Proclamationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 337件
"We must really issue a proclamation that birds are not to be allowed to die here." 例文帳に追加
「われわれは実際、鳥類はここで死ぬことあたわずという布告を出さねばならんな」 - Oscar Wilde『幸福の王子』
Without prejudice to the relevant provisions of this proclamation a party aggrieved by any decision of the Commission made pursuant to this proclamation and the regulations issued thereunder may appeal to the court. 例文帳に追加
この布告及び規則に基づき下された委員会の決定に不服がある当事者は、この布告の関連規定に反しない限り、裁判所に不服申立てを行うことができる。 - 特許庁
In 1061, at 70 years of age, Yorimichi was declared Daijo-daijin by imperial proclamation, thus being elevated to the highest civil rank in the country. 例文帳に追加
康平4年(1061年)、70歳になった頼通は太政大臣宣下を受け位人臣を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The era changed to Heiji, and on January 19, 1160, he was declared by imperial proclamation as Tachibanashi choja (chieftain of the Tachibana family, filling two positions of the Fujiwara clan). 例文帳に追加
改元して平治元年12月2日、橘氏長者宣下(藤原氏兼帯の例) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this Proclamation, unless the context otherwise requires: 例文帳に追加
この布告において、文脈上別の意味に解釈すべき場合を除き、用語の意義を以下の通りとする。 - 特許庁
At the time of the proclamation of Christian banishment order in the following year, he chose to hide underground, determined for martyrdom. 例文帳に追加
翌年のキリシタン追放令の発布時は、殉教覚悟で地下に潜伏することを選んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was customary that, when a person was to be appointed to the post, juichii (junior first rank) was given to the person prior to the actual proclamation of the appointment. 例文帳に追加
また、准大臣宣下に前もって従一位に叙せられるのが常例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She became nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) when being given ingo (a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing) under the imperial proclamation, and came to be called Josaimonin. 例文帳に追加
院号を宣下されて女院となり上西門院と号する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This ceremony of Oroku (allocations of cloth to imperial princesses without proclamation) was held at the courtyard of Shishinden (the throne hall) and two rolls (about 50m) of silk cloth and six tons (ancient Japanese measuring unit) of cottons were presented. 例文帳に追加
これは紫宸殿中庭で、禄は人別に絹2疋、綿6屯であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 2, the imperial proclamation of Narichika's dismissal and recall of Tokitada and Nobunori was finally issued; the tumult came to an end. 例文帳に追加
6日にようやく、成親解官、時忠・信範召還の宣下があり、事件は終息する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1665, the prohibition of performing junshi was notified orally with the proclamation of Buke Shohatto (Laws Governing Military Households). 例文帳に追加
寛文3年5月(1665年)の武家諸法度の公布とともに殉死の禁が口頭伝達された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was called Konrenin Jugo (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) by the imperial proclamation of Jusangu (same as Jugo) in 1557. 例文帳に追加
1557年(弘治(日本)3年)准三宮の宣下をうけて金蓮院准后と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanpatsudattokatterei (so-called dampatsurei [order of bobbed hair]) was issued as Dajokan fukoku (proclamation by the Grand Council of State) on August 9, 1871. 例文帳に追加
明治4年8月9日に散髪脱刀勝手令(いわゆる断髪令)が太政官布告された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The attempt of Empress Koken to install Dokyo as the next emperor by falsifying that a divine proclamation had been received from Hachiman via an oracle was dispatched by WAKE no Kiyomaro obtaining a new proclamation from Usa Hachiman (Usa Hachimangu Shrine Oracle Incident). 例文帳に追加
孝謙天皇が道鏡を次期の天皇にしようとしたときは八幡神の託宣があったと偽称し、和気清麻呂は宇佐八幡の託宣を受けてこれを阻止した(宇佐八幡宮神託事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 15th, he was made a Sangi (councillor), was also appointed Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and was named Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") by imperial proclamation. 例文帳に追加
3月15日、参議に補任し、左近衛中将を兼任、征夷大将軍宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 28, 1246, Senge (an imperial proclamation) was issued appointing him to the position of Kanpaku, Nairan (document inspector who inspects documents presented to the Emperor in advance), and Fujiwarashi (Toshi) choja. 例文帳に追加
1246年(寛元4年)1月28日(旧暦)、関白宣下、内覧宣下、藤原氏長者宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kunshi changed her name to Yasuko, and in exceptional circumstance as Empress; moreover, by imperial proclamation, became Koyoin (Lady Koyo). 例文帳に追加
勲子は泰子と改名、異例の措置で皇后となり、さらに院号宣下を受けて高陽院となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Cloistered Emperor's side required Yoshinaka to go out of Kyoto and notified that they would issue a senge (imperial proclamation) if this senge was not honored. 例文帳に追加
法皇方は義仲に洛外退去を要求し、応じねば追討の宣旨を下すと通告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the subject matter of the patent is not patentable according to Articles 3 and 4 of this proclamation; 例文帳に追加
特許の対象が、この布告の第 3条及び第 4条に従って特許を受けることができないとき。 - 特許庁
An industrial design shall be protected under this proclamation if it is new and possesses practical applicability. 例文帳に追加
新規性及び実用的な利用可能性を有する意匠は、この布告のもとで保護されるものとする。 - 特許庁
The shrine was promoted to the rank of Kanpei Taisha in 1940 and was renamed Shiramine-jingu Shrine by imperial proclamation. 例文帳に追加
昭和15年(1940年)に官幣大社に昇格し、神宮号の宣下を受けて白峯神宮となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was born in 950 after her father, Emperor Suzaku, abdicated the throne and became an Imperial Princess in September 29 of the same year by Imperial proclamation. 例文帳に追加
父朱雀天皇退位後の天暦4年(950年)に誕生、同年8月10日内親王宣下を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On Feburary 9, 1869, Shoken entered the court and obtained imperial proclamation to become a consort, and on the same day she became an empress. 例文帳に追加
12月28日(旧暦)(1869年2月9日)入内して女御の宣下を蒙り、即日皇后に立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was established in the 19th Dajokan fukoku (proclamation by the Grand Council of State) in 1878 as one of the three local new laws. 例文帳に追加
いわゆる地方三新法の一つとして、明治11年太政官布告第19号により制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ieyasu became shogun by imperial proclamation at Fushimi Castle in 1603, and this marked the beginning of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
そして慶長8年(1603年)、家康は伏見城にて将軍宣下を受け、江戸幕府を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was repealed in 1879 by the promulgation of Kyoikurei (the 1879 Education Order: the Proclamation of the Grand Council of the State No. 40, 1879). 例文帳に追加
教育令(明治12年太政官布告第40号)の公布により、1879年(明治12年)に廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dajokan tasshi (proclamation by the Grand Council of State) was issued on June 7, 1868 to provide for deportation for the captured Christians. 例文帳に追加
1868年6月7日(慶応4年閏4月17日)、太政官達が示され、捕縛された信徒の流罪が示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1871, the Meiji government issued a 'Dajokan tasshi' (Grand Council of State proclamation) abolishing the Fuke sect to which the mendicant 'komuso' monks belonged. 例文帳に追加
1871年(明治4年)に明治政府は太政官達を出し虚無僧が在籍する普化宗を廃止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The authors included emperors, imperial princes such as Imperial Princes Kawashima and Otsu, princes without imperial proclamation), retainers, Buddhist monks and the like. 例文帳に追加
作者は、天皇をはじめ、大友・川島皇子・大津皇子などの皇子・諸王・諸臣・僧侶など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Shingen sent Nobunaga a letter describing his position as daisojo (a Buddhist priest of the highest order), which can be taken to have been a proclamation of war against Nobunaga. 例文帳に追加
また、その大僧正の身分をわざわざ書いた宣戦布告ともいえる文を信長に送っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Act shall be called the Designs Act, 1993, and shall come into operation on a date fixed by the State President by proclamation in the Gazette.例文帳に追加
本法は,1993 年意匠法と称し,官報における宣言により大統領が定める日から施行する。 - 特許庁
The Commission shall examine whether the application complies with the requirements of Articles 2 (2) and 47 of this proclamation and the regulations issued there under. 例文帳に追加
委員会は、出願が、この布告の第 2条第 2項と第 47条の要件を満たしているかを審査する。 - 特許庁
In January 1755, he married Princess (the title given to an imperial lady of legitimate birth in the male line within three generations and without the imperial proclamation for an entitlement of an Imperial Princess) Rinshi, a daughter of Imperial Prince Kaninnomiya Naohito. 例文帳に追加
宝暦4年(1754年)12月に閑院宮直仁親王の娘・倫子女王と結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, in the meantime, Yoshihide couldn't enter into Kyoto and stayed in Settsu Province even after getting the Imperial proclamation to become Shogun. 例文帳に追加
しかもその間、義栄は入京さえ儘ならず、将軍宣下を受けても、なおも摂津国に留まり続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are divided into the 'Senso-no-gi,' in which the Crown Prince accedes to the throne and 'Sokui no rei,' in which imperial proclamation is carried out in and around. 例文帳に追加
これは皇太子が即位する「践祚の儀」と即位したことを内外に宣下する「即位の礼」に分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was conferred Jusanmi (Junior Third Rank) in November 1755, and became Nyogo with the imperial proclamation as entering the Emperor Momozono's court in December. 例文帳に追加
宝暦5年(1755年)10月に従三位に叙され、11月に桃園天皇の後宮に入って女御宣下を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the document recording the proclamation of the second Continental Congress (4 July 1776) asserting the independence of the Colonies from Great Britain 例文帳に追加
英国からの植民地の独立を主張する第二回アメリカ大陸議会(1776年7月4日)の宣言を記録した文書 - 日本語WordNet
In 1225, Yasutsura led the proclamation of 'Goseibai shikimoku,' according to a description in "Azumakagami." 例文帳に追加
貞永元年(1225年)に御成敗式目が制定された際に康連が中心人物であったことは、『吾妻鏡』にも見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dokyo, who plotted to succeed the Imperial Throne, declared that he had received a divine proclamation from Usa-jingu Shrine naming him as the next emperor in 769. 例文帳に追加
神護景雲3年(769年)、道鏡は天皇の位を狙らい、宇佐神宮からその旨託宣があったと宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 19, 694, jokoshi (another one of four grades of joi, ranks of the Imperial Princes and Shoo, princes without imperial proclamation of the forty-eight grades of cap rank) Mino no Okimi was assigned to Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa no Kami (General of diplomatic facility to entertain foreign envoys) 例文帳に追加
持統天皇8年(694年)9月22日に、浄広肆三野王は筑紫大宰率に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Kamakura Period, the Imperial proclamation in Jin no sadame came to be limited the use only for an appointment of a high officer. 例文帳に追加
鎌倉時代以後、陣定での宣下は摂政・関白の一覧など高官の任命などに限られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Chronicles of Japan, in January the following year Emperor Kotoku made an imperial proclamation to enact reform and began restructuring the political system. 例文帳に追加
日本書紀の記述によると、翌年(646年)正月には改新の詔を宣して、政治体制の改革を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gakusei (the Education System Order: the Proclamation of the Grand Council of the State No. 214, 1872) in a narrow sense is the laws and regulations pertaining to education promulgated in 1872. 例文帳に追加
狭義の学制(明治5年太政官布告第214号)とは、1872年(明治5年)に公布された教育法令のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Meiji Restoration due to the proclamation of equality of all people, family system as a social system was dismantled and the age of samurai ended in effect. 例文帳に追加
明治維新後、四民平等布告により、社会制度的な家制度が解体され、武士は事実上滅び去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Qing dynasty's 'proclamation of war' toward the allied western powers was often debated alongside the search for the origin of the Boxers. 例文帳に追加
義和団の源流は何かという問題と並んでよく論じられるのが、清朝の列強への「宣戦布告」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Number six was used as the interpretation of 'Arahitogami' in the proclamation (Imperial edict) in English made by Emperor Showa in 1946, in which he declares that he is a human being, not a god. 例文帳に追加
6.は「現人神」の対訳として昭和天皇の人間宣言(1946年)の英文詔書において用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We, by the grace of Heaven, Emperor of Japan, seated on the throne occupied by the same dynasty from time immemorial, do hereby make proclamation to all Our loyal and brave subjects. 例文帳に追加
天佑を保有し万世一系の皇祚を践める大日本皇帝は忠勇なる汝有衆に示す - 斎藤和英大辞典
Invalidation of patent of introduction shall be declared by court upon request by an interested party in accordance with the provisions of Article 36 of this proclamation. 例文帳に追加
導入特許の無効は、第 36条の規定に基づき、利害関係人の請求により裁判所が判断するものとする。 - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|