Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「QUELL」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「QUELL」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

QUELLを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

quell a riot例文帳に追加

暴動を鎮める - Eゲイト英和辞典

to quell a disturbance 例文帳に追加

紛擾を治める - 斎藤和英大辞典

Freddie quell, how do you do?例文帳に追加

フレディー・クエル あなたは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

quell my hunger 例文帳に追加

私の空腹を鎮める - 日本語WordNet

例文

Freddie quell, test session, march 5th, 1950, 1800 hours.例文帳に追加

フレディー・クエル 1950年3月5日 18時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Quell thine anger and withdraw, king of heroes.例文帳に追加

英雄王よ 怒りを鎮め撤退を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Tang Dynasty managed somewhat to quell the rebellion in 763. 例文帳に追加

唐は763年に何とか乱を収める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Everything will be different, because it's a quarter quell.例文帳に追加

クォータークエルだから 何もかもが違う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The riot police was sent to quell the Chichibu Incident. 例文帳に追加

秩父事件では軍隊が出動している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The court of Daizong finally managed to quell the rebellion. 例文帳に追加

乱をようやく収めた代宗朝であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The party leader tried to quell dissidence in the party. 例文帳に追加

党首は党内の不一致を抑えようとした。 - Weblio英語基本例文集

I put a sedative in your i.v. to quell your nerves.例文帳に追加

神経を鎮める為に 点滴に鎮静剤を入れますよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The authorities sent in troops to quell the riot. 例文帳に追加

政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 - Tanaka Corpus

The authorities sent in troops to quell the riot.例文帳に追加

政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 - Tatoeba例文

To quell her nerves, she popped a piece of gum in her mouth.例文帳に追加

緊張を和らげるため、彼女はガムを一つ口に入れました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What passion cannot music raise and quell? 例文帳に追加

音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 - Tanaka Corpus

What passion cannot music raise and quell?例文帳に追加

音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 - Tatoeba例文

In August, he fought to quell the Tokusei Ikki (riot) of Kakitsu at Kiyomizu-zaka Slope. 例文帳に追加

8月に嘉吉の徳政一揆が起こり清水坂でこれと戦っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadatsune obtained permission from Ieyasu TOKUGAWA and returned to his province in order to quell the rebellion by himself. 例文帳に追加

忠恒は、自ら乱を鎮圧するため、徳川家康の許可を得て本国へ帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And now on this, the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, we celebrate the 3rd quarter quell例文帳に追加

そして今年は 反乱鎮圧から75周年を記念して 第3回クォータークエルを祝う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Would you have his mortal son to quell your sorrow... and bring peace to this land?例文帳に追加

あなたは悲しみを鎮める 死を免れない息子を持ち ... この土地に平和をもたらしますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Enryaku-ji Temple feared the curse of Raigo and built a shrine at Higashi-Sakamoto to quell it. 例文帳に追加

延暦寺は頼豪の怨念に怖れをなし、東坂本に社を築いて頼豪の怨念をwiktja鎮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She boarded a ship to defeat TAIRA no Kiyomori, but came in middle of a storm that she threw herself to the sea in order to quell a storm. 例文帳に追加

平清盛討伐の船に乗ったが嵐に遭い、嵐を鎮めるため海に身を投げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August - Sailed to Echigo Province, helped Ou Chinbu-sotoku, took part in various battles, and then arrived in Tsuruoka to quell a rebellion in Tohoku. 例文帳に追加

8月、海路越後国に赴き、奥羽鎮撫惣督を援け、転戦して鶴岡に至り、東北平定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Governors in 11 states have declared a state of emergency and requested the assistance of the national guard to quell riots and protests...例文帳に追加

11州の知事が非常事態を宣言しました 暴動を鎮圧する為 州兵の要請を出しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

While the Tang forces were trying to quell the uprising, the Silla forces invaded the former Kudara territories in 670 and drove the Tang forces out. 例文帳に追加

唐がこの掃討を行っている隙に、新羅自身も670年に旧百済領に侵攻し、唐軍を駆逐した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a revolt broke out in Mutsu Province, Imperial Prince Sawara served as general of the forces sent to quell the uprising and he prayed for victory at the shrine. 例文帳に追加

陸奥で反乱が起こったとき、早良親王は征討将軍となり当社に詣でて戦勝を祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is used to prevent swinging of kakejiku in a literal sense as well as 'to quell wind' and it has a strong sense of ornament. 例文帳に追加

「風を鎮める」という字の如く、掛軸が風に揺れないようにするためのもので、飾りとしての意味合いも強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After an internal conflict (the Kyoroku Disturbance) in 1531 among followers of the Ikko sect, who had previosuly staged an uprising in Kaga, Takakage dispatched Soteki ASAKURA quell the group. 例文帳に追加

享禄4年、加賀一向一揆の内紛(享禄の錯乱)起こり、朝倉宗滴を派遣して加賀一向一揆を攻撃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenman-gu Shrines are Shinto shrines to deify and quell the anger of SUGAWARA no Michizane, who fell victim to political misfortune. 例文帳に追加

天満宮(てんまぐう、てんまんぐう)は、政治的不遇を被った菅原道真の怒りを静めるため神格化し祀(まつ)っている神社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it includes the argument that the reason for the sword hunt, supposedly to collect metal to be used for the Daibutsu-den Hall (the Great Buddha Hall) in the Hoko-ji Temple, was actually to quell uprisings. 例文帳に追加

また、方広寺大仏殿の金属に使う名目で行われた刀狩は一揆抑制のものであると論じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Hideyoshi's death, he tried to quell the power struggle within the TOYOTOMI administration and was opposed to Ieyasu TOKUGAWA's attempted conquest of Aizu. 例文帳に追加

秀吉没後は豊臣政権下の内部抗争の沈静化に尽力し、徳川家康は会津征伐を起こそうとしたときも反対している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The uprising became large-scale at the instigation of Masamune DATE, and the Kimura clan was not able to quell the uprising on their own in the end, and therefore was punished by being deprived of their fief after the war. 例文帳に追加

一揆は伊達政宗の煽動もあって大規模化し、木村氏は結局独力では一揆を鎮圧できず、戦後改易された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his father Shinran returned to Kyoto from the propagation in the Kanto region, Zenran was dispatched to Kanto in order to quell the disturbance within the religious disciples in Kanto. 例文帳に追加

父親鸞が関東布教から京都に戻った後、関東における門弟たちの信仰上の動揺を鎮めるために、善鸞が関東へ派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following year, 940, he was designated Seito-taishogun (literally, "great general who subdues the eastern barbarians") to quell the war in Kanto (eastern Japan) staged by TAIRA no Masakado, but before he arrived, Masakado was killed. 例文帳に追加

翌940年(天慶3年)関東で乱を起した平将門を追討するため征東大将軍に任じられたが、関東に到着する前に将門は討たれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shogunate government could neither take enough measures to respond to the economic development nor quell social disorders caused by price fluctuations, which led to the turbulence of the shogunate government. 例文帳に追加

幕府はこうした経済発展の動きに十分な対応が取れず、物価変動による社会的混乱を鎮められずに幕府が動揺する一因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the policy to quell fears of the social situation by increasing the number of police officers was adopted and 3,000 patrol officers were added to the 5,300 officers already existing. 例文帳に追加

この為、警察の増加をもって社会情勢の不安を抑え込む方針が取られ、それまで5,300人であった巡査を3,000人増員するという措置が取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Infectious diseases, famine, natural disaster, and other calamities are the manifestation of god, and a theory states that religious services in shrines started in awe of god to quell and seal these disasters and enshrine gods. 例文帳に追加

流行り病い、飢饉、天災、その他の災厄そのものが神の顕現であり、それを畏れ鎮めて封印し、祀り上げたものが神社祭祀の始まりとの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While seeking to quell social unrest by restoring traditional order, he attempted to expand and stabilize the bakufu's basis through the appointment of inhabitants within the territory of the Imperial Court as shogunal retainers. 例文帳に追加

これによって伝統的な秩序を回復させて社会不安の沈静化に務めると共に、本所一円地住人の御家人化を進めて幕府の基盤の拡大と安定を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Immediately after that, Keitai sent troops to back Baekje, but Iwai (local ruling family in Kyushu) colluded with Silla and began Iwai War in northern Kyushu which caused Keitai great pain to quell. 例文帳に追加

その直後、継体は百済救援の軍を送ったが、新羅と結んだ磐井により、九州北部で磐井の乱が勃発し、その平定に苦心している(磐井の乱については諸説ある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of the statue of a man and woman embracing is that Juichimen Kannon (Kannon with eleven faces) changed its figure to a heavenly maiden in order to quell the desire of Kangiten, who was originally a fierce god, and embraced him. 例文帳に追加

男女抱擁像のいわれは、もともと乱暴な神であった歓喜天の欲望を鎮めるために、十一面観音が天女の姿に化身して抱擁したというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Umunosuke was observing the family of Tadayasu NAKAYAMA around this time under the secret orders of KONDO, but since Heisuke TODO, who accompanied him reported to Satsuma han (Satsuma Domain), he failed to quell the Tobaku no micchoku (the imperial order to Satsuma han to subjugate bakufu). 例文帳に追加

有無之助はこの前後、近藤の密命で中山忠能家を探索していたが同行した藤堂平助が薩摩藩と通じていたため倒幕の密勅を差し押さえることに失敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasunori commented that the better method was to quell the Ifu by leniency rather than suppression, like which was carried out under the imperial government, and the imperial government accepted that the revolution ended without the use of military force (Gangyo War). 例文帳に追加

追討を命じる朝廷に対して保則は寛政により夷俘を鎮撫することこそ上策であると意見し、朝廷はこれを容れ反乱は武力を用いることなく終息した(元慶の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To cope with the situation, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu Yoshimasa ASHIKAGA dispatched Tsuneyori TO, the lord of Shinowaki-jo Castle in Gujo-gun, Mino Province, who was a poet and also a member of the Chiba clan, to quell the disturbances. 例文帳に追加

これに対して、室町幕府の征夷大将軍足利義政は、この乱を治めるため歌人で千葉氏の一族でもある美濃国郡上郡篠脇城主東常縁を派遣している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the same month, March, descendants of TAIRA no Koremoto and a group including sons of TAIRA no Koremitsu respectively raised a rebellion in Iga and Ise and Tsunetoshi, serving as the shugo in both the provinces, traveled to quell the rebellions, but he was attacked without having any talks and ran away lamely. 例文帳に追加

しかし同2月、伊賀で平維基の子孫らが、伊勢で平度光の子息らが蜂起し、両国の守護の経俊が赴いたが問答無用で襲撃され、無勢の経俊は逃亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otherwise, Hisamitsu who received the Imperial Palace's command to suppress masterless samurai sent Shigeru NARAHARA and Kakunosuke OYAMA (Tsunayoshi OYAMA) to Teradaya on April 23, to quell the extremist patriots, such as Yasuomi MAKI, and Sinshichi ARIMA and others who gathered in Teradaya in Fushimi. 例文帳に追加

一方、浪士鎮撫の朝旨を受けた久光は、伏見の寺田屋に集結している真木保臣・有馬新七らの激派志士を鎮撫するため、4月23日に奈良原繁・大山格之助(大山綱良)らを寺田屋に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just then, Fusasada began persuading the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) into bringing Kamakura kubo (kubo: shogunal representative) back and making Eijuomaru (later, Shigeuji ASHIKAGA) who was a son of the deceased former Kamakura kubo Mochiuji ASHIKAGA inherit the hereditary position in the Kanto region to quell the disorder there in the aftermath of the Eikyo War. 例文帳に追加

折りしも永享の乱後の関東地方の混乱鎮圧のために房定は鎌倉公方を復活させて前公方足利持氏の遺子の永寿王丸(後の足利成氏)の関東復帰を室町幕府に運動を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Former Han Dynasty, the post was initially used to fill emergency needs, with important government officials very often named as the ad hoc chief of the army to quell riots and wars such as the Xiongno invasion, starting with Han Xin in the Chu-Han Contention period. 例文帳に追加

前漢では当初非常置の職であったようで、楚漢戦争期の韓信以降は、匈奴が侵攻して来た際や反乱鎮圧に際してといった非常時に、臨時に政府要人が軍の総帥として任命されることが多かったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since all of a sudden only ryo was distributed without ritsu, it is believed that ryo was issued ahead of schedule in haste in order to quell the unrest within the government caused by the sudden death of Prince Kusakabe and to clearly express that the will of Emperor Tenmu to enact ritsuryo would be followed. 例文帳に追加

律は制定されず、令のみが唐突に頒布されていることから、草壁の死による政府内の動揺を抑え、天武の(律令制定という)遺志の継承を明示するため、予定を前倒しして、令のみが急遽公布されたのだと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Concerned about this, Ito told the Cabinet (Japan) of the emperor's intention once he had been appointed to serve as the first Prime Minister while also serving as the Minister of the Imperial Household at the same time in order to quell the emperor's distrust of the Cabinet and gain his acceptance for the constitutional government Ito sought to implement. 例文帳に追加

こうした事態を憂慮した伊藤は初代内閣総理大臣就任とともに引き続き初代宮内大臣を兼ねて天皇の意向を内閣_(日本)に伝えることで天皇の内閣への不信感を和らげ、伊藤の目指す立憲国家建設への理解を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS