Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Question of」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Question of」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Question ofの意味・解説 > Question ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Question ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3948



例文

The propriety of the measure is question. 例文帳に追加

この処置の当否は疑問である - 斎藤和英大辞典

My success is out of the question. 例文帳に追加

僕にはとうてい成功はできぬ - 斎藤和英大辞典

My success is out of the question. 例文帳に追加

僕にはとても成功はできない - 斎藤和英大辞典

He said it was out of the question. 例文帳に追加

彼は全く不可能だと言った。 - Tanaka Corpus

例文

His proposal is out of the question. 例文帳に追加

彼の提案は問題にならない。 - Tanaka Corpus


例文

I'm afraid a promotion is out of the question now. 例文帳に追加

昇進なんて問題外だよ。 - Tanaka Corpus

He said it was out of the question.例文帳に追加

彼は全く不可能だと言った。 - Tatoeba例文

His proposal is out of the question.例文帳に追加

彼の提案は問題にならない。 - Tatoeba例文

I'm afraid a promotion is out of the question now.例文帳に追加

昇進なんて問題外だよ。 - Tatoeba例文

例文

I asked a question of the explainer. 例文帳に追加

私は説明者に質問をした。 - Weblio英語基本例文集

例文

That's the point of my question.例文帳に追加

それが私の質問の要点です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

What's the use of life itself? what kind of question is that?例文帳に追加

人生は役立つか? なんて質問だ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Who asks that kind of question?例文帳に追加

誰がそのような質問をしますか。 - Weblio Email例文集

My question concerns the part of the resolution regarding the controlling shareholders. 例文帳に追加

支配株主のところですが。 - 金融庁

(v) Question seeking statement of opinion 例文帳に追加

五 意見の陳述を求める質問 - 日本法令外国語訳データベースシステム

But then the question, of course, is例文帳に追加

それでも 勿論 疑問が残ります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I think if you listen to the phrasing of that question例文帳に追加

質問の意味をよく聞いたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To the question of hong kong例文帳に追加

香港にとっては疑問なわけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The last question of the assignment is:例文帳に追加

最後の課題の質問はこうです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is only a question [matter] of time. 例文帳に追加

それは時間の問題に過ぎない. - 研究社 新和英中辞典

It is absolutely out of the question. 例文帳に追加

それではまったく話にならない. - 研究社 新和英中辞典

That is altogether out of the question. 例文帳に追加

そんなことはてんで話にならぬ - 斎藤和英大辞典

You look only on one side of the shieldconsider only one side of the question. 例文帳に追加

君は楯の半面を見ている - 斎藤和英大辞典

In short, it is a question of time and money. 例文帳に追加

要するに時と金の問題だ - 斎藤和英大辞典

Granting that favor is out of the question. 例文帳に追加

君の依頼事は話にならない。 - Tanaka Corpus

Granting that favor is out of the question.例文帳に追加

君の依頼事は話にならない。 - Tatoeba例文

a question and answer dialogue that serves as a means of teaching Buddhism 例文帳に追加

仏法についてする問答 - EDR日英対訳辞書

form a judgment on [of] a question 例文帳に追加

問題について考えをまとめる. - 研究社 新英和中辞典

to repeat a question for the purposes of confirming something 例文帳に追加

確認のためにもう一度問う - EDR日英対訳辞書

What kind of question would you like to ask?例文帳に追加

どのようなご質問でしょうか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The question admits of no discussion. 例文帳に追加

この問題は論ずるべき余地無し - 斎藤和英大辞典

It is a question of time. 例文帳に追加

時日問題(早晩免れぬこと)だ - 斎藤和英大辞典

My remarriage is out of the questionnot to be thought ofI can not think of marrying again. 例文帳に追加

僕の再婚は論外だ - 斎藤和英大辞典

Your leaving is out of the questionnot to be thought of―You must not think of leaving. 例文帳に追加

君の去ることは論外だ - 斎藤和英大辞典

It was impolite of you not to answer the question.=You were impolite not to answer the question. 例文帳に追加

その質問に答えなかったとは失礼なことをしましたね. - 研究社 新英和中辞典

A trip to America is out of the question. 例文帳に追加

アメリカへの旅行はとても無理だ。 - Tanaka Corpus

It's a question of what i'm comfortable with.例文帳に追加

満足しているからの質問だよ. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But it's a question of survival.例文帳に追加

しかし問題は生存できるかです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In fact, this is exactly the kind of question we're faced with例文帳に追加

実際に このような質問は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Going on a pleasure trip is quite out of the question. 例文帳に追加

旅行どころの騒ぎではない. - 研究社 新和英中辞典

The question is not to be lightly disposed of. 例文帳に追加

軽々に決すべき問題に非ず - 斎藤和英大辞典

Such a trivial thing is out of the question. 例文帳に追加

そんな些細な事は問題外だ。 - Tanaka Corpus

A trip to America is out of the question.例文帳に追加

アメリカへの旅行はとても無理だ。 - Tatoeba例文

Such a trivial thing is out of the question.例文帳に追加

そんな些細な事は問題外だ。 - Tatoeba例文

The reduction of armaments raised a questioncame into question. 例文帳に追加

軍備縮少が問題となった - 斎藤和英大辞典

That is out of the question. 例文帳に追加

そんなことはてんで問題にならぬ - 斎藤和英大辞典

And we actually have a bit of a question here例文帳に追加

ここで疑問が一つ 出てきます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is a question of weeks. 例文帳に追加

もう何週間しかもたないだろう、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

discussion of all sides of a question 例文帳に追加

問題のあらゆる側面についての議論 - 日本語WordNet

例文

He wrote many Japanese versions of Koan (story, dialogue, question, or statement in the history and lore of Zen Buddhism). 例文帳に追加

和製公案を多数作成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS