adsorption layers possessing the charges to the extent of being adsorbed by electrostatic interaction is provided.例文帳に追加
上記目的を達成するために、本発明は、コア−シェル型ミクロスフェアである高分子微粒子を含む高分子微粒子層が単層もしくは複数層積層されてなり、上記コア−シェル型ミクロスフェアが、外周部に電荷発生機能を有する機能性官能基からなる機能性層を有し、内部に静電的相互作用により吸着が可能な程度の電荷を有する吸着層を有する高分子微粒子であることを特徴とする電荷発生層を提供する。 - 特許庁
The wide combination of attributes not found in other membrane based cell culture and bioprocessing devices includes more cell capacity, more cell secreted products capacity, higher cell and product density, increased medium capacity, minimized use of exogenous growth factors, compatibility with cell culture equipment and protocols, increased scale up efficiency, capacity function when rolling or standing still, capacity for perfusion without the need for pumps, and more efficient sample dialysis.例文帳に追加
他の膜式細胞培養及び生体処理装置では見出されない多岐に亘る特性として、細胞能力の向上、細胞分泌生成能力の向上、細胞及び生成物のより高い密度、培地収容容積の増大、外因性成長因子使用量の最小限化、標準的な細胞培養器具及びプロトコルとの適合性、スケールアップ効率の増加、回転又は静置時に機能する能力、ポンプを要しない灌流能力及びより効率的な試料透析などが挙げられる。 - 特許庁
The radiation curing photoresist is a negative function photoresist which is developable in an alkaline medium, is sensitive to radiations of a wavelength within a range of from 340 to 390 nm and is chemically amplified, and includes a radiation sensitive photo-acid generator containing an oxime sulfonate compound having a prescribed structure and at least one acid curing resin selected from the group consisting of an acrylic resin, amino resin, polyester resin or alkyd resin.例文帳に追加
アルカリ性媒体中で現像可能であり且つ340ないし390ナノメーターの範囲内の波長の輻射線に対して感受性である化学的に増幅されたネガティブ機能性ホトレジストであって、前記輻射線硬化性ホトレジストは、所定の構造を有するオキシムスルホネート化合物を含む輻射線感受性光酸発生剤及びアクリル樹脂、アミノ樹脂、ポリエステル樹脂、又はアルキッド樹脂からなる群より選択される少なくとも一つの酸硬化性樹脂を含むホトレジスト。 - 特許庁
The organic electroluminescence panel having an electroluminescence element including a first and second electrodes and one or more organic function layer composed of layered organic compounds interposed between the first and second electrodes, and a substrate supporting the electroluminescence element, comprises a polymer compound film covering the electroluminescence element and the surface of the substrate therearound, and an inorganic barrier layer covering the polymer compound film, the peripheral portion thereof, and the surface of the substrate therearound.例文帳に追加
第1及び第2表示電極並びに第1及び第2表示電極間に挟持かつ積層された有機化合物からなる1以上の有機機能層からなる有機エレクトロルミネッセンス素子と、有機エレクトロルミネッセンス素子を担持する基板と、からなる有機エレクトロルミネッセンス表示パネルであって、有機エレクトロルミネッセンス素子及びその周囲の基板の表面を覆う高分子化合物膜と、高分子化合物膜、その縁部及びその周囲の基板の表面を覆う無機バリア膜と、を有する。 - 特許庁
The microwave oscillator part 30 having an automatically controllable oscillation function for adjusting frequencies of the microwaves radiated by conductive outside panels 11-14 as an antenna with a specific frequency of sufficiently shorter waves to the size of the outside conductive panels 11-14 can detects a person of detecting object 27 in the detection regions 11A-14A set on the outside of the panels 11-14 attached integrally or separately to the vehicle 1.例文帳に追加
外パネル11〜14からなる導電性パネルの大きさに対し、十分波長が短い特定周波数で外パネル11〜14からなる導電性パネルをアンテナとして放射するマイクロ波の周波数を自動調整可能な出力発振器機能を持つマイクロ波発振部30は、車両1に一体または分離可能に取付けてなる外パネル11〜14の外側に設定した検出領域11A〜14Aの検出対象27の人、物を検出することができる。 - 特許庁
In a non-volatile semiconductor memory in which read-out operation from an arbitrary memory cell array block MA and write-in or erase operation of the other memory cell array block MA can be performed simultaneously on one chip, the device has a security function against illegal rewriting after data are written once, while the device can be provided with a memory cell array block MA storing the information requiring no rewrite.例文帳に追加
任意のメモリセルアレイブロックMAからの読み出し動作と、他のメモリセルアレイブロックMAの書き込みまたは消去動作とを1チップ上において同時に実行できる不揮発性半導体記憶装置1において、ライトステートマシン(WSM)7によってブロックロック設定部Lにブロックロック(ロックビット)を設定することで、1回データを書き込んだ後の不正書き換えに対するセキュリティ機能を有すると共に書き換えを必要としない情報を格納するメモリアレイブロックMAを設けることができる。 - 特許庁
The glazing for a solid imaging device package is made of fluorophosphate glass or phosphate glass containing CuO and has a plate thickness of a peripheral edge part thereof thinner than the plate thickness of an optical effective surface, so that the glazing allows a solid imaging device to be efficiently assembled though having the near infrared cut function because the glazing can be quickly stuck to the package using the UV curable adhesive.例文帳に追加
本発明に係る固体撮像素子パッケージ用窓ガラスは、CuOを含有するフツリン酸塩系ガラスもしくはリン酸塩系ガラスからなり、周縁部の板厚が光学有効面の板厚に比べて薄いことで、近赤外線カット機能を有する固体撮像素子パッケージ用窓ガラスであっても、紫外線硬化型接着剤を用いてパッケージと迅速に貼り付けることができるため、これにより固体撮像素子デバイスの組立てを効率的に行うことが可能である。 - 特許庁
To provide a forgery preventing slip having a forgery preventing printing layer for which a compounding ratio between an infrared absorption pigment and an ultraviolet fluorescence pigment and a color or a strength of the fluorescence of the ultraviolet fluorescence pigment can be set arbitrarily according to a function level given to the layer, in regard to the forgery preventing slip having the forgery preventing printing layer which absorbs infrared rays under infrared irradiation and emits fluorescent light under ultraviolet irradiation.例文帳に追加
赤外線照射によって赤外線を吸収し、かつ紫外線照射によって蛍光発色する偽造防止印刷層を備えた偽造防止帳票にあって、赤外線吸収顔料と紫外線蛍光発色顔料の配合比率や、紫外線蛍光発色顔料の蛍光発色の色や強さを、偽造防止印刷層に付与する作用レベルに応じて任意に設定し得る偽造防止印刷層を備えた偽造防止帳票を提供する。 - 特許庁
Regarding the proposed revision of the Ministerial order to lower the radiation dose limit for workers who conduct emergency work (starting on the date of the revision of the order, which is scheduled for November 1, 2011) to 100 millisievert (mSv), except for cases when their tasks are in response to the loss of the reactor cooling function at the nuclear reactor facilities or the surrounding areas where there is the possibility of exceeding 0.1 mSv per hour, MHLW consulted with and made recommendations to the Labour Policy Council. (October 24, 2011).例文帳に追加
改正日以後に新たに緊急作業に従事する労働者の被ばく線量の上限について、原子炉施設等又はその周辺の毎時0.1ミリシーベルトを超えるおそれのある区域での原子炉冷却機能の喪失等に対応するための応急の作業を行う場合を除き100ミリシーベルトに引き下げる省令改正案について、労働政策審議会に諮問、答申(平成23年10月24日)し、改正省令を公布、施行(平成23年11月1日) - 厚生労働省
The GUI program has a selection interface having a plurality of selectable drawing ID, an input interface detecting selection of arbitrary graphic ID among a plurality of selectable graphic ID and a drawing function for drawing the graphic element characterized by one or a plurality of element characteristics associated with graphic ID in a picture drawing region of the display picture by using a peculiar drawing color associated with graphic ID at every detected graphic ID.例文帳に追加
このGUIプログラムは、複数の選択可能図形IDを有する選択インタフェースと、複数の選択可能図形IDのうち任意の図形IDの選択を検出する入力インタフェースと、検出された図形ID毎に、図形IDに関連付けられた固有描画色を用いて、表示画面の画像描画領域において図形IDに関連付けられた1つまたは複数の要素特性によって特徴付けられる図形要素を描画する描画機能と、を有する。 - 特許庁
4. By derogation from Article 18.1(b), a collective mark may consist of signs or references which may serve in trade as a designation of the geographic origin of the goods or services. In such case, however, the Office may refuse a registration, by means of a decision stating its grounds, if the marks applied for could create a situation of unjustified privilege or be otherwise detrimental to the development of other similar initiatives in the region. The above-mentioned Office may solicit the opinion in such case of governmental bodies and interested or competent agencies and bodies. Once granted, the registration of a collective mark consisting of a geographic name shall not entitle the proprietor to prohibit others from using the same name in the course of trade, provided that such use is in accordance with honest practice and is therefore limited to the function of an indication of origin.例文帳に追加
(4) 第 18条(b)の規定を逸脱するものとして,団体標章は,商品又はサービスの原産地を示すものとして取引上役立つ標識又は表示をもって構成することができる。もっとも,その場合において,イタリア特許商標庁は,出願に係る標章が不当な権利状態を引き起こすことがあるか又は地域における他の同様な企業心の開発を阻害することがあるときは,その理由を述べた決定により登録を拒絶することができる。これに関し,イタリア特許商標庁は,政府機関及び関係する若しくは権限のある機関若しくは団体の意見を求めることができる。一旦与えられた,地理的名称からなる団体標章の登録は,その所有者に対し,その地理的名称を他人が取引上使用することを禁止する権限を与えるものではない。ただし,その使用が公正な慣習に従うものであり,かつ,出所の表示を目的とするものに限定されている場合に限る。 - 特許庁
Article 39 (1) Within three months after the end of each business year, a registered conformity assessment body shall prepare an inventory of property, balance sheet, profit and loss statement or income and expenditure account statement, and business report of the business year (including an electromagnetic record (any record which is prepared by electronic, magnetic, or any other means unrecognizable by natural perceptive function, and is used for data-processing by a computer; hereinafter the same shall apply in this Article) in cases where electromagnetic records are prepared instead of those paper documents; referred to as "financial statements, etc." in the following paragraph and Article 79), and maintain them at the office for a period of five years thereafter. 例文帳に追加
第三十九条 登録検査機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他の人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項及び第七十九条において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事業所に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the device, a function is provided comprising a third hardware component connected to the bus, accessible from the CPU and having a register, for outputting to display a code or information specific to a hardware component stored in the register of the third hardware component.例文帳に追加
電力系統の電流、電圧をディジタル変換して入力するためのA/Dコンバータと、保護継電演算などを実施するCPUと、各種データを記憶するRAMと、保護継電演算プログラムなどを格納しておくROMとがバスに結合されたディジタル保護制御装置において、バスに接続され、CPUからアクセス可能であり、レジスタを備えた第3のハードウェア部品を備え、第3のハードウェア部品のレジスタに記憶されている当該ハードウェア部品に固有のコードや情報を外部出力して表示する機能を備えた。 - 特許庁
As just borrowing money without developing any business improvement plan would lead to moral hazard, they are naturally required to make substantial efforts in their business operation. Considering, however, that there is a limit to how much an SME could do in improving its business, the key to survival for the construction industry will rest with making use of its consultancy function through changing its management policy or corporate policy, just as financial institutions did in the past. 例文帳に追加
まさにモラルハザードというのは、それは何も経営(改善)計画を立てなくてやれば、それはただ単にお金を借りるだけというのはモラルハザードにつながりますから、やっぱりそこで一生懸命経営努力をして頂くということが当然ですが、中小企業の経営努力には限りがありますから、そこはたくさんの金融機関が過去にも出た、今、1例を言いましたけれども、建設業界でもそういった営業方針を変えるとか、経営方針を変えるということで生き延びていくことができるのです。 - 金融庁
The salaried person shall be entitled to obtain a fair price which, failing agreement between the parties, shall be stipulated by the joint conciliation board set up by Article L615-21 or by the First Instance Court; these shall take into consideration all elements which may be supplied, in particular by the employer and by the employee, to compute the fair price as a function of both the initial contributions of either of them and the industrial and commercial utility of the invention. 例文帳に追加
従業者は,公正な対価を取得する権原を有するものとし,当事者間で合意が成立しない場合は,第L615条 21によって設立される労使調停委員会又は第1審裁判所により決定される。同委員会又は同裁判所は,提出されるすべての要素,特に使用者及び従業者によって提出されるものを考慮し,両者各々の当初の貢献並びに発明の工業的及び商業的実用性の双方に応じて,公正な対価を算定するものとする。 - 特許庁
Thus, by only rewriting information on the characteristics, one hardware can function as an inverter device or the like which has different characteristics, and the characteristics are changeable by the user.例文帳に追加
テーブル選択手段20がE^2−PROM12に記憶されている特性に関する情報Cd250を読出し、該情報で示される特性に対応したパラメータテーブル(1〜21の何れか)をROM14から読出し、該読出されたパラメータテーブルに含まれる特性に関するパラメータCd090,Cd260,Cd265をメモリ15に格納し、CPU11が該格納された特性に関するパラメータに従ってインバータ部17を駆動することで、特性に関する情報さえ書き換えれば、一つのハードウェアが異なった特性のインバータ装置等として機能でき、また、特性が使用者により変更可能となる。 - 特許庁
Article 63 (1) Any person who intends to make change in the project plans provided by Article 60 paragraph (1) item (iii) shall obtain the recognition of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in cases of State agencies, the approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in cases of a prefecture and a municipality which intends to execute projects as Type 1 statutory entrusted function, or the approval of the prefectural governor in cases of any other person. However, this shall not apply to such minor changes in the outline of the design specified by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第六十三条 第六十条第一項第三号の事業計画を変更しようとする者は、国の機関にあつては国土交通大臣の承認を、都道府県及び第一号法定受託事務として施行する市町村にあつては国土交通大臣の認可を、その他の者にあつては都道府県知事の認可を受けなければならない。ただし、設計の概要について国土交通省令で定める軽易な変更をしようとするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Concerning colloidal solution of metal nanoparticles having at least one of surface enhanced Raman activity function, the metal nanoparticle colloidal solution containing a detection sample is dropped onto a substrate having or setting a higher electrode potential than a metal electrode potential of a colloidal metal, and molecules adsorbed on the metal nanoparticle surface is irradiated with prescribed laser light in an aggregation process on the substrate of the metal nanoparticles, to thereby measure Raman scattered light generated from adsorbed molecules.例文帳に追加
少なくとも1種の表面増強ラマン活性機能を有する金属ナノ粒子のコロイド溶液を、コロイド金属の金属電極電位より高い電極電位を有するまたは設定される基板上に被検出試料を含む金属ナノ粒子コロイド溶液を滴下し、金属ナノ粒子の基板上での凝集過程で金属ナノ粒子表面に吸着させた分子に所定のレーザ光を照射し吸着分子から発生するラマン散乱光を測定することを特徴とする。 - 特許庁
The public pension system presents a great challenge such as taking measures for people with low pension or without pension benefit, strengthening the minimum security function of basic pension as well as ensuring the sustainability of the system. In addition, in order to ensure their employment opportunities, it is important to fulfill the measures for employment development for senior citizens including the continued employment system which whoever is willing to work can continue working until 65 and to realize the society where people over 65 can work regardless of age, taking the severe employment situation, declining birthrate and aging into consideration.例文帳に追加
公的年金制度については、制度の持続可能性の確保に加え、低年金・無年金問題への対応等、基礎年金の最低保障機能の強化等が課題となっており、また、雇用機会の確保については、厳しい雇用失業情勢に対応しつつ、少子高齢化等を踏まえ、希望者全員が65歳まで働ける継続雇用制度など高年齢者雇用確保措置の充実や、65歳を超えていくつになっても働ける社会の実現が重要である。 - 厚生労働省
For this purpose, it is necessary to improve the location environment of Japan by economic collaboration and correction of the high-cost structure etc. Through these approaches, if a high value-added function is further accumulated in Japan, the innovation linked with overseas demand will be activated, and as a result leading Japanese companies must become problem solving “integrators” in Asia, or high quality parts device suppliers essential for the global supply chain.例文帳に追加
そのためにも、経済連携や高コスト構造の改善等により我が国の立地環境を一層魅力あるものに改善していくことが必要であり、こうした取組を通じて、国内に高付加価値な機能が一層集積され、海外需要と連鎖したイノベーションが活発化することで、我が国のリーディング企業が、例えば、アジアへの問題解決型の「インテグレータ」や世界のサプライチェーンにとって不可欠な高度部品デバイス供給企業として、その存在意義を一層昇華させていくことが重要である。 - 経済産業省
This nitrogen oxide removing method comprises a removal step to remove the nitrogen oxide contained in the gas by supplying the gas to a nitrogen oxide adsorbing means containing a solid adsorbent for adsorbing/removing nitrogen oxide and a regeneration step to regenerate the nitrogen oxide removing function of the nitrogen oxide adsorbing means lowered at the removal step by removing the nitrogen oxide adsorbed on the solid adsorbent by using a regenerating agent containing a basic or reducing substance.例文帳に追加
窒素酸化物を吸着して除去する固体吸着剤を含む窒素酸化物吸着手段に、前記気体を供給することにより前記気体中に含まれる窒素酸化物を除去する除去工程と、前記除去工程によって低下した前記窒素酸化物吸着手段の前記窒素酸化物の除去機能を、前記固体吸着剤が吸着した窒素酸化物を塩基性物質あるいは還元性物質を含む再生剤によって除去することにより再生する再生工程とを含む窒素酸化物の除去方法とする。 - 特許庁
The purpose of the nuclear emergency response drill is to enhance understanding of, and adequate actions for, nuclear emergency response by responsible personnel of the National Government, local governments, the licensee, and residents, and to verify whether emergency response measures function in a predetermined way, and whether information sharing and cooperation among related organizations are adequate. The National Government, local governments, designated public organizations and the licensee cooperate and participate in the drill, which cover communication, monitoring, decision on emergency measures to be taken, sheltering or evacuation etc.例文帳に追加
具体的には、政府、地方公共団体、原子力事業者等の防災業務関係者及び一般住民が原子力防災対策を理解し、適切に行動すること、関係機関の防災体制が計画どおり機能するか、関係機関の情報の共有、協力して行った対策に問題は無いかなど、防災体制をチェックすることを目的に、政府機関、地方公共団体、公共機関、原子力事業者等が協力して、通信連絡、モニタリング、防護対策の決定、避難・屋内退避等の防護対策の実施等の訓練を行っている。 - 経済産業省
I have told them that they cannot perform the role of inspectors unless they are capable of judging whether financial institutions are fulfilling their social function, rather than simply determining whether their balance sheet is improving or deteriorating based only on numerical data. From this perspective, it is better to change the practice of requiring the provision of excessively detailed data and explanations. Therefore, I have instructed that at the same time as the review of the inspection of Japan Post's financial businesses is carried out, the inspection of small and medium-size financial institutions should also be reviewed. 例文帳に追加
数字だけ見て、『これは財務体質が悪化している』とか、『良い方向に行っている』とか(ばかりではなく)、社会的責任をちゃんと果たしているかどうかということを、数字だけで判断するのではなくて、それを見抜く力、判断力がないと、検査というのは務まらないのだ」ということを言っているのですけれども、そういう意味からも、あまりにも詳細な資料提供、また、あまりにも詳細過ぎる説明を求めていくというようなことは変えたほうが良いということで、ちょうど、郵政のそういう検査のあり方をどうするかということと絡んで、やはり同時にやるということで、今、指示をしております。 - 金融庁
Generally speaking, it is known that the preaching of Dainichi Nyorai should be developed and grasped through both the vajra (the Diamond Realm) and garbha (the Womb Realm) mandalas, whether in so-called "dai (Great Mandala) (hoshin (Buddhism's highest form of existence) Dainichi), san (sanmaya mandala) (imitsu (mystery of mind)), ho (Buddhist Law Mandala) (kumitsu (esoteric speech)), katsu (katsuma mandala (action mandala)) (shinmitsu (bodily mystery))" panorama, which are related with Ri and Chi of Esoteric Buddhism world, or in both a pluralistic perspective including rokudai (six great elements; that is Dainichi Nyorai) (tai (body)), shiman (four mandala) (so (match)), sanmitsu (three mysteries) (yu (function)), and a general perspective of Juju taimo (unobstructed) (Sokushin Jobutsu gi), but in the viewpoint of mountaineering asceticism, the Japanese animistic belief in holy spirit, it should be noted that Shobo, at this time, exhibited the Ri and the Chi in a monastic way. 例文帳に追加
一般に真言密教においては、金胎両部の曼荼羅を通じて、密教宇宙の理と智に係わるそれぞれの所謂『大(法身大日)・三(意密)・法(口密)・羯(身密)』パノラマで、或いは六大(体)・四曼(相)・三密(用)などの多元的な視点と、重重帝網(無碍)という統合的視点から大日如来の教えを展開/把握することが知られるが(即身成仏義)、聖宝においてはこの時代において理と智を一元論的な手法をオモテにして示していることは、修験道という日本的アニミスティック神霊信仰の点から注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Another important role is to perform the financial intermediary function. This is activity to link people who have cash on hand but no use for it at the moment with people who want to start a business or improve their lives by making investments but have no cash on hand. There are various intermediary channels, including indirect finance, direct finance and market-based indirect finance. I believe it is very important to ensure that more diverse, convenient and reliable financial intermediary channels are made available for companies and the people at minimum cost. 例文帳に追加
それから、もう一つの重要な役割は、金融仲介機能ということでございます。これは、今、手元にお金があるけれども、当面は使う当てがないという人と、それから、今、手元にお金はないのだけれども、お金を使って投資して事業を起こす、あるいは生活を改善する、そういった人との間をつなぐという役割でございます。ここを仲介するというのも、間接金融、直接金融、市場型間接金融、様々なチャネルがあるわけでございまして、この金融仲介チャネルも、より多様で、より便利で、もちろん信頼性が高くて、かつ、コストがなるべく安くてという形で、企業社会、そして生活者としての国民に提供されるということが、大変大事だと思っております。 - 金融庁
(2) In addition to the requirements specified in the preceding paragraph, the performance requirements for cargo handling areas which need to function in an integrated manner with high earthquake-resistance facilities during disasters shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the areas concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for cargo handling areas which require further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social and/or other conditions to which the cargo handling areas concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the cargo handling areas concerned and their continued use. 例文帳に追加
2 前項に規定するもののほか、災害時に耐震強化施設と一体となって機能を発揮する必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該荷さばき地が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
All those things considered, the consultancy function of local small and medium-sized construction businesses, which in the Tohoku region make up 25 percent of the industry, looms significant. In the business of housing construction, a very high gross margin can be achieved from renovation or construction projects. It is roughly 25 percent to 30 percent. However, the gross margin from building a private condo, for example, is very small, because any business that orders a condo construction project is, of course, a professional entity. The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) is also currently encouraging the industry to venture more aggressively into the housing renovation and construction business. Considering that the construction industry is something that remains necessary for all time, even in times of fewer public works projects, and the MLIT and the banking industry are also aware of their potential consultancy function in that area, I also feel that it will probably be necessary for businesses to, among other things, shift their management policy in that direction in an attempt to reform their business structure in the coming year. I think that it is necessary to try coming up with various ideas in that regard. To give them time to make such an attempt, we found it appropriate to allow one more year, which was one of the reasons behind the one-year period of extension. 例文帳に追加
そういったことを考えれば、地方の中小建設業者が、今東北地方でも25%占めており、コンサルタントの機能1つとして、住宅建設というのはリフォームとか建設において、非常に粗利が高いのです。大体25(%)から30(%)ぐらいあります。ところが、例えば民間のマンションをつくりますと、非常に粗利が少ないのです。マンションを頼む業者というのは当然プロですから、今、国土交通省でもリフォームとか住宅建設に積極的に乗り出せということを言っておりますけれども、公共事業が減った時代でも建設業というのは永久に必要なものですから、例えば1例具体的に言えという話ですから、そういったコンサルタント機能を国土交通省、銀行業界も知っていますから、そういうふうに構造改革として経営方針を、あと1年で変えていって頂くと、そんなことも私は必要ではないかと思います。そんなことで色々知恵を絞るということが私は必要だというふうに思っています。そのための時間的余裕も、もう1年あった方がいいのではないかなということも判断した1つの理由でございます。 - 金融庁
The earthquake occurred on March 11, close to the end of the fiscal year, so we requested financial institutions to accept delays in loan repayment, as many companies lost business partners who owed debts to them in the form of accounts payable as a result of the tsunami. As a matter of fact, a large number of SMEs have been swept away. Under the existing Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, nearly 11.6 trillion yen is allocated for the injection of capital to supplement the capital base of financial institutions, so I hope that the capital base will be strengthened, although it is up to the managers of private financial institutions to make a final decision. This act provides strong support for financial institutions which seek to strengthen the financial functions in a comprehensive manner, or the financial intermediary function in particular. 例文帳に追加
それから、どうしても3月11日ですから、年度末でもございましたから、相手の売掛金がある企業はもう流れてないとか、実際、中小企業がなくなっているというようなところがいっぱいあったわけですから、その支払いは月末、あるいは猶予していいというようなこともお願いをしたようでございまして、そういった意味で、まさに今さっき話しましたように金融機能強化法、これは自己資本を補てんする11兆6,000億円近いお金が今の法律上もございますから、それは、最終的には民間経営者のご判断でございますが、それをしっかりやっていただいて、面的な金融機能、あるいは金融仲介機能を高めようという方には、しっかりとしたバックアップができる法律でございます。 - 金融庁
(7) The term "monopolistic situation" as used in this Act means circumstances in which each of the following market structures and negative effect in the market exist in any particular field of business where the aggregate total value (this term refers to the prices of the relevant goods less an amount equivalent to the amount of taxes levied directly on such goods) of goods of the same description (including goods capable of being supplied without making any material change to the facilities for, or kinds of, such business activities; hereinafter referred to as "particular goods" in this paragraph) and those of any other goods having an extremely similar function and utility thereto, which are supplied in Japan (excluding those exported), or the total value (this term refers to the prices of the relevant services less an amount equivalent to the amount of taxes levied on the recipient of such services with respect thereto) of services of the same description which are supplied in Japan, during the latest one-year period designated by a Cabinet Order, exceeds hundred billion yen: 例文帳に追加
7 この法律において「独占的状態」とは、同種の商品(当該同種の商品に係る通常の事業活動の施設又は態様に重要な変更を加えることなく供給することができる商品を含む。)(以下この項において「一定の商品」という。)並びにこれとその機能及び効用が著しく類似している他の商品で国内において供給されたもの(輸出されたものを除く。)の価額(当該商品に直接課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)又は国内において供給された同種の役務の価額(当該役務の提供を受ける者に当該役務に関して課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)の政令で定める最近の一年間における合計額が千億円を超える場合における当該一定の商品又は役務に係る一定の事業分野において、次に掲げる市場構造及び市場における弊害があることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is said that there are demand-supply gaps amounting to 25 trillion yen. This means that due to the recession, blood cannot serve its full function without healthy organs and healthy muscles. In that light, establishing the SME Financing Facilitation Act was tantamount to supplying proper nutrition to the parts that were receiving virtually no nutrition. There is a fact from a viewpoint of the overall economy that 99.7 percent of all companies (in Japan) are SMEs, which was why I visited Tokyo, Osaka, Kitakyushu, Fukuoka, Sendai and other cities to hear voices of SME business groups firsthand. In the face of a case of frostbite or close to becoming frostbitten in the snow, so to speak, it is an important task for a politician to warm the patient and facilitate blood circulation, because a recovery is very possible. 例文帳に追加
25兆(円)需給ギャップがあると言われています。要するに、不況の中ですから、健全な臓器と健全な筋肉がないと血液というのは十分な機能を果たさないのです。そういった意味で、中小企業金融円滑化法、これはほとんど栄養があまり行かない部分にきちんと栄養をやったという意味で、経済全体から見て、99.7%が中小企業ですから、確かに東京、大阪、北九州、福岡、仙台等々、中小企業団体の生きた声も聞いてきましたし、そういったときは、いうなれば凍傷にかかったというか、雪の中で一時凍傷にかかりつつあるというときに、一生懸命温めて血液を流してやるということが、回復することも大いにあるわけですから、政治家には大事なことだと思います。 - 金融庁
As for the response of the financial authorities, in the previous crisis, there was neither a safety net nor a scheme for dealing with failures. Nor was there a yardstick to measure financial soundness or a framework for preventing failures. In a situation like that, a trial and error process was inevitable. In contrast, we are dealing with the current crisis under a fairly-well-developed regulatory framework concerning financial soundness. In this situation, we have been able to provide early diagnosis and treatment, conduct stress tests and disclose information concerning the results of monitoring. Moreover, we placed emphasis on the exercise of the financial sector's financial intermediary function, as Japan's real economy deteriorated rapidly despite the relative soundness of the financial sector. 例文帳に追加
金融当局の対応も、前回の危機のときは、セーフティネットや破綻処理スキームが未整備でございましたし、また健全性を図る尺度、健全性の基準であるとか、あるいは、破綻を予防する枠組みなども未整備でございました。そういう中での取組みでしたから、ある程度の試行錯誤が不可避であったと思います。それに引き換えまして、今回、私どもが対応した環境というのは、健全性規制の枠組みが、ある程度整っている状況の下での対応になりました。そういう中で、早期診断・早期対処、あるいはストレステストを行う、また、そのモニタリングの結果を情報発信するということができました。また、さらに日本の場合は、金融セクターは相対的に健全でしたけれども、実体経済が急速に悪化したという特徴もございましたので、金融セクターによる金融仲介機能の発揮という点に重点を置いた対応をしてきたということでございます。 - 金融庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|